LoveRead.info » Книги » Романы » Шипы и лепестки - Нора Робертс

Шипы и лепестки - Нора Робертс

Книгу Шипы и лепестки - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

786 0 13:47, 08-05-2019
Шипы и лепестки - Нора Робертс
08 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Шипы и лепестки - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Талантливая флористка Эмма Грант владеет свадебным агентством. У нее полно поклонников, но она не может найти среди них своего единственного. Эмма не подозревает, что он уже давно рядом: Джек Кук стал для нее не просто другом, а настоящим членом семьи. Однако его чувства к Эмме давно вышли за рамки дружбы. Но он никогда не связывал себя серьезными отношениями с женщиной, а Эмма мечтает о любви на всю жизнь. И если они хотят найти взаимопонимание или хотя бы просто сохранить дружбу, им придется искать ответ не только в своих сердцах, но и в своем прошлом.
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Мне нравится этот цвет. Цитрин. Больно сознавать, что я выглядела бы в нем желтушной. А ты в нем просто сияешь. — Взгляды девушек встретились в зеркале. Паркер обняла подругу за талию. — Желаю хорошо провести время.

    — Непременно.

    Через двадцать минут, когда Эмма открыла дверь, Джек только взглянул на нее и ухмыльнулся.

    — Обалдеть. Надо было подумать об этом давным-давно. Ты сногсшибательна.

    — Я достойна надменных официантов и слишком дорогого ужина?

    — Более чем. — Джек поднес к губам ее руку, поцеловал запястье, на котором сверкал подаренный им браслет.

    Даже сама поездка в Нью-Йорк казалась Эмме идеальной, и неважно, неслись ли они на пределе дозволенной скорости или ползли в пробке. Безмятежный вечер сулил прекрасную долгую ночь.

    — Я каждый раз думаю, что должна чаще ездить в город. Развлекаться, ходить по магазинам, знакомиться с новинками флористики. Но никогда не удается выбираться так часто, как хочется. Поэтому каждая поездка — счастье.

    — Ты даже не спросила, куда мы едем.

    — Это не имеет значения. Я люблю сюрпризы, спонтанность. Ведь мне, да и тебе тоже, почти все время приходится придерживаться графиков. А это? Это как крохотные волшебные каникулы. И если ты пообещаешь мне шампанское, больше нечего и желать.

    — У тебя будет все, что захочешь.

    Когда Джек остановил машину перед «Уолдорф Асторией», Эмма чуть не потеряла дар речи.

    — С ума сойти.

    — Я подумал, что ты любишь традиции.

    — Ты правильно подумал.

    Эмма подождала на тротуаре, пока швейцар достал их багаж, и взяла Джека за руку.

    — Заранее спасибо за этот чудесный вечер.

    — Заранее пожалуйста. Я только зарегистрируюсь и отправлю вещи в номер. Ресторан в трех кварталах отсюда.

    — Мы можем пройтись пешком? Такая чудесная погода.

    — Конечно. Дай мне пять минут.

    Эмма бродила по вестибюлю, изучая витрины бутиков, роскошные цветочные композиции, снующих туда-сюда людей…

    — Готова?

    — Абсолютно. — Она снова вложила руку в его ладонь, и они вышли на Парк-авеню, в неугомонный вечерний город. — У одной моей кузины была свадьба в «Уолдорфе», естественно, еще до «Брачных обетов». Грандиозная, пышная свадьба, как принято у Грантов. Мне было четырнадцать, и я была потрясена. Я до сих пор помню цветы. Море цветов. В основном желтые розы. Подружки невесты тоже были в желтом, похожие на пачки сливочного масла, но цветы… Прямо в бальном зале поставили арку, увитую желтыми розами и глициниями. Наверное, работала целая армия флористов. Но я так хорошо запомнила арку, что, думаю, она того стоила. — Эмма улыбнулась ему. — А ты мог бы назвать здание, которое произвело на тебя такое же сильное впечатление?

    — Их было несколько. — На углу Джек свернул на восток. — Но честно? Больше всего я был потрясен, когда впервые увидел дом Браунов.

    — Правда?

    — В Ньюпорте, где я вырос, полно роскошных особняков, и некоторые просто изумительны. Но в доме Браунов есть что-то, выделяющее его из множества других. Удивительная сбалансированность, плавность линий, сдержанная величественность, уверенность, достоинство и легкий намек на сказку.

    — Точно, — согласилась Эмма. — Достоинство и сказочность.

    — А когда в него входишь, сразу понимаешь, что в нем живут. Именно живут, и более того, обитатели любят этот дом и эту землю. Это одно из моих любимейших мест в Гринвиче.

    — И моих.

    Джек открыл дверь ресторана. Войдя внутрь, Эмме показалось, что вся спешка и суета остались в другом мире, даже воздух словно замер.

    — Отличная работа, мистер Кук, — тихо сказала она.

    Метрдотель изящно поклонился им.

    — Bonjour, mademoiselle, monsieur.

    — Кук, — произнес Джек таким бесстрастным голосом, что Эмма с трудом подавила смешок. — Джексон Кук.

    — Мистер Кук, bien sur, прошу за мной.

    Метрдотель провел их к накрытому белоснежной льняной скатертью столику с изысканной цветочной композицией, мерцающими свечами, сверкающим хрусталем и серебром и усадил с ожидаемой помпой. Предложил коктейли.

    — Дама предпочитает шампанское.

    — Замечательно. Я пришлю сомелье. Наслаждайтесь.

    — Я уже наслаждаюсь. — Эмма наклонилась к Джеку. — Безумно.

    — Все выкручивали шеи, когда ты шла по залу.

    Она улыбнулась ему сексуальной изумительной улыбкой.

    — Мы очень красивая пара.

    — И теперь каждый мужчина в этом зале мне завидует.

    — Еще больше наслаждения. Но говори, говори.

    — Минуточку.

    Джек взглянул на подошедшего к столику сомелье, а когда заказал бутылку, его выбор получил высочайшее одобрение. Джек накрыл ладонью руку Эммы.

    — Так на чем я остановился?

    — Ты сказал, что я особенная.

    — Тебе легко говорить комплименты.

    — Ты кружишь мне голову. Продолжай.

    Джек засмеялся, поцеловал ее пальцы.

    — Эмма, я люблю быть с тобой. Ты превратила мой день в праздник.

    Интересно, как ее характеризует то, что от слов «я люблю быть с тобой» у нее начинает бешено биться сердце?

    — Почему бы не рассказать мне о начале твоего дня?

    — Ну, я раскрыл тайну Картера.

    — А была тайна?

    — Куда он ходит, что делает? Я бываю там совсем недолго, но в разное время — утром, днем, вечером, — так что мои проницательные наблюдения создают полную картину его дня.

    — И каковы же твои выводы?

    — Никаких, но множество теорий. Удирает ли он из дома потому, что завел бурный роман с миссис Грейди? Или он играет в азартные игры через свой компьютер?

    — Возможно, и то и другое.

    — Возможно. Он ловкий парень. — Джек умолк, взглянул на этикетку представленной ему бутылки и одобрительно кивнул. — Дама попробует.

    Когда начался ритуал открывания бутылки, Джек наклонился к Эмме:

    — А в это время наша любимая, доверчивая Макензи работает не покладая рук и ничего не подозревая. Неужели у невинного и милого с виду Картера Магуайра нет никаких порочных тайн? Я должен был это выяснить.

    — Ты замаскировался и прокрался за ним в главный дом?

    — Обдумал эту идею и отверг.

    Сомелье налил немного шампанского в бокал Эммы. Она сделала маленький глоточек, распробовала и улыбнулась, растопив ледяное высокомерие знатока вин.

    — Изумительно. Благодарю вас.

    — К вашим услугам, mademoiselle. — Сомелье ловко наполнил их бокалы. — Надеюсь, вы получите удовольствие от каждого глотка. Monsieur. — Он поставил бутылку в ведерко со льдом и откланялся.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки