LoveRead.info » Книги » Романы » Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

708 0 14:14, 25-05-2019
Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли
25 май 2019
Автор: Ванесса Келли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Отпрыск королевской семьи, пусть и незаконнорожденный, должен вступить в брак, подобающий его или ее происхождению, — таков негласный закон царствующих домов Европы. Но на что может рассчитывать несчастный английский принц, если его внебрачная дочь Джиллиан, выросшая на вольных просторах Сицилии, ведет себя не как благородная леди, а как дерзкий мальчишка-сорванец? В полном отчаянии его высочество решает временно передать Джиллиан под опеку безукоризненного знатока придворного этикета и манер — Чарлза Валентина Пенли, герцога Левертона. Однако воспитание непокорной девчонки принимает весьма неожиданный оборот, когда строгий наставник без памяти влюбляется в очаровательную ученицу…
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 91
    Перейти на страницу:

    — Я была ужасной матерью, — произнесла наконец леди Джулия. — Надеюсь, когда-нибудь ты сумеешь меня простить.

    — Какая нелепость! — воскликнула Джиллиан. — Ты любила меня больше всех на свете!

    Леди Джулия выставила перед собой руку.

    — Нет, дитя. Я больше не буду искать оправданий тому, как мое поведение повлияло на тебя и на все твои поступки.

    — Я не совсем понимаю, что это значит.

    — Это значит, что ты прекратишь все глупые попытки отыскать наши драгоценности. Они того не стоят.

    Джиллиан с недоверием уставилась на нее.

    — Как ты можешь это говорить? Их подарил тебе папа! Подарил нам. Это все, что у нас от него осталось.

    Губы контессы задрожали, но она взяла себя в руки.

    — У меня остались воспоминания о нашей с ним жизни, дитя. И у тебя тоже. И этого должно быть достаточно для нас обеих.

    Но Джиллиан этого было недостаточно. Последний драгоценный дар отчима находился у подлых, низких преступников, и она не могла этого вынести. А раньше или позже осознание утраты обрушится и на мать, начнет терзать ее. Джиллиан знала это так же точно, как собственное имя. Просто сейчас мама напугана наверняка преувеличенным рассказом герцога о ночных событиях. Джиллиан еще поговорит с ним откровенно. Он не имел никакого права вмешиваться и пугать маму.

    — Милая, ты должна пообещать мне, что прекратишь эти опасные поиски, — сказала мать. — Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.

    Джиллиан вовсе не хотела, чтобы с мамой случилось что-нибудь плохое, поэтому сумела придумать вполне удовлетворительный ответ.

    — Тебе вовсе не нужно волноваться, — сказала она, перегнувшись через стол и сжав мамину руку. — Обещаю, что в будущем буду очень осторожна.

    Мать немного поколебалась, потом улыбнулась:

    — Спасибо.

    — Великолепно, — весело вставила леди Филби. — А теперь можно перейти к более приятной теме.

    Джиллиан успела забыть, что графиня тоже в комнате. Но веселый блеск в глазах ее милости немедленно заставил ее насторожиться.

    — И что это за тема? — с подозрением спросила она.

    Глаза Элизабет широко распахнулись.

    — Ну как же! Ваша скорая помолвка с моим братом. Что же еще?

    Глава 20

    Джиллиан решительно прошагала через холл, не обращая внимания на попытки Хьюитта остановить ее. Ей не требовалось, чтобы кто-то открывал перед ней двери или докладывал о ее появлении великому и могущественному герцогу Левертону. Кроме того, она не хотела застать герцога врасплох, а попросту убить.

    Когда Джиллиан распахнула дверь библиотеки, та грохнула о стену и отскочила назад, вынудив девушку отпрыгнуть в сторону, чтобы не получить удар в лицо. Выход получился не такой полный достоинства, как она надеялась, но ей все же удалось удержаться на ногах и не шлепнуться на спину.

    Левертон поднялся из-за письменного стола.

    — А, мисс Драйден. Я ожидал увидеть вас сегодня утром, но ваше появление так эффектно. — Губы у него подергивались от смеха.

    Да будь он проклят!

    Хьюитт, все еще полный решимости выполнить свои обязанности, встал перед ней.

    — Мисс Драйден желает видеть вас, сэр. Если вам удобно.

    — Спасибо, Хьюитт. — Голос Левертона был сух, как выдержанное шампанское.

    Дворецкий отошел в сторону, отвесил Джиллиан полный триумфа поклон и вышел из комнаты.

    — Левертон, что, во имя Господа… — начала Джиллиан.

    Он перебил ее:

    — Вы же помните мистера Сканторпа, верно?

    Девушка так сосредоточилась на герцоге, что даже не заметила управляющего, стоявшего рядом с массивным письменным столом. Перед ним лежало несколько бухгалтерских книг. Он смотрел на Джиллиан с откровенной тревогой.

    — Доброе утро, мистер Сканторп. Прошу прощения за то, что прервала ваше совещание в такой… стремительной манере.

    Она говорила как полная идиотка, и ухмылка Левертона полностью это подтверждала. Для человека, знаменитого изысканными манерами, он иногда бывал страшно груб.

    — Не нужно извинений, мисс Драйден, — ледяным тоном отозвался управляющий. — Мы с его светлостью дела почти закончили. — Он бросил на своего нанимателя извиняющийся взгляд и начал собирать книги в аккуратную стопку.

    — Одну минуту, Сканторп, — сказал Левертон и вышел из-за стола, чтобы поздороваться с Джиллиан. Он взял ее руку и, к огромному потрясению девушки, поднес к губам. Когда его губы прикоснулись к коже, она не смогла сдержать дрожь и сердито нахмурилась, разозлившись на себя за то, что откликается с такой готовностью.

    — Кто-то встал не с той ноги, — пробормотал Левертон. — Может быть, вы ночью не выспались?

    — Я прекрасно спала, — с чувством собственного достоинства ответила Джиллиан. — Но мне необходимо срочно поговорить с вами, сэр.

    Он подвел ее к одному из кожаных кресел.

    — Разумеется. Но сначала мне хотелось бы, чтобы вы выслушали доклад Сканторпа о том, что составляет немалый интерес для вас и вашей матушки.

    Джиллиан кинула на управляющего острый взгляд.

    — Это насчет контрабандистов? И наших драгоценностей?

    — Да, — ответил Левертон, садясь на свое место.

    Сканторп замялся, сдержанное выражение его лица сменилось испугом.

    — Простите, сэр, но разве это подходящая тема для дамских ушей? У меня нет ни малейшего желания расстраивать подобными неприятными разговорами ни мисс Драйден, ни любую другую леди.

    Джиллиан скрестила на груди руки и уставилась на него. Он слегка покраснел, но вызывающе ответил на ее взгляд. Совершенно очевидно, он не хочет обсуждать эту тему с ней. Для Джиллиан это было крайне интересно.

    — Не беспокойтесь, — ответила она с улыбкой, кажется, продемонстрировав зубов больше, чем следовало. — Обещаю, что не упаду в обморок.

    — В этом мы можем быть совершенно уверены, — поддакнул Левертон. — Заверяю вас, Сканторп, что в истерику мисс Драйден тоже не впадет.

    — Как я уже упомянул, ваша светлость, об украденных драгоценностях мне ничего не известно, — сказал Сканторп, с каждой секундой выглядевший все более несчастным.

    — Да, вы это уже говорили. Я имел в виду сведения о перевозке контрабандных товаров через земли Пенли и о вероятном продолжении этой деятельности.

    — Да. Конечно. — Сканторп заметно расслабился и улыбнулся Джиллиан масленой улыбкой. Она ни на секунду не поверила этой улыбке.

    Не поверила и в то, что управляющего смутила необходимость объясняться перед женщиной. Он просто не хотел ничего рассказывать ей. Для человека вроде Сканторпа, респектабельного и хорошо образованного, но зависящего от сильных мира сего, Джиллиан была оскорблением или пощечиной. По его мнению, она по положению стояла куда ниже его — вероятно, примерно там же, где несчастные женщины, вынужденные зарабатывать себе на пропитание на улицах.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки