LoveRead.info » Книги » Романы » Мой дорогой герцог - Констанс Холл

Мой дорогой герцог - Констанс Холл

Книгу Мой дорогой герцог - Констанс Холл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

678 0 00:03, 12-05-2019
Мой дорогой герцог - Констанс Холл
12 май 2019
Автор: Констанс Холл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Мой дорогой герцог - Констанс Холл читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Келси Уолларил ненавидела циничного повесу герцога Эдварда Салфорда - человека, который принес много горя ее семье, - и мечтала отомстить негодяю. И вот наконец, когда судьба привела юную Келси в дом герцога, настало время действовать. Но... как мстить тому, кто не задумываясь готов отдать ей свое сердце и душу? И надо ли отвергать любовь, которая может стать счастьем для двоих?
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
    Перейти на страницу:

    Звонок на двери зазвенел, возвещая о том, что кто-то вошел в галерею. Она быстро занавесила работу и вытерла о халат руки.

    – Келси, ты здесь? – раздался голос Лиззи.

    – Да, уже иду.

    Она поспешила в галерею мимо своей экспрессивной живописи, которую прятала до недавнего времени от чужих взглядов. Обретя богатство, она решилась наконец выставить эти работы и даже прославилась.

    Лиззи направилась к ней. Красное платье для верховой езды придавало королевскую грацию ее легкой походке. Волосы цвета темной меди выбивались из-под остроконечной шляпы, лихо сдвинутой набок. Она вся светилась изнутри. Такой Келси ее еще не видела.

    – Я рада, что ты пришла. Замужество пошло тебе на пользу, ты очень похорошела. – Она раскрыла объятия.

    – О, нет-нет, не прикасайся – Лиззи отступила. – В прошлый раз ты испортила мое лучшее платье. – Лиззи улыбнулась и пожала ей руки.

    – Но я же купила тебе взамен новое, – поддразнила ее Келси.

    – Совершенно напрасно. Ты и так слишком много сделала для нас с Гриффином.

    – Ты одна приехала верхом из Уэстморленда?

    – Ну конечно, ведь это всего в нескольких милях. – Лиззи стянула дорожные перчатки. – Гриффин заставил меня взять кучера. Бедняга присматривает за лошадьми. Думаю, ему не по вкусу пришлась наша головокружительная скачка. – В глазах Лиззи заплясали чертики.

    – Надеюсь, ты приехала не за тем, чтобы сообщить о беспорядке в моей собственности.

    – Нет-нет. Я оставила Гриффина в Уэстморленде. Он вникает в счета.

    – Привыкнет со временем.

    – Не думаю, что ему по душе роль управляющего.

    – Уверена в этом. Скажи, чтобы нанял себе в помощь бухгалтера. Я не могу допустить, чтобы мои поместья пришли в негодность из-за его упрямства.

    Обе понимающе улыбнулись.

    – Он доведет дело до конца, как всегда. – Темные глаза Лиззи вспыхнули, а в голосе послышались взволнованные нотки, когда она заговорила: – Я приехала не по делу. У меня чудесные новости.

    – Очень рада. Что случилось? – Келси села на скамейку и жестом указала Лиззи на место рядом с собой.

    Лиззи, прежде чем сесть, расправила юбку, так, чтобы она не касалась запачканного халата Келси.

    – Ты станешь крестной матерью.

    – О, это действительно чудесная новость! – Келси тепло пожала ей руку. – Гриффин, наверное, вне себя от счастья.

    – Он ходит за мной по пятам, – с притворной досадой заметила Лиззи, но блеск в глазах говорил о том, что ей это вовсе не в тягость.

    – Из него выйдет прекрасный отец.

    Келси невольно скрестила руки на животе, комок подступил к горлу при мысли о том, что ее собственный ребенок останется без отца.

    Уже более спокойно Лиззи сказала:

    – Мы можем окрестить их вместе.

    – Вместе с кем? У тебя есть беременная подруга?

    – Ты – моя единственная подруга. – Лиззи положила руку на плечо Келси.

    Келси сморгнула набежавшие на глаза слезы.

    – И давно ты знаешь?

    – С того самого утра, когда тебя стошнило, несколько недель назад. Дураку ясно, что ты беременна, но всячески это скрываешь.

    – А Гриффин знает?

    – Я ему не говорила. Для меня гораздо важнее, чтобы ты сообщила Эдди.

    – И не собираюсь.

    – Придется, Келси. Такие вещи нельзя держать в тайне.

    – Можно и нужно. Ты даже не представляешь, что он мне наговорил при расставании. – Голос Келси дрогнул, но она взяла себя в руки. – Ему нет дела ни до меня, ни до этого ребенка. Обещай, что не скажешь ему.

    Поколебавшись, Лиззи покачала головой:

    – Допустим, я не скажу, но как ты скроешь свое положение от него и остальных? Ты сейчас в моде, дорогая. Все франты города сходят по тебе с ума и будут совать нос в твою жизнь. Светская хроника только о тебе и пишет. А ты подумала о Джереми? Ведь он повсюду тебя сопровождает.

    – Два года я проведу на моей вилле во Франции. Потом скажу, что была замужем, но муж погиб. И когда вернусь с ребенком домой, никто ничего не заподозрит.

    Лиззи снова покачала головой:

    – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

    – Разумеется, знаю.

    Джереми, как всегда, проскользнул через черный ход, когда Келси работала, и краем уха услышал разговор о ее беременности. Вне себя от ярости, Джереми проклинал Эдварда. Как он посмел так поступить? Он заставит ублюдка выполнить долг чести. Джереми вышел обратно тоже через черный ход и поспешил к своему экипажу.


    В Стиллморе царило запустение. Джереми это сразу заметил, как только выпрыгнул из кареты. Шторы на окнах опущены. Будто сейчас раннее утро. Он тростью постучал в дверь.

    Уоткинс показался на пороге, черты лица у него заострились, в глазах было уныние. Он поджал губы и поклонился Джереми.

    – Милорд, рад вас видеть.

    – Он дома? – Отдав Уоткинсу перчатки, шляпу и трость, Джереми прошел в холл.

    – Да, милорд, но он заперся в кабинете. Не выходит уже несколько недель. Отказывается есть. Я так беспокоюсь за него!

    – Не думаю, что ублюдок заслуживает вашего беспокойства, Уоткинс. Нет необходимости докладывать обо мне, я сам найду дорогу.

    Джереми, полный решимости, приблизился к кабинету – он приведет Эдварда в чувство, а если понадобится, свяжет его и притащит к алтарю.

    Он пинком распахнул дверь и погрузился в кромешную тьму. В нос ударил тяжелый запах алкоголя.

    – Опять сидишь в темноте, Эдди. Может, зажжешь свечу? Я хочу посмотреть на твое лицо, когда ты услышишь новость, которую я тебе сообщу.

    – Убирайся. Я ничего не желаю слушать, – произнес Эдвард едва слышно, будто силы покинули его.

    Джереми никогда не видел Эдварда таким подавленным и не на шутку испугался.

    – Я не уйду. И зажги эту чертову свечу, или я попрошу Уоткинса сделать это.

    Эдвард наконец зажег свечу, и Джереми застыл на месте, когда увидел его сидящим за столом. Его одежда обветшала и была в полном беспорядке. Темные круги легли под глазами, лицо осунулось и заросло бородой. Пустой кувшин из-под виски стоял на столе, а в руке Эдвард сжимал стакан.

    – Хорошо выглядишь, – презрительно бросил Эдвард и отсалютовал Джереми стаканом.

    – Упиваешься жалостью к себе, да? – Джереми сел напротив кузена.

    – Мне не нужны твои проповеди. Достаточно наслушался от Уоткинса.

    – Видимо, недостаточно.

    – Что тебе нужно?

    – Нужно? – Джереми поднял брови. – Все, что мне нужно, у тебя уже есть.

    – Ты идиот, у меня ничего нет. – Эдвард уставился глазом, налитым кровью, в стакан и принялся созерцать содержимое.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки