LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Книгу Непокорный - Дж. Б. Солсбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

119 0 18:01, 23-01-2024
Непокорный - Дж. Б. Солсбери
23 январь 2024
Автор: Дж. Б. Солсбери Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Непокорный - Дж. Б. Солсбери читать онлайн бесплатно без регистрации

В городе, где имидж — это все, Габриэлла привлекает внимание по совершенно неправильным причинам.Отметины, пересекающие ее шею и лицо, отталкивают людей. Но я вижу красоту, которая скрывается под этим, чувствую родство с ее болью.Я сожалею о том, что она нашла меня — ограбленного и оставленного умирать. Я должен был уйти, следовать правилам, но не могу. Я хочу увидеть ее снова. Но есть одна проблема.Мой брат убедил ее, что я гей.Я использую эту ложь в своих интересах, убеждаю притвориться моей девушкой, чтобы помочь защитить мою фальшивую сексуальную идентичность от осуждающей семьи. Но то, что начинается как бесстыдный предлог быть рядом с ней, приводит к пересечению границ и полуночным признаниям.Я не тот, в кого заставил ее поверить. Я грех, завернутый в шелк. Предательство, замаскированное под красоту.И она не единственная, у кого есть шрамы…

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
    Перейти на страницу:
    объясниться. — Брат смотрит на меня, и я вижу в его глазах одновременно разочарование и искренность.

    — Кто-нибудь хочет просветить меня, о чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?

    — Я рассказала им, Кингстон, — усмехается она. — Я рассказала им все.

    — Итак, ты рассказала им, как шантажировала меня компроматом на Августа, чтобы разоблачить его и захватить «Норт Индастриз»?

    Она смотрит на Августа.

    — Что я тебе говорила.

    Август продолжает свирепо смотреть на меня.

    — Просто скажи правду, — говорит Хадсон. — Ты просил мисс Коулман помочь тебе убрать Августа? Уличить в скандале, который разрушит его репутацию и приведет к краху компании?

    — Аааа… Я вижу, что ты сделала, — говорю змее. — Ты была права. Они поверят тебе, а не мне. Думаю, мне не стоит удивляться…

    — Все кончено. — Голос Августа дрожит от ярости, лицо багровеет. — Уходи. Сейчас же.

    Я хлопаю ладонями по подлокотнику своего кресла и встаю.

    — С удовольствием.

    — Начинай искать место, где можно было бы жить. Считай это уведомлением о выселении.

    Я замираю на полушаге.

    — Ты больше не получишь от меня ни цента. Это ясно?!

    Я поворачиваюсь к человеку, ответственному за мою жизнь, и удивляюсь, почему он не может найти даже капли доверия ко мне, своей собственной плоти и крови.

    — Громко и ясно.

    — Кингстон, — окликает Алекс. Его взгляд напряжен и в равной степени разъярен, но направлен на Августа, а не на меня. — Ты можешь жить со мной.

    Его слова заставляют что-то глубоко в моей груди сжаться.

    — Спасибо, братан.

    Я подхожу к двери и хватаюсь за ручку, но не могу уйти вот так. Не могу уйти, оставив так много недосказанного. Делаю глубокий вдох и, повернувшись спиной к своей семье, признаюсь.

    — У меня неспособность к обучению. Дислексия, я думаю. Хотя не уверен. Мне жаль, что я разочаровал всех вас, но хочу, чтобы вы знали, что это не потому, что я не пытался. — Сжимаю ручку двери, пока за моей спиной нет ничего, кроме тишины. — Я знаю, что ты больше поверишь ей, чем мне. Но она хочет захватить «Норт Индастриз» и пригрозила разоблачить меня, если я не предоставлю ей информацию. — Я толкаю дверь. — Я не могу расположить файлы в алфавитном порядке, но вы верите, что я могу организовать ликвидацию многомиллиардной компании?

    Когда ухожу, я не слышу, как меня зовут. Никто не гонится за мной и не говорит мне подождать.

    Мой телефон зажат у меня в руке, когда я захожу в лифт.

    — Алло?

    — Привет, Би. Ты готова к небольшому празднованию завтра вечером?

    — Зависит от обстоятельств. Что мы празднуем?

    — Свободу.

    ГЛАВА 24

    Габриэлла

    — Я люблю тебя.

    Уткнувшись языком в свое мороженное, я смотрю через стол на ухмыляющегося Кингстона.

    — Не смотри на меня так. Это правда. — Он зачерпывает ложку радужного шербета и кладет в рот.

    — Ты, Кингстон Норт, романтик. — Несмотря на то, что его слова вызывают у меня бурю эмоций, я не могу не быть реалистом. И здравый смысл подсказывает, что парень недостаточно хорошо меня знает, чтобы любить.

    — В отличие от большинства мужчин, я не боюсь своих чувств. — Его взгляд следует за проходящими мимо людьми. Это случайный взгляд, расслабленный и непринуждённый. Влюбленный?

    — Хм… Это может быть правдой, но что произойдет, когда ты обнаружишь во мне что-то, что тебе не понравится?

    Кингстон качает головой.

    — Это невозможно.

    — О, да? Ну, а что, если я скажу тебе, что мне нравится спать в носках?

    — Я позабочусь о том, чтобы у меня их было достаточно, когда ты будешь ночевать у меня.

    — А если я решу, что ненавижу этот город?

    — Я найду место за городом.

    — Что, если я захочу отправиться в поход…

    Его глаза расширяются.

    — С палаткой…

    Он съеживается.

    — Только с тем, что мы сможем унести в наших рюкзаках.

    Парень хмурится и качает головой.

    — Тогда мне придется сменить свою дизайнерскую пижаму на длинное теплое нижнее белье. — Он съедает еще ложку своего шербета. — По-моему, Жан-Поль Готье шьет такие из кашемира.

    — У тебя есть ответ на все. — Я засовываю кончик своего рожка в рот и стараюсь не выглядеть полным неандертальцем, пока жую его.

    Он хмурится и тычет пальцем в свое мороженое.

    — Не на все.

    Я глотаю и запиваю это небольшим количеством воды.

    — Меня вчера уволили. — Кингстон отодвигает от себя остатки десерта и откидывается на спинку стула.

    Шумная группа людей, спотыкаясь, проходит мимо нас, и я жду, пока они успокоятся, чтобы спросить: — Что случилось?

    Кингстон рассказывает историю, которая столь же приводит меня в бешенство, сколь и разрывает душу на части.

    — Никто из них не принял твою сторону? — Я могла бы отшлепать каждого из этих парней Норт, но лучше всего я провела бы время, надавав пощечин Хейсу. — Это ужасно.

    Он пожимает плечами.

    — Хорошая новость в том, что теперь они знают. Больше никаких секретов. — Его взгляд опускается на колени, пытаясь скрыть хмурый взгляд.

    — Это необязательно должно быть плохо. Наконец-то ты свободен делать любую карьеру, какую захочешь.

    — Верно, — говорит он, но не похоже, что парень на самом деле со мной согласен.

    — Я могу тебе помочь.

    — Не нужно. Я могу сделать…

    — Кингстон, — тихо говорю я. — Прими мою помощь.

    Он застенчиво улыбается и кивает.

    — Ладно. О, еще кое-что? Начиная со следующей недели…

    — Кингстон, мать твою, Норт, это ты!

    Все тело Кингстона превращается в гранит. Единственная часть, которая движется — это его глаза, когда его взгляд поднимается ко мне.

    Я не выдерживаю его взгляда, а вместо этого смотрю на мужчину, приближающегося к нашему столику. На вид он примерно одного возраста с Кингстоном, с темными, почти черными волосами и короткой бородкой.

    — Срань господня, — говорит мужчина, останавливаясь в футе от нашего столика. — Это ты!

    Как робот с ржавыми суставами, Кингстон поворачивается к парню и неловко улыбается.

    — Реми. Давно не виделись, чувак.

    Они громко приветствуют друг друга.

    — Сколько прошло? — спрашивает Реми. — Три года?

    — Что-то в этом роде, да. — Кингстон бросает на меня быстрый взгляд, но не представляет незнакомцу.

    — Я тут выпиваю с друзьями. Ты должен пойти с… — Реми смотрит на меня, и его слова замирают у него на языке.

    — Нет, спасибо, но, — Кингстон встает и жестом показывает парню отойти вместе с ним от стола, — может быть, в другой раз.

    Реми все еще смотрит на меня. Изучает мое лицо. В основном мои шрамы.

    — Было приятно повидаться с тобой, — говорит Кингстон, теперь физически направляя Реми за плечи, чтобы он отвернулся.

    Реми позволяет повернуть себя, словно он слишком ошеломлен, чтобы

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки