LoveRead.info » Книги » Романы » Раб моего мужа - Марья Зеленая

Раб моего мужа - Марья Зеленая

Книгу Раб моего мужа - Марья Зеленая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

235 0 23:00, 03-06-2023
Раб моего мужа - Марья Зеленая
03 июнь 2023
Автор: Марья Зеленая Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Раб моего мужа - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная северянка выходит замуж за плантатора с Юга, не подозревая, что будущий муж — жестокий тиран. Из сострадания она пытается облегчить жизнь его чернокожим рабам и влюбляется в одного из них…  

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
    Перейти на страницу:
    обязан исполнять.

    Негр недовольно отклячил нижнюю губу: ему явно не хотелось по жаре тащиться в поля, но делать ничего не оставалось. Когда он скрылся за дверью, миссис Фаулер демонстративно швырнула столовые приборы в тарелку и поднялась.

    — Что-то пропал аппетит, — сообщила она и вышла вон.

    А Элизабет, напротив, умирала от голода. После бурной ночи и пропущенного завтрака, желудок выводил заунывные трели на все лады. Схватив нож и вилку, она с жадностью набросилась на сочную, хоть и остывшую отбивную.

    Когда она управилась с мясом и взялась за вафли, политые растопленным маслом, в столовой появился запыхавшийся Цезарь.

    — Мисс Дороти просит пройти вас в гостиную, мэм.

    — Угу, — буркнула Элизабет с набитым ртом.

    Откусив еще кусок нежной выпечки и хлебнув апельсинового сока, Элизабет нехотя вышла из-за стола и, опершись на руку дворецкого, поковыляла в гостиную.

    Миссис Фаулер гордо выпрямилась на диване. Свою необъятную черную юбку она расправила на сиденье, не оставив на нем свободного места. Перед ней, комкая в руках шляпу, переминался с ноги на ногу Билл Браун.

    Он исподлобья зыркнул на Элизабет и проворчал:

    — Добрый день.

    — Добрый день. — Она кивнула и села в кресло.

    В гостиной воцарилась гнетущая тишина, лишь часы громко тикали на каминной полке. Одутловатое лицо надзирателя блестело от пота, жидкие пряди волос прилипли ко лбу. Он опасливо переводил взгляд с Элизабет на миссис Фаулер, явно гадая, известно ли последней о его грешках.

    — Мистер Браун, — наконец заговорила старуха, — отдавал ли мой сын перед отъездом распоряжение насчет того, что в его отсутствие вы должны подчиняться его жене?

    Управляющий посмотрел на Элизабет. Она склонила голову набок и с вызовом подняла бровь.

    — Э-э-э… — замялся он. — Понимаете ли…

    — Что «понимаете ли»? — рявкнула свекровь. — Отвечайте: да или нет!

    — Погодите. — Элизабет поспешила ему на помощь. — Давайте зайдем с другой стороны. Мистер Браун, сколько хлопка собрали за вчерашний день?

    Управляющий поскреб взлохмаченную макушку.

    — Сорок тюков, мэм.

    — А до этого сколько собирали в среднем?

    — Тридцать девять — сорок.

    — Вот видите? — Элизабет торжествующе повернулась к свекрови. — Вчера негры работали на три часа меньше, а собрали столько же. Выходит, я оказалась права.

    Миссис Фаулер недоверчиво хмыкнула и с подозрением уставилась на управляющего.

    — Не может быть, — проворчала она. — Как вы это объясните, мистер Браун?

    — Э-э-э… — Он утер лоб рукавом. — Наверное, ниггеры лучше старались, чтобы им оставили новый режим.

    Элизабет с улыбкой кивнула. Говорить, что настоящая причина — поддельные гири, она не стала.

    — То есть, до этого они не старались? — взвилась миссис Фаулер. — А за что же тогда, скажите на милость, мы платим вам жалование?

    Управляющий весь скукожился, явно мечтая провалиться сквозь землю. Он беспомощно посмотрел на Элизабет.

    — Видимо, мистер Браун не знал, что пряник эффективнее кнута, — предположила она. — Отныне он будет работать как следует. Не так ли, мистер Браун?

    — Да, мэм. — Он усердно закивал головой.

    — Вздор какой-то, — проворчала миссис Фаулер. — Как можно работать меньше, а собрать столько же? Ничего не пойму.

    — А вам и не нужно ничего понимать. — Элизабет обворожительно улыбнулась. — Предоставьте это мне. Я ведь янки, а значит, деловая хватка у меня в крови.

    Свекровь презрительно фыркнула. Она подобрала юбки, намереваясь подняться с дивана, но Элизабет заявила:

    — Еще кое-что. Мне нужны перчатки.

    — Какие перчатки? — Миссис Фаулер недоуменно уставилась на нее.

    — Для рабов.

    — Это еще что за блажь? — встрепенулась свекровь. — Ты в своем уме?

    — Хлопчатник очень колючий. Взгляните, как я оцарапалась об него. — Элизабет продемонстрировала пострадавший палец. — Негры придерживают куст одной рукой, чтобы не пораниться. Если мы дадим им перчатки, они смогут собирать хлопок двумя руками, и дело пойдет быстрее.

    Свекровь вопросительно взглянула на Брауна, а тот лишь растеряно пожал плечами.

    — Чушь какая-то! — буркнула она. — Наша семья сто лет растит хлопок на этой земле, и я ни разу не слыхала, чтобы ниггерам давали перчатки. Да нас все засмеют!

    — И что с того? Зато вы раньше всех соберете урожай и успеете его продать, прежде, чем упадут цены. Увидите, через год все соседи возьмут с вас пример.

    Миссис Фаулер задумалась, теребя оборки своего платья. Видимо, алчность боролась в ней с упрямством.

    — Ты точно знаешь, что это сработает? — наконец осведомилась она.

    — Давайте проверим. Дадим нескольким рабам перчатки и посмотрим, как много хлопка они соберут.

    — Что ж, будь по-твоему, — процедила свекровь. Она перевела взгляд на дворецкого, который стоял у двери и старательно делал вид, что не прислушивается к разговору. — Цезарь!

    — Да, мэм.

    — Снимай перчатки!

    Негр изумленно выкатил глаза и взглянул на свои кисти, обтянутые белыми нитяными перчатками.

    — Мэм? — недоуменно переспросил он.

    — Оглох, что ли? — Миссис Фаулер требовательно протянула руку. — Снимай и давай их сюда. И неси остальные пары, что у тебя есть.

    Цезарь так выпятил нижнюю губу, что она почти достала до подбородка.

    — Отдать мои перчатки грязным полевым ниггерам?! — голосом, звенящим от праведного негодования, воскликнул он. — Но, мисс Дороти!..

    — Живо! — рявкнула свекровь.

    Дворецкий, насупившись словно бык и возмущенно сопя, принялся медленно, по одному пальцу, стягивать с рук перчатки. Толстые губы беззвучно шевелились, но высказаться вслух Цезарь не рискнул. Наконец он снял перчатки и с самым скорбным видом протянул их свекрови.

    Она небрежно кивнула на управляющего.

    — Отдай их мистеру Брауну. Остальные пары — тоже, и не вздумай ничего утаить.

    — Но мисс Дороти, — чуть не плача, взмолился Цезарь, — как же я без перчаток-то?

    — Переживешь. Ты все равно целыми днями бездельничаешь. Давай, неси их сюда!

    Дворецкий сгорбился и побрел к выходу, едва волоча ноги. Элизабет не без злорадства смотрела ему вслед. Похоже, перчатки давали этому зазнайке повод задирать нос перед другими рабами, а теперь его авторитету нанесен сокрушительный урон.

    В дверях Цезарь едва не столкнулся с Самсоном. Тот проводил опечаленного дворецкого недоуменным взглядом и повернулся к Элизабет.

    — Коляска подана, мэм, — сообщил он.

    Элизабет кивнула свекрови и, не обращая внимания на недовольство, написанное у той на лице, произнесла:

    — К сожалению, вынуждена вас покинуть, мадам. — Она повернулась к Биллу Брауну и приказала: — Завтра дадите рабам перчатки. Самсон скажет, кому из них.

    Бородатая физиономия управляющего досадливо скривилась, но свое мнение он придержал при себе.

    Самсон подхватил Элизабет на руки и вынес из дома. На подъездной площадке стояла коляска, запряженная парой гнедых. Усадив Элизабет на бархатное сиденье, Самсон забрался на козлы.

    — К Паркерам? — поинтересовался он, оглянувшись через плечо.

    — Да, — кивнула она.

    Он щелкнул вожжами, и ландо с шорохом покатилось по гравию.

    Глава 25

    Коляска ехала по тенистой

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки