LoveRead.info » Книги » Романы » Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл

Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл

Книгу Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 422 0 16:00, 21-02-2020
Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл
21 февраль 2020
Автор: Лайза Джуэлл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2020
0 0

Книга Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл читать онлайн бесплатно без регистрации

Мелвиллские высоты – расположенный на холме живописный район Бристоля.Это не то место, где людей жестоко убивают в их собственном доме. Но это именно то место, где у каждого жителя есть особенный, жуткий секрет.
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:

    – Вы не могли бы показать его старшему инспектору Макину?

    – Да, разумеется. Погодите минутку, он должен быть где-то здесь… Вот. – Джек достает с полки у задней двери пакет и передает Роуз. – Можете взглянуть.

    Это вязаное бежевое одеяло с желтыми и голубыми шариками по краям – теоретически кролики; если бы Джек утром не объяснил, Роуз никогда бы не догадалась.

    – Миссис Фицуильям сказала, это подарок для малышки. Она впервые решила что-то связать, поэтому извинилась, что получилось не очень красиво.

    – Миссис Маллен, вы присутствовали при этом разговоре?

    – Джек позвал, и я пришла из кабинета.

    – Вы стояли в коридоре?

    – Да, – подтвердил Джек. – Мы все стояли в коридоре.

    – Вы не пригласили миссис Фицуильям войти?

    – Нет. – Джек едва не плачет. – Теперь мне совестно, что мы не позвали ее посидеть. Понимаете… она была такая простуженная и выглядела совсем нездоровой, а Ребекка беременна, и я подумал… мы подумали… В общем, мы ее не пригласили. – Он шмыгает носом. В его глазах стоят слезы.

    – Итак, миссис Фицуильям вручила вам подарок. Что дальше?

    – Мы горячо ее поблагодарили. Я сказал: «Надеюсь, сегодня вечером родные окружат вас заботой». Она ответила: «Это вряд ли. Муж работает допоздна, а сын впервые идет на школьный бал». Мы немного поболтали, она рассказала, что ее сын пригласил девушку на бал, а та испугалась. Миссис Фицуильям пообещала как-нибудь позвать нас на ужин, попрощалась и ушла.

    – Что было дальше?

    – Я уехал в больницу.

    – А вы, миссис Маллен?

    – Вернулась в кабинет, к работе.

    – Кем вы работаете?

    – Системным аналитиком в бухгалтерской фирме.

    – То есть вы хорошо разбираетесь в компьютерах?

    – Не лучше других.

    – А мистер Баттер, ваш зять? Он сказал, что вернулся от матери примерно в семь вечера. Вы его видели? Или, может, слышали, как он пришел?

    – Нет.

    – А Джозефина Маллен, сестра вашего мужа? Она говорит, что вернулась домой примерно в восемь вечера. Вы слышали, как она пришла?

    – Нет. Я работала у себя в кабинете до девяти часов, пока не услышала полицейскую сирену.

    Роуз делает глубокий вдох, готовясь направить разговор в нужное русло.

    – Миссис Маллен, Джозефина дала показания: вчера вечером, примерно в восемь десять, она поднималась по лестнице на второй этаж и заметила, что вы поставили картонную фигуру вашего мужа прямо напротив окна кабинета.

    Воцаряется хрупкая тишина.

    – Что?

    – Прошлым вечером она проходила мимо вашего кабинета и заметила, что картонная фигура вашего мужа передвинута из угла к окну.

    – Неправда!

    Роуз снова делает вдох и улыбается.

    – Можно посмотреть?

    – Конечно.

    Ребекка легко поднимается по лестнице – довольно неожиданно для женщины на позднем сроке.

    – Заходите.

    У стены стоит письменный стол, у другой – небольшой диванчик, несколько стеллажей. Роуз оглядывает кабинет, подмечая детали, которые ожидала обнаружить. На столе – фото в рамке: улыбающаяся девочка с длинными темными волосами обнимает бордер-колли. В углу – картонная фигура Джека Маллена. Роуз подходит к эркерному окну: весь Нижний Мелвилл как на ладони. А еще отсюда можно заглянуть в такое же эркерное окно дома Фицуильямов. Роуз смотрит на кусты, из которых миссис Трипп наблюдала за особняками «Мелвиллских высот», переводит взгляд на письменный стол Ребекки.

    – Благодарю вас, миссис Маллен.

    Спустившись на первый этаж, Роуз останавливается.

    – Это ваше, миссис Маллен? – спрашивает она, указывая на длинное черное шерстяное пальто. Под воротником пропущен темно-красный шарф.

    – Да, – отвечает Ребекка, едва заметно запнувшись.

    – Вы не могли бы надеть его?

    – Прошу прощения, не понял, – вмешивается Джек.

    – Просто чтобы устранить подозрения, мистер Маллен.

    – Подозрения? Относительно пальто моей жены?

    – По ходу следствия свидетельница упомянула об одной детали. Сейчас мы посмотрим на пальто, и все сомнения отпадут сами собой. Прошу вас.

    Джек и Ребекка переглядываются. Наконец Джек пожимает плечами. Ребекка снимает пальто с крючка, Филип помогает ей надеть его. Роуз мысленно отмечает большую пуговицу, застегнутую над животом, обменивается взглядами с Филипом и улыбается.

    – Отлично, благодарю вас, – бодро говорит она. – А теперь еще несколько вопросов, если не возражаете.

    Они возвращаются на кухню и занимают свои места.

    – Давайте отвлечемся от вчерашнего вечера и вернемся в прошлое. Миссис Маллен, не могли бы вы рассказать нам, что происходило в девяносто седьмом году, когда вы жили в Бертоне-на-Тренте?

    Мистер Маллен снова недоволен.

    – Э-э… что-то мне это не нравится. Сперва моя сестра, теперь…

    – Мистер Маллен, понимаю ваше беспокойство, однако в ходе расследования мы обязаны рассмотреть все версии, даже маловероятные. Мы могли бы забрать миссис Маллен в участок для допроса, но, учитывая ее состояние, лучше этого избежать. Поэтому, если не возражаете, давайте продолжим.

    Роуз широко улыбается, и Джек улыбается в ответ – он явно не способен проявить невежливость.

    – Благодарю. – Роуз переводит взгляд на Ребекку. – Миссис Маллен, понимаю, вам тяжело вспоминать об этом, и все же я прошу вас рассказать, что случилось в девяносто седьмом году с вашей сестрой. Пожалуйста.

    – Откуда вы?..

    – Просто знаем, и все.

    – Но как это связано с…

    – Возможно, никак. Тем не менее нам нужно это обсудить и обдумать.

    Ребекка смотрит на Джека. Тот накрывает ее руки своими.

    – Моя сестра покончила жизнь самоубийством.

    – Как ее звали?

    – Женевьева. Вива. Вива Харт.

    – Почему она покончила с собой?

    – Мы не знаем. Она не оставила записку. Ее травили в школе.

    – Вероятно, после смерти сестры вы нашли ее дневник.

    – Да.

    – Прочитав его, ваши родители обратились в полицию с заявлением против одного из учителей Женевьевы.

    – Да.

    – И этого учителя звали Том Фицуильям.

    Джек Маллен изумленно смотрит на жену и издает невнятный звук.

    Ребекка опускает голову.

    – Я не знаю, как его звали. Знаю только, что он преподавал английский.

    – У нас есть копии избранных страниц из ее дневника. Ваши родители принесли их в полицейский участок Бертона-на-Тренте. Там точно указано имя этого учителя: Том Фицуильям. Его вызвали на допрос и отпустили через тридцать пять минут без предъявления обвинения. А теперь, двадцать лет спустя, вы живете с ним по соседству.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки