LoveRead.info » Книги » Романы » Жаворонок - Джо Беверли

Жаворонок - Джо Беверли

Книгу Жаворонок - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 16:33, 10-05-2019
Жаворонок - Джо Беверли
10 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Жаворонок - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лаура Гардейн в ужасе от смертельной опасности, нависшей над ее сыном. Мальчик, унаследовавший титул и огромное состояние после трагической гибели отца, невольно становится на пути у своего жестокого, алчного дяди-опекуна. И Лаура вынуждена молить о помощи мужчину, которого когда-то отвергла, — смелого и безжалостного Стивена Болла, обещая исполнить любые его желания. Однако Стивен, по-прежнему тайно влюбленный в нее, желает не покорности, а ответной страсти...
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
    Перейти на страницу:

    — Но, Стивен, — возразила Лаура, — это слишком сложно.

    Он внимательно посмотрел на нее.

    — Но ведь они «плуты».

    Лаура переглянулась с Джульеттой, но решила, что план, возможно, сработает, если Николас Делейни согласится помочь. И никто никогда не узнает, что она играла тут роль Присциллы Пенфолд.

    Закончив писать, Стивен заклеил письма.

    — Я спущусь вниз и отправлю их с конюхом. — Вскоре он вернулся и сообщил: — Это сделано. Топем сказал, что погода отличная и завтра легче всего попасть в Крэг-Уайверн на лодке. Дорога по берегу весьма длинная, а в горах опасная. — Стивен облегченно вздохнул — Что-нибудь происходит за стенкой?

    — Ничего, — ответила Лаура. — Фарук ушел, и Г.Г. не с кем разговаривать.

    — О чем ты говоришь? — спросила ее Джульетта.

    — Пойдем, сама увидишь.

    Джульетте понравился прибор для подслушивания, однако она вскоре потеряла к нему интерес, так как ничего не было слышно. Когда они вернулись в гостиную, Джульетта зевнула и сказала, что хочет поспать.

    — Мы все сможем поместиться на моей кровати, Джу, — предложила Лаура.

    — Нет, — возразил Стивен. Лаура удивленно взглянула на него. — Ты храпишь, Джульетта.

    — Что? — Лаура перевела взгляд с сестры на Стивена.

    Он разразился смехом, и через секунду Джульетта присоединилась к нему. Разумеется, они не любовники, но Лауре не понравилось, что они смеются над ней.

    — Не будь такой серьезной, Лаура, — сказал Стивен, — я хотел придумать оправдание. Джульетта храпит, и ты, миссис Пенфолд, не можешь этого перенести. Поэтому Джульетта и ее ребенок, как все считают, должны спать одни.

    — Понимаю. Но Гарри уже спит в моей спальне.

    — Тогда тебе придется перебраться в мою, а я займу ту, которая дальше по коридору.

    Лаура подумала, что, возможно, он пытается устроить все так, чтобы ночью они могли встретиться. Это было соблазном, но немного пугало ее.

    — При этом, — в глазах Стивена вспыхнули озорные огоньки, — я окажусь за стеной спальни капитана Дайера. Может быть, там они обсуждают свои секреты.

    — Какой ты умница, — заметила Джульетта. И как невероятно практично, подумала Лаура.

    — Какой смысл подслушивать? — сказала она. — Мы и так знаем достаточно.

    — Знаний никогда не бывает достаточно.

    Через минуту все устроилось. Джульетта присоединилась к мальчику в комнате Лауры и почти сразу уснула. Стивен, захватив свою одежду, щетку и бритвенные принадлежности, перебрался в комнату дальше по коридору.

    Но дух его оставался в его спальне. Лаура специально ничего не говорила про постельное белье. Хотя бы в эту ночь она сможет прижаться к его подушке, ничего не объясняя.

    Они снова обедали вдвоем, спокойно обсуждая дальнейшие планы.

    — По крайней мере, мы разгадали загадку этого письма, — сказала Лаура, подняв бокал с вином.

    Выпив вино, он добавил:

    — Так и не найдя нового наследника Колдфорта.

    — Но то, что Г.Г. не является Генри Гардейном, тоже весьма важно.

    — Это твоя заслуга.

    — Но ведь ты достал звуковой усилитель.

    — Однако с его помощью мы не узнали ничего нового.

    — Это подтвердило наше предположение об Алжире.

    — Не очень существенно. — Он поднял свой бокал. — Ты являешься героем этой эпопеи, Лаура.

    Она дотронулась до его руки:

    — Мы оба герои. Или ты, как мужчина, считаешь себя большим героем?

    Стивен с иронией посмотрел на нее.

    — Без тебя я бы ничего не сделала, — продолжала Лаура. — Так бы и сидела в Мерримиде, переживая и волнуясь.

    Теперь он взял ее руку в свою:

    — Я ведь предложил этот план, можно сказать, для того, чтобы ты побыла тут со мной.

    Она подмигнула ему:

    — Это было невероятно умно с твоей стороны.

    — Без лишней скромности не стану этого отрицать.

    — Мне нравятся умные люди. Но ты живешь здесь как сэр Стивен Болл, всеми уважаемый член парламента, которого приглашают на чай и Грантли, и викарий. А я, несчастная миссис Пенфолд, только и могу, что совать нос в чужие дела и сплетничать. Окажись ты здесь в качестве конюха, все было бы иначе.

    — Я бы не отказался. — Стивен подошел к камину и подложил дрова. — Некоторые мои друзья, в частности Николас, пострадали от своего героизма. Иногда от этого страдают наши близкие, к примеру, Арабел. Мне это не по душе.

    Пока Лаура обдумывала, что ответить, Стивен повернулся к ней:

    — Но я бы хотел, чтобы они не ограждали меня от опасности.

    Она поняла, что он говорит о самом сокровенном.

    — «Служат и те, кто только терпит и ждет», — процитировала она Мильтона.

    — Если помнишь, здесь речь идет о слепом.

    — Ты сэр Стивен Болл, член парламента, — повторила Лаура. — Ноша нелегкая, и твои друзья это ценят.

    Губы его были твердо сжаты.

    — И ты видишь меня таким? Святым, которого следует ограждать от всяких неприятностей? Ты бы относилась ко мне иначе, будь я грешным Гэлом Гардейном?

    — Конечно, иначе.

    — Гэл Гардейн! Один из тысячи английских молодых людей, занимающихся только спортом, таких же бесполезных, как трутни в ульях. Они производят потомство, а потом по-глупому погибают.

    Лаура потеряла дар речи.

    Стивен отвернулся, закрыл руками лицо.

    — Прости, мне жаль.

    Лаура хотела утешить его, но сочла необходимым напомнить:

    — Гэл был отцом Гарри, Стивен. И ребенок должен иметь право гордиться своим отцом.

    Он опустил руки, но все еще стоял, глядя на огонь.

    — Я знаю это и прошу прощения. Я никогда не скажу ничего подобного твоему сыну. Но не высказать этого я не мог.

    Лаура хотела возразить, но что она могла сказать? Ноги у нее дрожали. Она медленно ушла в его комнату и закрыла за собой дверь.

    Стивен сказал правду. Пусть жестокую, но правду. И кем тогда была она? Королевой пчел? Нет, просто жаворонком, существом без цели в жизни, готовым только петь и рожать детей.

    Ну и что в этом плохого? Она хотела вернуться и поспорить со Стивеном, но передумала. Он прав. Человек не должен быть трутнем. Надо приносить людям пользу.

    Лаура понимала, что дело не только в этом. Его вспышка говорила о его чувствах к ней, чувствах более сильных, чем она предполагала. В Стивене она видела только мужчину, которого желала. Он был преданным другом, которому она могла доверить свою жизнь. И жизнь своего сына.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки