LoveRead.info » Книги » Романы » Мое любимое чудовище - Элизабет Хойт

Мое любимое чудовище - Элизабет Хойт

Книгу Мое любимое чудовище - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

486 0 18:00, 24-11-2023
Мое любимое чудовище - Элизабет Хойт
24 ноябрь 2023
Автор: Элизабет Хойт Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Мое любимое чудовище - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно без регистрации

Талантливая актриса Лили Стамп, впутавшаяся в отчаянное предприятие по восстановлению маленького театра в центре заброшенного увеселительного сада, вынуждена жить чуть ли не в руинах этого театра вместе с маленьким приемным сыном и преданной служанкой. Смелый малыш заводит дружбу с мрачным немым садовником по прозвищу Чудовище, а потом и сама Лили понемногу начинает доверять этому таинственному человеку, к которому ее почему-то тянет все сильнее. Девушка не знает, что под маской Чудовища скрывается королевский солдат Аполлон Грейвс, виконт Килбурн, несправедливо объявленный опасным сумасшедшим убийцей…

    1 2 3 ... 70
    Перейти на страницу:
    нелепое имя, данное Мейкписом другу, превратив его в свистящее шипение, потом развернулся к Аполлону и слащаво улыбнулся. — Помнится, мистер Мейкпис сказал, что вас зовут Сэмюель. Это так?

    — Он предпочитает, чтобы его называли Сэмом, — проворчал Мейкпис, а потом поспешно добавил: — Ваша светлость.

    — Конечно. — Монтгомери продолжал улыбаться, словно каким-то своим мыслям. — Мистер Сэм Смит. Вы не родственник Горация Смита из Оксфордшира?

    Аполлон отрицательно мотнул головой.

    — Нет? Жаль. У меня имеются кое-какие интересы в тех краях. Впрочем, это очень распространенное имя, — пробормотал герцог. — Могу я поинтересоваться вашими планами относительно парка?

    Аполлон перелистнул несколько страниц в своем блокноте и показал герцогу. Тот, подавшись вперед и поджав губы, принялся внимательно изучать сделанные рукой Аполлона наброски и наконец произнес, откидываясь на спинку стула:

    — Очень хорошо. Я заеду чуть позже, чтобы увидеть все воочию, договорились?

    Килбурн и Мейкпис переглянулись, и Аса ответил за двоих:

    — В этом нет необходимости, ваша светлость.

    — Назовите это прихотью, если хотите. В любом случае я приеду, так что ждите меня, мистер Смит.

    Аполлон мрачно кивнул. Было непонятно, что именно его так беспокоило, но ему совершенно не нравилось, что герцог вынюхивает что-то в парке.

    Монтгомери крутил в руках трость, наблюдая за бликами света, игравшими на поверхности золотого набалдашника.

    — Полагаю, нам вскоре понадобится архитектор для проектирования и восстановления построек в парке.

    — Сэм совсем недавно начал работы, — заметил Мейкпис. — Дел немало. Вы сами видели, в каком состоянии парк. Так что у нас еще достаточно времени, чтобы подыскать архитектора.

    — Нет, — решительно возразил Монтгомери. — Если мы собираемся открыть парк для посещения в следующем году, то времени нет.

    — В следующем году? — воскликнул Мейкпис.

    — Именно. — Поднявшись со своего места, Монтгомери неторопливо направился к двери. — Разве я не сказал? Боюсь, я не отличаюсь терпением. Если парк не будет готов принять посетителей и к апрелю следующего года, мне придется потребовать назад вложенные в него средства. — У двери он развернулся и одарил присутствующих своей ангельской улыбкой. — С процентами.

    С этими словами он мягко прикрыл за собой дверь.

    — Проклятье! — беспомощно буркнул Мейкпис.

    И Аполлон не мог с этим не согласиться.

    — Наираспутнейший… есть такое слово? — спросила Лили у Мод спустя несколько дней.

    Она сидела за столом, исполнявшим в их жилище множество функций, в то время как Мод развешивала возле камина белье.

    — Наираспутнейший, — медленно повторила Мод, словно пробуя слово на вкус, и решительно покачала головой, вешая на сушилку одну из рубашек Индио. — Нет, никогда не слышала.

    Проклятье! Недовольно надув губы, Лили посмотрела на пьесу, над которой работала. «Исправившийся мот». «Наираспутнейший» — чудесное слово, побольше бы таких.

    — Ну разве так уж важно, что это слово не вполне обычное? Уильям Шекспир придумал немало новых слов, не так ли?

    Мод перевела взгляд на воспитанницу.

    — Ты очень умна, золотце, но далеко не Шекспир.

    — Хм.

    Лили вновь сосредоточилась на рукописи. Новое слово казалось ей просто идеальным — такое озорное и наводящее на размышления, совсем как героиня ее пьесы. И тот факт, что никто не придумал ничего подобного до нее, совсем не означал, что это слово нельзя использовать в речи.

    Лили обмакнула перо в чернильницу и написала еще одну строчку: «Вейстрел мог быть наираспутнейшим, но при этом его конечно же нельзя назвать наирасточительнейшим».

    Склонив голову набок, Лили смотрела на высыхающие чернила. Хм. Два выдуманных слова в одном предложении. Лучше не сообщать об этом Мод.

    Кто-то постучал в дверь.

    Лили и Мод замерли и одновременно посмотрели на дверь, поскольку прежде подобного не случалось. Конечно, они жили здесь меньше недели, но все же. Мимо полуразрушенного здания кто-то проходил не так уж часто.

    Лили сдвинула брови.

    — Где Индио?

    Мод пожала плечами.

    — Ушел гулять сразу посла ленча.

    — Я же просила его не уходить далеко, — пробормотала Лили, и в груди ее шевельнулось мрачное предчувствие. На следующий день после встречи с «чудовищем» в парке Лили поговорила с мистером Хартом, но тот повел себя на удивление непреклонно и заявил, что жуткого вида великана прогнать он не может. Ни один из доводов Лили его не убедил, и в конце концов она вынуждена была уйти прочь в совершенно расстроенных чувствах. К счастью, немой больше не отваживался приблизиться к зданию театра, но, к сожалению, Индио почему-то к нему так и тянуло. Несколько раз мальчик сбегал в парк вместе с Нарцисской, не обращая внимания на слова матери о таившихся кругом опасностях, которые поджидают непослушных мальчиков.

    Лили со вздохом поднялась со своего места и направилась к двери. Ей придется еще раз поговорить с Индио о «чудовище», если, конечно, он появится. Но за дверью обнаружила незнакомого мужчину в фиолетовом костюме, стоявшего к ней спиной и разглядывавшего парк.

    Он развернулся, и Лили едва не ослепла от его вселявшей тревогу красоты. На нее смотрели ясные голубые глаза в обрамлении длинных ресниц цвета шоколада, высокие скулы, четкая линия челюсти и красиво очерченные губы могли вызвать зависть даже у привлекательной дамы, а голову его венчали идеально завитые гладкие золотистые локоны. Вся его внешность словно доказывала, сколь несправедливым может быть Провидение.

    В детстве Лили едва ли не каждую ночь молилась, чтобы стать обладательницей подобных волос, а сейчас лишь ошеломленно моргала.

    — Э… я могу вам чем-то помочь?

    Незнакомец одарил Лили обезоруживающей улыбкой.

    — Я имею удовольствие видеть прославленную Робин Гудфеллоу?

    Лили выпрямилась, вздернула подбородок и одарила незнакомца ответной улыбкой, которая, она знала это наверняка, могла быть совершенно сногсшибательной. Возможно, фигуру Лили Стамп и не назовешь идеальной, ее отнюдь не золотистые локоны зачастую в беспорядке торчали в разные стороны, а ее саму по ночам мучили страхи и сомнения, но у Робин Гудфеллоу все эти недостатки напрочь отсутствовали. Ведь та слыла очень популярной актрисой, которую любил весь Лондон, и она об этом знала.

    Поэтому Робин Гудфеллоу одарила этого привлекательного мужчину улыбкой, сдобренной необходимой долей кокетства, и, ей-богу, ошеломила его.

    — Да, это так, — ответила Лили хорошо поставленным грудным голосом.

    В прекрасных голубых глазах незнакомца она видела восхищение.

    — А… В таком случае позвольте представиться: Валентайн Нейпир, герцог Монтгомери. Мистер Харт сообщил, что вы проживаете в театре, и я решил с вами познакомиться.

    Он снял отороченную кружевом черную треуголку, взял трость в другую руку и отвесил низкий поклон.

    За спиной у Лили что-то загремело, но она не стала оборачиваться, а вместо этого кокетливо склонила голову и присела в реверансе.

    — Очень рада знакомству, ваша светлость. Может быть, чашечку чая?

    — Почту за честь, мэм.

    Развернувшись на каблуках,

    1 2 3 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки