LoveRead.info » Книги » Романы » Таинственная герцогиня - Люси Монро

Таинственная герцогиня - Люси Монро

Книгу Таинственная герцогиня - Люси Монро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

644 0 02:07, 08-05-2019
Таинственная герцогиня - Люси Монро
08 май 2019
Автор: Люси Монро Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
+1 1

Книга Таинственная герцогиня - Люси Монро читать онлайн бесплатно без регистрации

Почему бедная служанка, дни которой сочтены, умоляет Джареда, виконта Рейвенсвуда, отвезти ее маленькую дочь к Каланте, вдовствующей герцогине Клэрборн?Почему она так уверена, что эксцентричная аристократка станет заботиться о девочке?Джареда терзают смутные сомнения. И сомнения эти усиливаются при встрече с герцогиней – красавицей, чья жизнь полна тайн и загадок.Не влюбиться в Каланту невозможно.Устоять перед ее чарами трудно.Но доверять ей очень и очень опасно…
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
    Перейти на страницу:

    – Будьте добры, пригласите в гостиную кухарку, – попросила Каланта.

    Томас ничем не проявил своего удивления просьбой позвать кухарку к знатным господам в гостиную.

    – Да, миледи.

    – Зачем тебе кухарка? – озадаченно спросил Джаред. Каланта подивилась его непониманию.

    – Чтобы подтвердить, какого цвета бывают лепестки роз, из которых я делаю сладости.

    Почему все остальные так странно смотрят на нее? Не могут же они думать, что она блефует! Через несколько минут на пороге гостиной замаячили округлые формы кухарки.

    – Войдите, пожалуйста.

    Женщина шагнула вперед. Ее чепец слегка сбился набок. В доме действительно все вверх дном из-за подготовки к переезду в Рейвен-Холл. Каланта была благодарна кухарке за то, что та решила остаться с ней до самого отъезда, иначе она просто не смогла бы подтвердить свое утверждение. Жена викария может сказать, что Каланта всегда посылает в ее дом только красные засахаренные розы, но не могла бы подтвердить, что она не делала сладостей другого цвета.

    Кухарка выглядела обеспокоенной, и Каланта решила ее подбодрить.

    – Не нужно тревожиться. Я задам вам несколько вопросов, а потом можете дальше заниматься подготовкой к обеду.

    Кухарка украдкой посмотрела на Томаса, зашедшего вслед за ней в гостиную. Лицо старого дворецкого осталось невозмутимым.

    – Очень важно, чтобы вы говорили правду, понимаете? – сказала Каланта.

    Кухарка кивнула:

    – Да, ваша све… миледи.

    – Пожалуйста, расскажите моему мужу, сколько времени требуется на изготовление засахаренных роз.

    Кухарка улыбнулась, явно испытывая облегчение от простоты вопроса.

    – Ну, несколько раз мы делали их в течение одного дня, миледи, но обычно нужно два.

    – Какого цвета лепестки я предпочитаю брать для сладостей?

    – Красные, миледи. Вы жаловались, что другие цвета коричневеют, и так оно и есть. – Кухарка выразительно тряхнула головой.

    – Когда я в последний раз делала сладости из лепестков другого цвета? – уточнила Каланта, сообразив, что последние слова кухарки могут навести на мысль, что это происходило недавно.

    – В первый год, как мы сюда приехали, миледи. Мы тогда взяли те хорошенькие желтые, но они сделались ужасного коричневого цвета.

    – Когда я в последний раз делала засахаренные розы?

    – Да с неделю назад, миледи. Вы разве не помните? Вы тогда принесли те красивые красные розы, все такие распустившиеся, большие, и сказали, что хотите сделать побольше запас для детишек викария. И велели мне отложить несколько штук для мисс Ханны, когда она придет чай пить.

    Каланта кивнула:

    – Я помню. Спасибо, – и повернулась к мужу: – Ты удовлетворен или хочешь задать еще несколько вопросов?

    Джаред выглядел взбешенным, но Каланта не понимала почему.

    – Нет. Я доволен, – проворчал он сквозь стиснутые зубы. Тогда Каланта посмотрела на Эштона, Дрейка и их жен:

    – Может быть, кто-нибудь из вас хочет спросить кухарку о чем-нибудь прежде, чем она вернется в кухню?

    И ничуть не удивилась, когда Эштон кивнул.

    – Ты не знаешь, кто-нибудь поблизости делает такие же сладости из роз? – спросил он.

    Об этом Каланта не подумала, но вопрос был отличным. Кухарка замотала было головой, но спохватилась.

    – Если вы про местных, так тут в нескольких милях севернее есть леди. Она делает похожие засахаренные розы, но они и вполовину не такие красивые, как наши, и она никогда не раздает их в деревне. Она их бережет для титулованных гостей. Не видала я, чтобы она угощала ими детишек викария.

    – Кто она? – спросил Эштон.

    – Жена сквайра Дженсена.

    – Вы говорите, что она живет севернее. Как далеко на север? – уточнил Дрейк.

    – Да где-то на полпути к Клэрборн-Парку, сэр.

    Каланта немного подождала, но больше никто вопросов не задавал, и она уже собралась отпустить кухарку, как заговорил Томас:

    – Миледи, надеюсь, вы не будете против, если я скажу несколько слов.

    – Нет, Томас. Все нормально.

    – Вы просили меня поговорить с другими слугами и узнать, не видел ли кто в субботу его светлость.

    – Да.

    – Кухарка говорит, что видела коня герцога среди деревьев позади дома, когда выходила забрать травы. Она их сушит на солнце в садике за домом.

    Каланта повернулась к служанке:

    – Вы уверены, что это был конь его светлости?

    – Да, миледи. Это та злющая пятнистая лошадь, что укусила Тимми, конюха, еще до того, как он начал тут работать.

    – Почему же ты сразу не сказала об этом Томасу? – завопил Джаред.

    – Я не знала, что должна, – пролепетала кухарка и в замешательстве покраснела.

    Каланта успокаивающе посмотрела на Джареда и снова повернулась к кухарке:

    – Не волнуйтесь. Вы не отвечаете за появление и уход гостей. – Она немного помолчала и спросила, обращаясь к присутствующим: – Вы удовлетворены?

    На этот раз каждый из них, кроме Джареда, выглядевшего так, словно готов кого-нибудь задушить, кивнул. Каланта повернулась к нему спиной и обратилась к Эштону:

    – Я не могу доказать, что не нанимала человека, пытавшегося похитить Ханну. Слуги меня ночами не беспокоят, и ко сну я готовлюсь сама, потому что часто сижу со своими записями допоздна. Поэтому горничная не может сказать, была ли я дома в ту ночь, когда его нанимали.

    К ее удивлению, Эштон густо покраснел.

    – Айрис говорила мне, чтобы я в это не верил. Она сказала, что вы также способны нанять кого-нибудь для похищения Ханны, как способны станцевать голой на нашей крыше. Я просто должен был убедиться, – сказал он с извиняющимся видом.

    – Разумеется, у вас нет оснований доверять мне, лорд Эштон.

    – Совсем наоборот, – возразила Айрис. – Мой муж знает о твоих добрых делах в округе, ровно столько же, сколько и я. Ты всегда очень хорошо относилась к деревенским детям и старалась изо всех сил, чтобы их вылечить. Он обязан был учесть это, когда тот мерзкий похититель обвинил тебя в том, что ты его наняла.

    Тут до Каланты дошло, что за все это время Айрис ни разу не выказала ни малейших сомнений в ее невиновности. Если бы Джаред так в нее верил!

    – Если твой муж теперь убедился в моей невиновности, я довольна.

    – Мы все убедились, – объявил Джаред.

    Каланта посмотрела на Дрейка и Тею, ожидая от них ответа на незаданный вопрос.

    – Да, – сказала Тея, – и мне очень стыдно за то, как я вчера себя вела. Единственное извинение в том, что у меня сработал материнский инстинкт и потребовалось немало времени, чтобы я вспомнила, какая ты ласковая и как сильно любишь Ханну. Я допустила, чтобы туманная дымка недоверия затмила мой разум.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки