LoveRead.info » Книги » Романы » Свадебное пари - Джейн Фэйзер

Свадебное пари - Джейн Фэйзер

Книгу Свадебное пари - Джейн Фэйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 20:42, 09-05-2019
Свадебное пари - Джейн Фэйзер
09 май 2019
Автор: Джейн Фэйзер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Свадебное пари - Джейн Фэйзер читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Серена Кармайкл — невольная сообщница шулера-отчима, который использует ее красоту как приманку для великосветских хлыщей в своем игорном заведении. Она ненавидит свою жизнь, но повинуется деспоту… до поры до времени.Однажды отчим приказывает ей соблазнить богатого аристократа — и терпению Серены наступает предел.Она будет принадлежать единственному мужчине — благородному и смелому Себастьяну Салливану, которого полюбила с первого взгляда и который отвечает ей пылкой страстью.Однако удастся ли Себастьяну вырвать возлюбленную из западни?..
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
    Перейти на страницу:

    — Вы дождетесь, что наша драгоценная дочь останется старой девой! — воскликнула Марианна. — И только потому, что девочка вбила себе в голову, будто сэр Джордж слишком стар для нее. Она завянет в расцвете лет… завянет…

    И Марианна разразилась рыданиями.

    Уильям вздохнул и молча продолжал есть, пока буря не улеглась.

    — Ну-ну, дорогая… ничего ужасного с Абигайль не случится. У меня уже есть другой, более подходящий для нее жених.

    Слезы жены высохли как по волшебству: очевидно, в голову ей пришла чудесная мысль.

    — Другой… о, не томите, сэр, иначе я с ума сойду.

    — Полагаю, вы уже обо всем догадались, дорогая.

    Но Марианна ни о чем другом не могла думать:

    — Наша дочь войдет в семью графа… о, мистер Саттон, какое счастье!

    — Граф, говорите? — удивился Уильям. — Сомневаюсь, что в семье мистера Веджвуда есть хоть один граф!

    — Мистер Веджвуд? — ахнула миссис Саттон. — Этот… сын торговца?

    — Вы, похоже, забыли, дорогая, что ваша дочь тоже родилась в семье торговца, — сухо напомнил Уильям.

    — Но… мистер Саттон… Уильям, вы знали о моих надеждах. Мы приехали в Лондон, чтобы устроить Абигайль сезон, дать ей шанс сделать достойную партию. Она могла выйти за Джонаса Веджвуда и в Сток-он-Тренте.

    — И именно там она выйдет за него, если пожелает, — вздохнул Уильям. — Послушайте, дорогая, взгляните на это с другой стороны: ваша дочь, еще не достигнув восемнадцатилетия, удачно вышла замуж. Все ваши подруги позеленеют от зависти. Среди их дочерей нет ни одной, которая в подметки бы годилась нашей маленькой Абигайль.

    — Но в том-то и дело! — вскрикнула Марианна. — Абигайль так прелестна и могла бы сделать блестящую партию, а вы хотите, чтобы она увяла в доме Веджвуда!

    — Веджвуды — прекрасная семья, и я не желаю, чтобы их оскорбляли.

    За все годы их брака Уильям редко говорил с женой таким тоном, и она мгновенно все поняла и спрятала лицо в носовой платочек.

    — Что же. Послушаем, что скажет Абигайль, — спокойно сказал Уильям. — Ей может не понравиться это предложение.

    — Надеюсь, что она достаточно высоко ценит себя, чтобы не согласиться на этот брак… Простите, у меня разболелась голова. Пойду полежу.

    Марианна поднялась и выплыла из комнаты.

    Уильям допил эль и последовал за ней.

    — Моррисон, попросите мисс Абигайль немедленно прийти в библиотеку.

    Он хотел все сказать дочери сам, прежде чем вмешается Марианна.

    Абигайль заперлась в спальне и металась по ней, раздирая в клочья платок, когда в дверь постучал Моррисон.

    — Ваш отец желает видеть вас в библиотеке, мисс Саттон. Он сказал «немедленно».

    Абигайль поколебалась, но у нее не хватило мужества противиться отцу. Он был любящим родителем и всегда ее баловал, но у Абигайль никогда не возникало сомнений, кто в доме хозяин. Она отперла дверь и поспешила в библиотеку, поглядывая на закрытую дверь материнской комнаты.

    Уильям встретил ее жизнерадостной улыбкой:

    — Успокойся, кошечка, не нужно слез. Столько шума из ничего!

    — Как это «ничего», папа, когда вы принуждаете меня к ненавистному браку!

    Она смяла клочки платочка в кулачке.

    Но отец покачал головой.

    — Какая драма, дитя мое! Никто ни к чему тебя не принудит! Но у меня есть еще одно предложение!

    Сердце Абигайль так и подпрыгнуло.

    — Молодой Джонас Веджвуд нанес мне визит сегодня утром. Он просил разрешения на беседу с тобой. Что скажешь на это, кошечка?

    Выражение лица дочери сказало ему все, что он хотел узнать. Уильям удовлетворенно улыбнулся.

    — О да, да, пожалуйста, папа! — выговорила наконец Абигайль, захлопав в ладоши как счастливое дитя. — Мне он очень нравится.

    — Прекрасно. Значит, дело улажено.

    Абигайль с сомнением покачала головой и нерешительно проговорила:

    — Но мама…

    — Предоставь это мне, дорогая. Она никогда не встанет на пути твоего счастья, особенно если увидит, в чем оно заключается.

    Он похлопал ее по плечу и поцеловал в лоб.

    — Джонас придет пообедать с нами, так что беги и накупи себе новых нарядов. Постарайся выглядеть неотразимой, и я попробую убедить твою маму оставить вас одних минуты на две. Так что молодой человек сможет сам признаться тебе в своих чувствах.

    — Да, папа.

    Абигайль бросилась ему на шею и поцеловала.

    — Вы лучший на свете отец! — прошептала она убегая, и он услышал, как она крикнула Моррисону: — Велите закладывать коляску через час, пожалуйста, и скажите Мэтти, что мы едем за покупками.

    Уильям вернулся к делам, зная, что лучше пока оставить жену в покое. Пусть хорошенько поразмыслит.

    Но спокойствие оказалось недолгим. Полчаса спустя Моррисон объявил о прибытии генерала сэра Джорджа Хейуорда.

    Уильям поморщился, но что поделать: он не из тех, кто увиливает от неприятной обязанности.

    — Проводите его в библиотеку, Моррисон, и принесите шерри, которое так пришлось по вкусу лондонцам.

    Нужно по крайней мере предложить генералу выпить, чтобы смягчить удар.

    Вошел Хейуорд, потирая руки и широко улыбаясь. Вид у него был самый дружеский.

    — Доброе утро, Саттон. На улице так ярко светит солнце! Прекрасная погода.

    Мужчины энергично пожали друг другу руки.

    — Садитесь, сэр, — пригласил Уильям, показывая на стул у камина. — А вот и Моррисон. Бокал шерри, генерал?

    — С удовольствием, Саттон.

    Хейуорд, все с той же приветливой улыбкой, принял у дворецкого бокал и снова сел. Подождав, пока Моррисон уйдет, он сразу перешел к делу:

    — Итак, Саттон, вы обсуждали мое предложение с вашей дорогой женой и малышкой Абигайль?

    — Обсуждал.

    Уильям задумчиво посмотрел в бокал.

    — Дело в том, генерал, что мой дочери идея не понравилась.

    Выражение лица Хейуорда изменилось, потеряв разом все благодушие. Глаза потемнели, челюсти сжались.

    — Но почему, сэр?

    — Вбила себе в голову странную мысль, что вы слишком стары для нее.

    — Вздор… чистый взор, — прошипел гость. — Мужчина в самом расцвете сил… думаю, что могу побить этих знатных сопляков в любом виде спорта. Поверьте, у меня куда больше опыта, чем у молокососов, воображающих, будто мир принадлежит им. Опыт не такое плохое качество в муже!

    Уильям едва заметно пожал плечами:

    — Что же, возможно, вы и правы, генерал, но девочка отказывается выходить за вас замуж, вот и все.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки