LoveRead.info » Книги » Романы » Куртизанка и джентльмен - Джулия Росс

Куртизанка и джентльмен - Джулия Росс

Книгу Куртизанка и джентльмен - Джулия Росс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

434 0 23:09, 11-05-2019
Куртизанка и джентльмен - Джулия Росс
11 май 2019
Автор: Джулия Росс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Куртизанка и джентльмен - Джулия Росс читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасти от верной гибели юную красавицу - поступок, достойный истинного джентльмена. Небольшая проблема заключается в том, что Миракл Хитер вообще не хотела быть спасенной и уж тем более не желала, чтобы спаситель - блистательный лорд Райдерборн - предлагал ей, известной даме полусвета, свою защиту и покровительство. Особу сомнительной репутации и сына герцога не может связывать ничего, кроме денег... или дружбы. Но дружба, которую Райдерборн предлагает Миракл, - всего лишь часть его плана по завоеванию женщины своей мечты!
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 83
    Перейти на страницу:

    Миракл взяла белую шаль, наброшенную на кресло с подголовником возле пустого камина, и села. Здесь ли играл Райдер в детстве? На этой ли лошадке, заливаясь радостным смехом, качался, перескакивая через воображаемые преграды или совершая на ней прогулки по Млечному Пути к Луне?

    Предстоящая ей одинокая жизнь в Америке вдруг показалась Миракл ничуть не меньшим наказанием, чем виселица. Она прикрыла глаза и попыталась сосредоточить свои мысли на звездах.

    – Я наблюдал за вами, – раздался вкрадчивый голос возле самого ее уха.

    Миракл открыла глаза и отбросила в сторону шаль.

    – Я проспала уже полдня. Думала, вы тоже спите.

    Райдер поднял глаза.

    – Проспал несколько часов.

    Миракл наклонилась вперед и, встретившись с ним взглядом, игриво улыбнулась:

    – Но затевающиеся у нас игры слишком интересны, чтобы тратить время попусту, нежась в постели.

    – Истинная правда, особенно нежась в постели в одиночестве.

    Миракл сдержала смешок, как и благодарность за его проницательность, которая больно отозвалась в ее сердце: он понял, что ее внезапный легкомысленный тон – способ уйти от мучительного для нее разговора, и не стал допытываться ни о ее матери, ни о ее детстве.

    – Я также узнала от горничной, что вы перед сном изрядно выпили, а потому вряд ли от вас было бы много толку.

    Райдер весело улыбнулся:

    – Какая горничная вам об этом сказала? Я прикажу ее выпороть.

    – Не нужно, она добросовестно передала ваши распоряжения, и ваша удаль ее просто поразила, вызвав глубочайшее почтение и благоговейный трепет.

    – Беру свои слова обратно. Сдается мне, девушка, о которой идет речь, дочь одной из моих нянек. Положение у нее в доме прочное, и она может позволить себе дерзость.

    Миракл обвела взглядом комнату.

    – Это ваша детская?

    – Да, была ею какое-то время. Я родился в этом доме. У меня не хватило такта подождать, пока мать доберется до соответствующей случаю величественной кровати в Уайлдшее.

    – Она была разочарована?

    Райдер поднялся.

    – Появлением сына? Или тем, что первые роды состоялись в Рендейле? Нет, все это входило в ее планы.

    – Планы?

    – Герцогиня планирует все. Даже время появления на свет ребенка и его пол.

    – Ей хотелось, чтобы вы родились здесь, а не в Уайлдшее? Почему?

    Райдер приблизился к другой двери, открыл ее и заглянул в смежную комнату.

    – Наверное, считала, что чистый воздух Скалистого края будет мне полезен, и я вырасту здоровым и крепким.

    – Ее надежды оправдались. – Миракл подошла к Райдеру, который всматривался в обстановку детской спальни с колыбелью и тремя кроватями.

    – Это кровать кормилицы, – пояснил он. – Остальные две – ее помощниц. Три женщины в услужении у одной крохи.

    – Вы спали в этой колыбели?

    Райдер рассмеялся:

    – Не знаю, много ли я спал. Говорят, несколько недель после рождения я беспрерывно плакал. Очевидно, мне не подходило молоко кормилицы. Как выяснилось потом, она баловалась джином.

    Миракл прошла в маленькую комнатку и заглянула в колыбель. На сатиновом покрывале был вышит герб Сент-Джорджей.

    – Не понимаю, зачем матери, чтобы выкормить собственного ребенка, нанимать постороннюю женщину, – сказала она. – Неужто герцогиня была настолько поглощена светской суетой?

    – Не в этом дело. Долгом ее светлости было как можно скорее произвести на свет еще одного ребенка, а кормление грудью, говорят, препятствует следующему зачатию.

    – Простой люд сам выкармливает своих детей и при этом имеет большое потомство.

    – Верно. Вам когда-нибудь хотелось иметь детей, Миракл?

    Ее сердце сжалось от боли, как если бы он ее ударил. Миракл стояла спиной к Райдеру, и он не видел, что она едва сдерживает слезы.

    – Конечно, нет! К тому же я бесплодна.

    – Вы в этом уверены?

    – Когда мне было пятнадцать, у меня случился выкидыш. Врач сказал, что я не смогу больше забеременеть.

    – Мне очень жаль, Миракл.

    – Не о чем жалеть! Это обстоятельство явилось весьма ценным качеством при моей профессии. – Миракл опустила глаза, натолкнувшись на что-то ногой. – Боже мой! Что это?

    – Мой детский экипаж.

    В изумлении уставившись на него, Миракл опустилась на одну из кроватей.

    – Кто, скажите ради всего святого, усаживал ребенка в такую безобразную вещь?

    – Мои близкие. Это бесценная фамильная реликвия.

    Миракл провела рукой по оглоблям, куда можно было впрячь козла или большую собаку. Сиденье было обито красным бархатом, а впереди перед сиденьем на складном верху угрожающе вздымались два зеленых с золотом дракона с обнаженными клыками. Их переплетающиеся хвосты завивались кольцами с каждой стороны, языки пламени вырывались из пастей навстречу друг другу.

    Ребенок, посаженный в этот экипаж, видел бы лишь эти зеленые стекляшки глаз над собой, жуткую металлическую чешую и подобие огня.

    – Немудрено, что вы все время плакали! Был в молоке кормилицы джин или нет, а одного этого уже достаточно, чтобы лишить ребенка сна.

    – Вздор! Первый сын и наследник всегда разъезжает в детском экипаже с драконами. Это формирует характер.

    – Вы тоже стали бы возить в нем своих сыновей?

    Райдер, сердито нахмурившись, посмотрел на драконов:

    – Может, и нет.

    – Вы ведь должны обзавестись сыном, который однажды унаследует титул.

    – Не могу с уверенностью этого обещать, хотя Джек никогда не простит мне, если я взвалю на него эту обузу. Ему так приятно путешествовать с Анной по белу свету.

    Райдер открыл другую дверь и поманил Миракл за собой. В оконное стекло в коридоре с жужжанием судорожно билась оса. Миракл, сняв с ноги туфлю, быстро ее прихлопнула. Райдер, обернувшись, приподнял бровь.

    Миракл, поймав его озадаченный взгляд, рассмеялась:

    – А вы бы на моем месте открыли окно и выпустили ее?

    – Вовсе нет! Оставил бы ее судьбу на усмотрение горничных.

    – Которые, прежде чем она успела бы спрятаться в тряпку для вытирания пыли и ужалить кого-нибудь, прихлопнули бы ее. Осы могут жалить сколько угодно раз.

    В отличие от пчел – или чуть не изнасилованных куртизанок – они не погибают, защищая себя.

    – Вы не погибнете, – сказал Райдер.

    – Даже лорд Райдерборн бессилен против закона. У меня один путь избежать виселицы – получить у Дилларда деньги и тотчас сесть на корабль.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки