LoveRead.info » Книги » Романы » Все, что мне нужно - Джо Гудмэн

Все, что мне нужно - Джо Гудмэн

Книгу Все, что мне нужно - Джо Гудмэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

295 0 13:27, 08-05-2019
Все, что мне нужно - Джо Гудмэн
08 май 2019
Автор: Джо Гудмэн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Все, что мне нужно - Джо Гудмэн читать онлайн бесплатно без регистрации

Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают!Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 95
    Перейти на страницу:

    – Из-за Дансмора?

    Софи на секунду задумалась и нахмурила брови.

    – А-а, вы думаете, я вела себя так специально, чтобы сорвать планы Гарольда найти мне жениха побогаче? Нет, меня совершенно не волновало, какое впечатление я произведу на вас. Там присутствовала леди Абигайл Дансмор. Вы ее помните?

    – Довольно смутно. По-моему, высокая женщина с бледным лицом и рыжими волосами.

    – Да. В тот вечер она неважно себя чувствовала.

    – Ну, видимо, она не так уж плохо себя чувствовала, иначе бы осталась дома.

    – Она очень впечатлительна и легковозбудима, поэтому у нее часто бывают мигрени. Она большую часть времени проводит в постели. Дети действуют ей на нервы, и она предпочитает оставаться у себя в комнате, - объяснила Софи.

    – Боюсь, я не совсем понял, каким образом ее присутствие на вечере так повлияло на вас.

    – Обычно я оставалась дома с Робертом и Эсми. Когда же мы выезжали вместе с виконтессой, в мою обязанность входило тщательно следить, чтобы она чувствовала себя спокойно, то есть мне нельзя было общаться с гостями, чтобы, не дай Бог, не вызвать интерес к себе. Она особенно настаивала, чтобы я не приближалась к вам. - Софи помедлила, заметив, что Истлин внимательно разглядывает ее. - Она предупредила меня, чтобы я не вздумала выставлять себя на посмешище. Она имела в виду один эпизод в «Олмаксе». Я тогда только что сняла траур. Гарольд и Абигайл согласились, чтобы я сопровождала их. Я пребывала на вершине счастья от радости. Конечно, глупо, но я тогда буквально грезила тем, как погружусь в водоворот танцев, платьев и званых вечеров.

    – Что до меня, то я не большой охотник до светских развлечений.

    – Да, - мягко подтвердила Софи, не глядя на Истлина. Я понимаю, вы находите подобное времяпрепровождение ужасно скучным и утомительным. К тому же вам бесконечно приходится спасаться от пристального внимания матерей, у которых имеются дочери на выданье.

    – Обычно я справляюсь, - сухо заметил маркиз. - Иной раз мне приходится танцевать с какой-нибудь юной девушкой ее первый в жизни вальс, что считается высокой честью и весьма сомнительным удовольствием. Подобной привилегией пользуются также Нортхем и Саутертон. Уэст, как вы понимаете, до недавнего времени не удостаивался такой чести.

    – Значит, в обстоятельствах его рождения скрываются и кое-какие преимущества.

    Ист встретил ее утверждение сардонической усмешкой.

    – Лучше расскажите мне о том вечере в «Олмаксе». Если к тому времени вы уже кончили носить траур, то, должно быть вы были гораздо старше, чем большинство дебютанток на балу.

    – Гораздо старше, - криво усмехнулась Софи. - Просто древняя старуха. Мне исполнился двадцать один год.

    – Простите. Я не собирался…

    Досадливым жестом Софи прервала извинения маркиза:

    – Я вовсе не обиделась. Я действительно была старше, но у меня совершенно отсутствовал опыт.

    Истлин чувствовал себя крайне неловко.

    – И вы танцевали вальс? - спросил он, пытаясь исправить положение. Софи кивнула.

    – Уверен, вы прекрасно держались. - На мгновение Софи отвела глаза, и Истлин подумал, что опять сказал что-то не впопад. - Только не говорите, что вы наступили на ногу какому-нибудь бедняге.

    – Нет, я танцевала с великолепным партнером, и танцевала плохо, но он великодушно делал вид, будто не замечает моих промахов.

    И вновь Софи смущенно опустила глаза, тщательно скрывая что-то.

    – Мы обменялись всего лишь несколькими ничего не значащими фразами во время вальса, - продолжала Софи. - Мне показалось, что мой кавалер не слишком-то разговорчив. А что касается меня… Мне хотелось только одного - смотреть на него. Именно это леди Дансмор не уставала мне потом повторять. Должно быть, я сильно его напугала, поскольку вскоре после танца он ушел, стараясь не смотреть в мою сторону.

    – Я не могу поверить, что кому-то могло не понравиться ваше восхищение, Софи.

    – И тем не менее оно вызвало крайнее неудовольствие. Мой кавалер откровенно скучал. Танец со мной оказался для него не более чем неприятной необходимостью. Мне бы не хотелось снова испытать подобное чувство.

    В словах Софи заключался какой-то потаенный смысл. Она явно чего-то недоговаривала.

    – Вам довелось встретиться с вашим партнером еще раз?

    – Да.

    – И?…

    – Я вела себя достаточно осторожно, чтобы не вызвать у него отвращения.

    – То есть говорили крайне мало или вовсе молчали? - спросил Ист.

    – Совет ее сиятельства не так уж плох. Тот джентльмен не упомянул эпизод нашего первого знакомства. Значит, тогда, на балу, я допустила непростительный промах. И лишь потом я узнала, что он никогда не упоминает о нашей первой встрече, потому что попросту не помнит о ней.

    – Он не помнит… Разве такое возможно? - нахмурился Истлин.

    – Видимо, я не произвела на него особого впечатления, - заметила Софи, стараясь говорить как можно более беззаботным тоном. - Согласитесь, довольно обидно прийти к такому выводу.

    – Я не могу себе такого представить.

    – И все-таки это так.

    – Так вы поэтому вели себя так немногословно, когда мы встретились у леди Стэффорд? - сокрушенно покачал головой Ист.

    – Стенхоп.

    – Простите, у леди Стенхоп.

    – После того бала в «Олмаксе» леди Дансмор постоянно читала мне нравоучения. Мне кажется, она жила в вечном страхе, что я повешусь на шею любому мужчине, который первым проявит ко мне интерес.

    – Я бы предпочел, чтобы вы поменьше прислушивались к советам ее сиятельства. Как бы мне хотелось, чтобы часть вашего восхищения досталась мне.

    – Ну нет, вы нашли бы его таким же утомительным, как разговор со мной, - рассмеялась Софи.

    – Да, здесь вы меня поймали. Насколько я помню, наш разговор действительно показался мне на редкость глупым.

    – В таком случае ваши слова - большая удача, поскольку именно в этом и заключалась моя цель.

    Губы Истлина дрогнули, когда он заметил, как Софи знакомым жестом вздернула подбородок. Все в ее облике - линия плеч, посадка головы, осанка - дышало каким-то особым горделивым достоинством.

    – Мои слова следует понимать совсем иначе, - спокойно ответил Ист. - Я имел в виду, что наш в общем-то ничем не примечательный разговор положил начало цепи совершенно неожиданных событий.

    – Что вы имеете в виду? - спросила Софи.

    И Истлин поведал ей историю, которую ему уже пришлось один раз рассказывать своей матери. И если тогда он не особенно гордился своим поступком, то теперь маркиз испытывал настоящее отвращение к себе. Он объяснил, почему так нелицеприятно отозвался о ней перед своей любовницей, признавшись, что преследовал единственную цель - избежать обсуждения темы женитьбы. Он лишь в общих чертах обрисовал все, что произошло потом, и Софи тут же представила себе картину в целом.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки