LoveRead.info » Книги » Романы » Тайная гавань - Барбара Картленд

Тайная гавань - Барбара Картленд

Книгу Тайная гавань - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

307 0 01:51, 08-05-2019
Тайная гавань - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
0 0

Книга Тайная гавань - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Страшная участь — брак с распущенным и жестоким стариком ожидает прелестную Грэйнию О'Керри. Не желая смириться, она бросает вызов судьбе: вместе с верным слугой-туземцем девушка разрабатывает хитроумный план побега. Однако, неожиданная встреча в родном доме круто меняет ее планы.
    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:

    Помолчав, Эйб ответил:

    — Поручил Джозефу.

    Грэйния подумала и вспомнила высокого молодого человека, который вроде бы приходился родственником Эйбу.

    — Ты уверен, что Джозеф справлялся и в доме, и на плантациях? — задала она новый вопрос.

    Эйб не отвечал, и Грэйния сказала настойчиво:

    — Эйб, расскажи мне, что произошло. Ты от меня что-то скрываешь.

    — Хозяин не живет в «Тайной гавани» два года! — решился, наконец, Эйб.

    Грэйния остолбенела.

    — Не живет в «Тайной гавани»? Тогда где же… Она умолкла, не окончив фразу. Эйбу незачем было отвечать на невысказанный вопрос.

    Она и так поняла, где жил ее отец и почему они сразу направились в дом Родерика Мэйгрина, а не к себе.

    — Хозяин одинокий остался, как хозяйка уехала, — проговорил Эйб, словно он должен был принести извинения за того, кому он служил.

    — Я могу это понять, — еле слышно произнесла Грэйния, — но почему он поселился у этого человека?

    — Мистер Мэйгрин все приходил и приходил к хозяину, — ответил Эйб. — Потом хозяин говорит: «Уеду туда, где есть с кем поговорить». И уехал.

    — А ты не поехал с ним?

    — Я присматривал за домом и плантациями, леди, но год назад хозяин послал за мной.

    — Ты хочешь сказать, что за домом и плантациями никто не следил уже больше года?

    — Я приезжал, когда можно, — ответил Эйб, — но хозяин во мне нуждался.

    Грэйния вздохнула.

    Понятно, что отец, как и мать, считал Эйба незаменимым, но трудно поверить, что отец мог просто запереть дом, бросить плантации на произвол судьбы и пьянствовать с Мэйгрином.

    Но что толку размышлять об этом сейчас? Матери именно этого и следовало ожидать, если она оставила мужа одного, без близких по духу людей.

    «Нам не следовало уезжать», — подумала она.

    Но ведь мать увезла ее в Лондон ради нее самой, ради того, чтобы там дочь получила образование, которого не могла бы получить здесь, на острове. Грэйния должна быть вечно благодарна матери за это.

    В Лондоне она узнала многое — и не только из книг.

    И все же она испытывала неприятное чувство при мысли о том, что отец заплатил за этот опыт не деньгами, но одиночеством и вынужденной необходимостью искать общества человека, который оказывал на него такое скверное влияние.

    Однако теперь уже поздно каяться. Когда отец присоединится к ней, прежде всего надо подумать, как обезопасить себя на время восстания, если оно так уж серьезно.

    Когда острова переходили из рук в руки — а это происходило регулярно в последние годы, — всегда находились плантаторы, терявшие свои владения и деньги, если не самую жизнь.

    Но после первых приступов радости и восторга рабы неизменно обнаруживали, что всего лишь поменяли одного жестокого надсмотрщика на другого.

    «Может, все не так страшно», — попыталась утешить себя Грэйния.

    Чтобы переменить тему, она сказала Эйбу:

    — Нам повезло, что по пути на остров нам не повстречались французские корабли или даже пираты. Я слышала, что Уилл Уилкен забрал у мистера Мэйгрина свиней, индюков и убил одного из слуг.

    — Пират — плохой человек! — заявил Эйб. — Но на большие корабли не нападает.

    — Это правда, — согласилась Грэйния, — но матросы на нашем корабле говорили, что такие, как Уилкен, нападают на грузовые суда, а это очень плохо для тех, кто нуждается в продовольствии, и для тех, кто теряет деньги, нужные для покупки товаров.

    — Плохой человек! Жестокий! — пробормотал Эйб.

    — Уилл Уилкен — англичанин, а я слышала, что есть еще какой-то француз, но ведь его тут не было до моего отъезда в Англию.

    — Нет, тогда не было, — сказал Эйб.

    Он произнес эти слова вроде бы неохотно, и Грэйния, прежде чем заговорить снова, повернулась и внимательно поглядела на него.

    — Кажется, этого француза зовут Бофор. Ты о нем что-нибудь знаешь?

    После довольно долгой паузы Эйб сказал:

    — Влево на тропинку нам поворачивать, вы, леди, езжайте первая.

    Грэйния повиновалась, удивляясь про себя, с чего это Эйб не пожелал говорить о французском пирате.

    Когда она была маленькая, пираты казались ей ужасно интересными, несмотря на то, что рабы дрожали при одном упоминании о них, а принявшие католичество даже крестились.

    Отец над пиратами подшучивал, заявляя, что они совсем не так страшны, как о них рассказывают.

    — Суденышки у них совсем маленькие, и они не смеют нападать на большие корабли, — говорил он. — Они всего-навсего мелкие воришки: там украдут свинью, здесь — индюка и редко причиняют больший вред, чем цыгане или бродячие лудильщики в Ирландии, которых я видел мальчишкой.

    Эйб и Грэйния продолжали путь, и теперь дорога стала девушке знакомой; она узнавала купы пальм и великолепные пойнсеттии, выраставшие на острове больше сорока футов в высоту.

    Лунный свет мало-помалу делался менее ярким, побледнели и звезды, словно спрятались во тьму неба.

    Близился рассвет, бриз уже тянул с моря, унося с собой застоявшийся тяжелый воздух из зарослей тропических растений, которые возвышались по обеим сторонам тропы, словно зеленые скалы.

    Но вот джунгли остались позади, и путники выбрались на плантации, принадлежащие отцу Грэйнии.

    Даже при все более тускнеющем лунном свете она видела, насколько все пришло в запустение. И тут же заметила себе, что излишне придирчива.

    Грэйния чувствовала теперь запах мускатного ореха, корицы и чеснока, а также тимьяна, который, как ей помнилось, всегда продавался в пучках вместе с чесноком.

    Ей казалось, что она распознала и запах семян тонка [2]; эту культуру отец выращивал, потому что она была не слишком трудоемкой.

    «Пряности с островов», — с улыбкой подумала Грэйния, разобрав и запах красного стручкового перца пименто, который Эйб показал ей, когда она была еще совсем маленькой; этот перец как бы вобрал в себя ароматы корицы, мускатного ореха и гвоздики, потому ему и дали такое название: «все пряности».

    Занялась заря, небо стало прозрачным, и Грэйния разглядела на его фоне крышу своего дома.

    — Вот он, Эйб! — с внезапным воодушевлением воскликнула она.

    — Да, леди. Но вы не обижайтесь, он пыльный. Женщины скоро все уберут.

    — Да, конечно, — согласилась Грэйния.

    Но она поняла, что отец вообще не собирался отвезти ее домой. Он имел в виду, что они оба останутся в доме у Родерика Мэйгрина, и если бы не восстание, она, Грэйния, без всякого сомнения, была бы немедленно выдана замуж, что бы она ни говорила и как бы ни протестовала.

    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки