LoveRead.info » Книги » Романы » Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл

Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл

Книгу Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

443 0 16:05, 11-05-2019
Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл
11 май 2019
Автор: Дороти Кэннелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл читать онлайн бесплатно без регистрации

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы. Узнав о секрете покойной, Элли преисполняется сочувствия и решает увековечить память о почившей библиотекарше в бронзе. Но для этого нужны деньги, и в голове нашей героини рождается гениальная идея. Надо пригласить неподражаемого, прекрасного и романтического Каризму! И все женское население окрути наверняка раскошелится на кругленькую сумму, чтобы увидеть Мужчину мечты, чтобы услышать его низкий, чарующий голос, полюбоваться его проникновенной улыбкой…И происходит чудо – немощные старушки оживают, старые девы расцветают, все женщины вдруг начинают чувствовать себя писаными красавицами. Ведь Каризма так ЛЮБИТ женщин! Правда, у мужской половины Читтертон-Феллс визит соблазнителя-профессионала почему-то не вызвал бурного восторга.А что происходит там, где бушуют любовные страсти, где ревность затмевает разум? Ясное дело, еще одно убийство…
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 71
    Перейти на страницу:

    Как бы мне хотелось развеселить его, поведав в красочных подробностях об изумительных диванных подушках из шотландки, которые украсят его новый дом, унаследованный от мисс Банч. Но, увы, я могла лишь пообещать, что займусь его жилищем в ближайшие дни.

    – Я звоню не по этому поводу, миссис Хаскелл.

    – Я так и думала.

    – Встреча с Евангелиной немного выбила меня из колеи. Я рад, что ее жизнь сложилась удачно. Она нашла в себе силы снова выйти замуж, и вроде бы за приличного парня. А теперь вот стала менеджером мировой знаменитости и, похоже, души в нем не чает.

    – Да, – пробормотала я.

    – Впрочем, чему тут удивляться.

    – Вы о Каризме?

    – Нет, о том, как она смотрела на меня тогда… в библиотеке. – Голос Лестер-Смита дрогнул. – Она смотрела на меня словно на совершенно чужого человека. Конечно, мы были женаты очень недолго. Обошлись даже без шумного развода. Брак под сурдинку аннулировали, и вся недолга.

    – У вас почти не было времени, чтобы подготовиться к встрече с миссис Швабухер, – осторожно проговорила я, опасаясь, как бы старый вояка не подумал, будто я утешаю его, словно малое дитя. – Что до Евангелины, когда вы внезапно появились в библиотеке, у нее, наверное, голова пошла кругом. На собрании мы вспоминали вас, но как «полковника», не называя фамилии. Уверена, ее реакция была вызвана шоком, а не тем, что она не могла…

    – …припомнить, кто я такой? Сожалею, миссис Хаскелл, что не оправдываю ваших ожиданий, но, боюсь, на благотворительной акции в память о мисс Банч меня не будет. Я не уверен, что смогу держаться как подобает офицеру и джентльмену.

    – Понятно, вы расстроены…

    – Вовсе нет, – удивился полковник. – Уж скорее, простите за выражение, чертовски зол. Подозреваю, что зря я деликатничал в нашу первую брачную ночь. Если бы я повел себя, как дикий вепрь, Евангелина без труда бы вспомнила, где мы встречались раньше. У алтаря.

    – Думаю, вы совершаете ошибку, отказываясь прийти в библиотеку. – Я сочувствовала полковнику всем сердцем. – Во-первых, никто из членов Лиги не умеет так ловко обращаться с кофеваркой, как вы, а во-вторых, что более важно, по-моему, вам необходимо снова увидеть миссис Швабухер, чтобы разобраться в своих чувствах. Обещайте, что подумаете!

    Торопливо распрощавшись, дабы Лестер-Смит не вообразил, будто на него давят, я положила трубку. И, как оказалось, очень вовремя.

    Из своей спальни вышла миссис Швабухер в розовом халате и такого же цвета сетке на голове.

    – Вас разбудил телефон? – осведомилась я.

    – Звонок послужил сигналом, что пора мне, лежебоке, продирать глазки. – Миссис Швабухер опустила взгляд на свои пушистые розовые шлепанцы. – В такое чудесное утро Каризма наверняка захочет взять меня с собой в церковь.

    – Увы, но мужа викарисы, Глэдстона Шипа, не будет на утренней службе. – В голосе моем помимо воли звучала вселенская скорбь. – Да и вообще, миссис Швабухер, даже если вы откроете свои карты и отправитесь к Глэдстону с визитом, боюсь, толка не будет.

    – Жизель, – миссис Швабухер затрепетала, словно перышки на ее любимом боа, – как вы узнали о моей маленькой хитрости?

    – Викариса рассказала мне о «Рыцаре на все времена». Мне очень жаль, что в Мерлин-корт вас привела корысть, но я не держу обиды.

    – Простите меня, Жизель, – пробормотала миссис Швабухер с удрученным видом. – Я вовсе не собиралась брать вас за горло и требовать, чтобы вы замолвили за нас словечко перед настоятельницей. Лестер-Смит может подтвердить, я робкая женщина.

    Я слушала вполуха, в висках у меня пульсировало. Что-то там поделывают Бен с Ванессой?! Если так будет продолжаться, то моего благородства хватит ненадолго.

    – В этом моя сила и слабость, как деловой женщины, – продолжала бубнить миссис Швабухер. – Стоило мне взглянуть на вас с Беном, как я поняла, что вы созданы друг для друга. Сказка о Золушке стала былью. (Я стиснула кулаки.) Но вы должны понять, я всего лишь хотела помочь моему дорогому мальчику. Если он не получит этот контракт, его получит кто-то другой и в модельном бизнесе появится новая восходящая звезда. И тем не менее Каризма, добрая душа, – глаза миссис Швабухер затуманились, – испытывал угрызения совести, глядя, как я действую.

    – Не сомневаюсь! – Мой голос дал петуха, с такой страстью я выкрикнула эти слова. – Каризма не стал бы мечтой каждой женщины, если бы под его феноменальной внешностью не скрывалось отзывчивое сердце.

    – Так вы нам поможете, Жизель, голубушка? – умоляюще прошептала миссис Швабухер.

    У меня сжалось сердце. Мне было бесконечно жаль эту розоволосую старушку, мне не верилось, что отныне жгучие глаза Каризмы перестанут взирать на меня с обложек любовных романов, но больше всего мне было жаль себя. Я собственными руками толкнула Бена в объятия Ванессы!

    – Бесполезно. Глэдстон хорошо знает, как выглядит Каризма. И… – я запнулась, – по словам его жены, он отдал свое сердце другому.

    Лицо моей гостьи порозовело в тон халату.

    – Кому?! – выдохнула она.

    – Новичку. – Я судорожно сглотнула. – Надо ли полагать, что теперь мы не можем рассчитывать на помощь Каризмы в сборе средств?

    – Каризма выполнит свое обещание. – Сетка на голове миссис Швабухер теперь смотрелась царской короной.

    – Если вас беспокоит присутствие Лестер-Смита, так это он звонил пять минут назад и сказал, что не намерен приходить в библиотеку. Хотя он может и передумать.

    – Лучше бы его не было. Знаете, Жизель, когда я увидела, как изменило его время… вместо прежнего статного красавца – старый сухарь! – Миссис Швабухер поежилась. – Я даже уронила боа и забыла его в библиотеке.

    – Не сомневаюсь, оно дожидается вас в читальном зале. – Я умолчала о том, что грымза, сменившая мисс Банч, может потребовать внушительный штраф за подобную небрежность.

    Пробормотав нечто невнятное о моих материнских обязанностях, я оставила миссис Швабухер снаряжаться для будущих подвигов.

    На кухне сидела другая грымза, у которой библиотечная особь могла бы кое-чему поучиться. Миссис Мэллой прихлебывала какую-то жидкость из чашки.

    – Доброе утро, миссис X. – Рокси оглядела меня с головы до ног. – Или уже добрый день?

    – Где все, миссис Мэллой?

    – Космический корабль приземлился перед домом. – Рокси величественно встала и огладила обтянутые бархатом бока. – Джордж схватил детишек и забрался на борт, а мистеру Великолепному, Каризме то бишь, пришлось ухватиться за хвост машины. Не успела я и глазом моргнуть, как они исчезли в зеленом дыму.

    – Вы пьете чай или…

    – Я жалею ваши нервы.

    – Зачем? – Я ухватилась за спинку стула. – Что-нибудь случилось с детьми?

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки