LoveRead.info » Книги » Романы » Во власти обольстителя - Анна Бартон

Во власти обольстителя - Анна Бартон

Книгу Во власти обольстителя - Анна Бартон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

450 0 02:09, 11-05-2019
Во власти обольстителя - Анна Бартон
11 май 2019
Автор: Анна Бартон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Во власти обольстителя - Анна Бартон читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто бы мог подумать, что таинственный шантажист, который держит в страхе высший свет Лондона, - это молоденькая модистка Аннабелл Ханикоут, которой просто нужны деньги на лечение больной матери. Однако "преступное" занятие Аннабелл становится опасным, когда девушка, сама того не желая, страстно влюбляется в одну из своих "жертв" - графа Хантфорда и, потеряв голову, безраздельно отдается во власть этого опытного обольстителя. Но счастье ее длится недолго после скандала Аннабелл понимает: ради спасения любимого придется открыть ему всю правду...
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
    Перейти на страницу:

    Представив, что она может для него сделать, Оуэн ухмыльнулся, а Белл покраснела от очаровательных мочек ушей до ямочки на горле.

    — Если ты не против, — сказал он, — я бы прилег на несколько минут.

    — Ну, разумеется. — Ей явно хотелось угодить ему, но мускулы на ногах напряглись, как будто положение, в котором она сидела, было неудобным.

    Может, так оно и было. Для нее. А ему было хорошо. Оуэн наслаждался каждой минутой.

    Вдохнув запах чистого полотна и цитрусовый аромат мыла, а потом уютно устроившись на коленях Аннабелл, он решил, что большего ему пока и не надо. Если он не двигался, боль уходила. В комнате воцарилась блаженная тишина, нарушаемая лишь стрекотанием насекомых за открытым окном.

    Так прошло несколько минут.

    — У тебя, наверное, ноги затекли? — спросил он.

    Она помолчала.

    — Нет.

    — Врешь. — Оуэн медленно приподнялся и тут же выругался.

    — Может, тебя уложить в постель?

    Он не стал спорить.

    Сдвинув в сторону желтое платье, Аннабелл взбила подушку и помогла Оуэну лечь осторожно, уложив на нее его голову. С этой выгодной позиции Оуэн с удивлением наблюдал, как она быстро собрала с пола осколки кувшина и сложила на умывальный столик. Впечатляющая сноровка! Потом Аннабелл намочила в тазу кусок полотна, отжала и вернулась к кровати. Постель слегка прогнулась, когда она села рядом.

    — Давай я приложу компресс.

    Сжав губы, Аннабелл наклонилась над ним и опять нежно обследовала пострадавшее место. И сделала это, как профессиональная сиделка или как ласковая няня. Единственное отличие заключалось в том, что она была молодой, красивой и… почти раздетой. Причина, по которой захотелось болеть подольше.

    Ее плечи и руки казались такими влекущими, что Оуэну стоило немалых трудов не дотронуться губами до шелковистой кожи. Шемизетка была широка для ее тонкой фигуры и поэтому свободно провисала между грудями и под мышками. Не ожидая от себя такой силы воли, Оуэн все-таки удержался от нескромных взглядов на приоткрывшиеся уголки ее тела. Сейчас ему меньше всего хотелось, чтобы она бросила заниматься им и завернулась в пеньюар.

    Тем не менее он все равно рискнул и украдкой заглянул в декольте. От вида ее высоких, нежно очерченных грудей у него пересохло во рту.

    — Как теперь?

    — По-моему, лучше.

    Аннабелл улыбнулась и свободной рукой поправила узкую бретельку шемизетки.

    — Очень сожалею, что стукнула тебя.

    — Ты все сделала правильно. В том смысле, что это было бы правильно, окажись на моем месте кто-нибудь другой. Мне нравится, что ты можешь постоять за себя.

    — После смерти отца мы с Дафной быстро научились всему, что должны делать сами.

    — От чего он умер? — Это был прямой и жесткий вопрос, но он всегда ненавидел, когда знакомые, стараясь пощадить, выведывают что-нибудь обиняком.

    Вопрос ее не обидел, но сделал больно.

    — Он страдал от болезни, вызывающей истощение. Мы постепенно теряли его в течение нескольких месяцев. Он понимал, что умирает, мы — тоже. И ничем не могли помочь ему или даже облегчить его страдания перед концом.

    — Мне очень жаль.

    — Когда мамочка заболела, я не могла позволить, чтобы ее постигла ты же участь.

    — У тебя не было каких-нибудь родственников, к которым можно было обратиться? — Почему, черт возьми, дед Аннабелл — виконт, как сказала миссис Боумен, — не помог им?

    Она выпрямилась.

    — Нет. Поверь мне. Вымогательство было моей последней возможностью.

    — Ты бы сделала это?

    — Сделала что?

    — Опубликовала слухи об Оливии в «Таттлере». Если бы я не схватил тебя или не заплатил сорок фунтов, ты пошла бы на то, чтобы погубить сестру?

    Аннабелл проглотила комок в горле.

    — Все это произошло до того, как я узнала ее. И тебя.

    — Значит, сделала бы. — Голова снова разболелась.

    — Я не могу честно сказать, что я сделала бы или не сделала. Другого способа найти деньги не было. В тот момент я была в отчаянии. — Она приложила ему ладонь к щеке, заставила его повернуть голову и посмотреть ей в глаза. — Мне и правда очень жаль. Молюсь о том, чтобы они никогда не узнали о моей злой выходке.

    — Я тоже на это рассчитываю. — Решив, что их разговор становится каким-то мрачным, Оуэн резко поменял тему: — Другим оружием умеешь пользоваться? Помимо кувшина, конечно.

    Аннабелл приложила указательный палец к подбородку.

    — Я очень искусна в обращении с зонтиком, но если бы пришлось выбирать оружие, предпочла бы… подсвечник.

    Оуэн поморщился.

    — Будем считать, что мне повезло.

    — Пожалуй, — согласилась она. Так они провели в дружеском молчании еще какое-то время, пока Аннабелл, подавив зевок, не посмотрела тоскливо на свою подушку.

    Уходить не хотелось, но ей нужно было ложиться спать. Оуэн сел и спустил ноги на пол, обрадовавшись, что комната перестала раскачиваться перед глазами.

    — Чем ты занималась так поздно?

    Она покраснела.

    — Перешивала платье.

    — Вот это, желтое?

    — Да.

    — Ни к чему засиживаться за работой так поздно. И не важно, как скоро тебе удастся выполнить наш договор.

    — Это не для Роуз или Оливии, — смущенно призналась она. — Это для меня.

    Оуэн удивленно приподнял брови.

    — Наконец-то! — Он действительно обрадовался. Ее убогое темное платье стало таким привычным, что ему трудно было представить ее одетой в нечто солнечно-желтое. — Можно посмотреть на него?

    Покусывая губы, она подошла к изножью кровати, взяла платье и приложила его к себе.

    Оно показалось ему знакомым. Красивое. И что-то в нем было странное, что-то… зловещее. Он, должно быть, пьян до полубессознательного состояния.

    — Ты сама его сшила?

    — Нет. Оливия с Роуз отдали мне его. — Она с опаской посмотрела на Оуэна, как будто он был львом, готовившимся к прыжку.

    — Мои сестры носили такой размер, когда им было по двенадцать лет. Где они его взяли?

    — Вообще-то, — у Аннабелл дрогнул голос, — это платье… твоей матери.

    И он вспомнил. Как яркая бабочка, мать впорхнула в детскую, где у него был урок, чтобы узнать о его успехах. Учитель латыни выглядел не просто потрясенным, когда докладывал об этом. Мать вдруг объявила, что изучение мертвого языка — это пустая трата времени, с треском захлопнула том Овидия и удалилась.

    Оуэн отлично помнил это платье.

    И не хотел, чтобы Аннабелл носила его.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки