LoveRead.info » Книги » Романы » Обольщение красотой - Шерри Томас

Обольщение красотой - Шерри Томас

Книгу Обольщение красотой - Шерри Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

448 0 10:29, 10-05-2019
Обольщение красотой - Шерри Томас
10 май 2019
Автор: Шерри Томас Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Обольщение красотой - Шерри Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Венеция Истербрук - женщина-скандал. О ней ходят чудовищные слухи - якобы первый муж разорился, потакая ее дорогостоящим капризам, и покончил с собой, а второй - престарелый богач - терпел в доме не только экстравагантные вечеринки, но и ее молодого любовника… И этой роковой красавице с юности отдал свое сердце истинный джентльмен и блестящий ученый Кристиан, герцог Лексингтон! Он прекрасно понимает - на взаимность надеяться бесполезно, а становиться просто еще одной из жертв миссис Истербрук нет ни малейшего желания. Он таит чувство в себе, но однажды судьба сводит их с Венецией во время путешествия в Америку. Что ждет этих людей? Пылкая, недолгая страсть и скорое расставание? Или настоящая любовь, способная творить чудеса?..
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
    Перейти на страницу:

    Они оба тянули время. Кристиан расспрашивал ее об удобствах дома, который они с мистером Кингстоном сняли на сезон. Она рассказывала о восхитительном садике, примыкавшем к дому. Только когда трапеза подошла к концу, разговор переключился на личную жизнь Кристиана.

    — Есть какие-нибудь новости, касающиеся дамы с «Родезии», дорогой?

    Он подвинул ближе чашку с кофе, которую поставили перед ним.

    — Матушка, вам известно, как я отношусь к тем, кто не держит своего слова.

    На следующее утро после несостоявшейся встречи в «Савое» вдовствующая герцогиня прислала записку, интересуясь, как прошел обед, и Кристиан, не скрывая своего разочарования, рассказал ей правду. Он также сказал, что намерен выяснить причину отсутствия приглашенной дамы и даст знать мачехе, если что-нибудь узнает. Но последнее обещание он исполнил не до конца.

    — И этого хватило, чтобы охладить твои чувства? Ты узнал, почему она не пришла на встречу?

    — Собственно говоря, да. — Кофе, крепкий и отлично приготовленный, напомнил ему кофе, который он пил, когда миссис Истербрук подошла к его столику в тот первый вечер на «Родезии». Она словно излучала чувственный призыв. С тех пор Кристиан не мог пить черный кофе, не ощущая вспышки такого же предвкушения.

    Он добавил в кофе сахар и сливки.

    — К сожалению, то, что я считал главным событием в жизни, для нее было игрой.

    Вдовствующая герцогиня отодвинула остатки своего пудинга.

    — О, Кристиан. Это так печально.

    Если бы она знала, насколько.

    — Давай больше не будем говорить об этом. Это как вода под мостом.

    — Правда?

    Прошедшее время не притупило боль и унижение. Скорее наоборот. Теперь, когда потрясение прошло, когда он точно знал, как Венеция осуществила свой план, каждое воспоминание казалось открытой раной.

    — Она использовала меня и выбросила. Больше мне нечего сказать о ней. — Не считая того, что ему и дальше придется говорить о ней. — Я собирался сказать тебе, что я женился.

    — Извини, должно быть, я ослышалась? Что ты сказал?

    — Этим утром миссис Истербрук стала моей женой.

    Недоверчивое выражение на лице мачехи уступило место изумлению, когда она осознала, что он не шутит.

    — Почему мне ничего не сказали? Почему меня там не было?

    — Мы предпочли пожениться без лишней огласки.

    — Не понимаю твоей спешки. И секретности. За то время, которое потребовалось, чтобы получить специальное разрешение, ты вполне мог сообщить мне о своих планах.

    Она была ему почти как мать. Он заставил ее тревожиться, а теперь обидел. И все потому, что оказался слишком глуп, чтобы предвидеть последствия.

    — Извини. Надеюсь, ты простишь меня.

    Она покачала головой.

    — Я не сержусь, дорогой, я потрясена. К чему эта таинственность? И почему миссис Истербрук? У меня сложилось впечатление, что она тебе не слишком нравится.

    — Да. — По крайней мере в этом он не солгал.

    — Тогда зачем жениться на ней? Ты выбирал жену, как блюдо из меню: взял рыбу, потому что мясо кончилось. Я даже не знаю, что думать. Ты совсем сбил меня с толку, Кристиан.

    И разочаровал. Ей не нужно было произносить этого вслух, он и так знал. Исключить ее из одного из самых важных событий в его жизни и так бездумно вступить в брак — так, по крайней мере, это выглядело со стороны — было настолько нетипично для Кристиана, что она, должно быть, его не узнавала.

    Его тон стал жестче.

    — Я исполнил свой долг, матушка. Женился. Давайте не будем слишком глубоко вникать в причины.

    Она одарила его печальным, но проницательным взглядом.

    — С тобой все в порядке, Кристиан?

    — Вполне, — отозвался Кристиан. — Со мной все в порядке.

    — А твоя жена? Она знает о твоей даме с «Родезии»?

    Ему не удалось скрыть свою горечь.

    — А разве кто-то не знает?

    — И что, она ничего не имеет против?

    — Не думаю, что это ее волнует.

    — Кристиан.

    — Не хочу быть грубым, матушка, но мы с герцогиней, — произнести это слово — все равно что проглотить песок, — спешно отбываем на наш медовый месяц. Мне пора.

    — Кристиан.

    Он накрыл руку мачехи.

    — Мне теперь завидует вся Англия. Порадуйтесь за меня, матушка.

    Не успел Кристиан проводить мачеху, как дворецкий доложил:

    — К вам граф Фицхью, ваша светлость. Вы для него дома?

    Ну, конечно! Явился брат новобрачной, чтобы выразить недовольство по поводу того, что герцог так бесцеремонно похитил красавицу, миссис Истербрук.

    — Я дома.

    Когда Фицхью вошел, Кристиан поразился фамильному сходству. Что она говорила? «Брат и сестра, близнецы, на два года младше меня». Ему следовало тогда же заподозрить правду. Ведь он знал состав ее семьи. Но миссис Истербрук была последней, о ком он думал, когда она лежала под ним, рядом с ним или над ним.

    — Как насчет глотка коньяку в честь моей свадьбы? — осведомился он, пожав руку Фицхью. У него нет причины быть невежливым со своим шурином.

    — Увы, алкоголь вызывает у меня изжогу. Но я выпил бы кофе.

    Кристиан позвонил, чтобы им принесли напитки.

    — Мы все ошеломлены, — сказал Фицхью, устроившись в кресле с высокой спинкой. — Не имел понятия, что вы ухаживаете за моей сестрой.

    Как и он сам, собственно.

    — Мы не афишировали свои отношения.

    — Мне показалось интересным, что вы наговорили о ней немало вещей, которые не назовешь лестными. Однако из вас двоих именно вы кажетесь рассерженным.

    У Кристиана не было такой роскоши, как почти безупречная месть.

    — Надеюсь, вы простите меня, если я не стану обсуждать свои чувства с практически незнакомым человеком.

    — Конечно. Я и не ожидал, что вы доверитесь мне, сэр.

    Разумное поведение графа начало удивлять Кристиана.

    — Моя сестра тоже предпочитает держать свои чувства при себе. Но порой брат видит некоторые вещи и делает собственные выводы. Конечно, без ее разрешения я не вправе обсуждать ее личную жизнь, но я никому не причиню вреда, если расскажу кое-что о покойном мистере Истербруке.

    Ее втором богатом муже, который умер в одиночестве.

    — И что же это?

    — Исходя из того, что рассказала мне леди Фицхью, вы, кажется, пребываете в заблуждении, будто моя сестра бросила своего мужа на смертном одре. Я был там в тот день. И уверяю вас, ничто не может быть дальше от правды.

    — Вы хотите, чтобы я поверил, будто она сидела у постели, держа его за руку, когда он испустил последний вздох?

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки