LoveRead.info » Книги » Романы » Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу

Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу

Книгу Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

55 0 20:03, 08-07-2026
Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу
08 июль 2026
Автор: Хюганацу Жанр: Романы / Детективы
0 0

Книга Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная травница Маомао ведет жизнь тихую и бедную, пока однажды ее не похищают, дабы продать во дворец императорских жен. С тех пор она день за днем трудится низшей служанкой во внутреннем дворце и мучительно выжидает, когда же кончится отмеренный срок. К своему несчастью, Маомао замечает, что кто-то губит детей наложниц, и спасает маленькую принцессу. Так она становится личной прислужницей наложницы высшего ранга, которой благоволит сам император. Казалось бы, ее ждет завидная судьба, да только на новом месте Маомао не дают покоя: кто-то расправляется со слугами, высшими сановниками и покушается на жизнь наложниц. Что же это? Проклятие? Или государственная измена?Книга соответствует 1 тому официального японского издания, 31 глава + эпилог и примечания: «Маомао», «Две наложницы», «Дзинси», «Улыбка небесной девы», «Приставленная к покоям», «Отведчица», «Ветвь», «Любовное снадобье», «Какао-бобы», «Переполох с призраком» (1-2), «Угроза», «Уход за больной», «Пламя», «Подпольная деятельность», «Пиршество в дворцовом саду» (1-3), «После празднества», «Пальцы», «Лихаку», «Возвращение в родную гавань», «Соломинка», «Недоразумение», «Вино», «Каждый остался при своем», «Мед» (1-3), «Наложница Адо», «Расчет», «Эпилог. Евнух и девушка для утех».

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    червеобразное тело, за которое трудно ухватиться. Таким образом, усы у лекаря описаны как мелкие, тонкие, постоянно шевелящиеся.

    С. 83.Четверть большого часа – в китайском времяисчислении сутки поделены на двенадцать больших часов. Соответственно, четверть большого часа равна тридцати минутам.

    С. 104. Маньтоу – китайская паровая булочка. От баоцзы отличается тем, что зачастую в нее не добавляют начинку.

    Сэмбэй – хрустящий рисовый крекер, часто поджаренный в духовке (печи). В него нередко добавляют пряности.

    Юэбин – с кит. «лунный пряник», мучное изделие с пастой из сладких бобов.

    С. 107. Ян – одно из центральных понятий в китайской философии, начало в мироустройстве, которое определяется как «активное», «мужское», «светлое», «положительное», «явное», «солнечное», «огненное». Ему противоположно начало инь, которое определяется как «пассивное», «женское», «темное», «отрицательное», «тайное», «загадочное». Оба начала складываются в Великий предел, который изображают в виде объединения начал инь и ян в черно-белый круг, или же в круг, где сцепились тигр и дракон. Под самим Великим пределом подразумевается исходный космогенез (центральное понятие в китайской философии). Это такое предельное состояние вселенной, в котором все явления разделены на инь и ян, прошлое и будущее, темное и светлое, холодное и теплое и т. д. До Великого предела существует Отсутствие предела – такое состояние вселенной, где не существует никаких разделений, а есть лишь единая первичная ци (материя и энергия), из которой все произошло.

    Китайская медицина тесно связана с представлениями о космогенезе, благодаря чему появились такие понятия, как шанхо, или жэци (в пер. с кит. «страдать от внутреннего жара»). Считается, что внутренний жар возникает из-за дисбаланса энергий инь и ян в организме человека и может поселиться в различных частях тела и даже в органах. Недостаток энергии инь обычно проявляется в покраснении глаз, обезвоживании, повышенной температуре, зубной боли, боли в горле и т. д. Часто дисбаланс связывают с неправильным питанием и образом жизни, причем в качестве лечения часто назначают употребление продуктов с наибольшим количеством энергии инь (например, огурцы, мясо кролика и лягушки). Гнев и крики тоже связывают с переизбытком жара, то есть с дисбалансом в сторону энергии ян.

    С. 109. – Тогда как вам прозвище… Сяомао? – «Зачем так по-детски?..» – Префикс «сяо-» служит для того, чтобы ласково назвать или обратиться. Обычно его добавляют, когда говорят о детях или близких. Имя Маомао означает «кошка», с префиксом получается «кошечка».

    С. 111. Внешний дворец – место за пределами Внутреннего дворца. Если во Внутреннем дворце жили и служили наложницы, ближайшие к императору придворные и личная свита, то во Внешнем дворце располагались чиновничьи и административные структуры, отвечавшие за проведение официальных заседаний, ведение государственных дел и приготовление публичных приемов.

    Таоюань, или Персиковый источник, – идиома, означающая в классической китайской литературе райский уголок на земле. Впервые встречается у китайского поэта Тао Юаньмина (365–427), написавшего одноименную поэму-утопию.

    С. 112. Фуё – в пер. с яп. «гибискус».

    С. 118. Шу – собирательное название так называемых внешних вассалов исторического Китая, то есть иностранных государств. К примеру, долгое время в такой зависимости от Китая пребывала Корея. Зависимость царств-шу проявлялась главным образом в том, что каждый новый правитель не имел права взойти на трон без одобрения на то китайского императора. Вместе с тем царства-шу были обложены данью, которая могла принимать самые разные виды. Дань от «внешних» вассалов имела в первую очередь символическое или ритуальное значение. Китайские императоры не ставили перед собой цель ограбить своих данников и, наоборот, отвечали вассалам богатыми дарами, ценность которых иногда превосходила полученную с них дань. Необходимость дарить ответные подарки лежала в этической подоплеке, на которой зиждилась власть китайского императора. Он был обязан стяжать добродетель-дэ, ведь мандат Неба на правление Поднебесной давался лишь тому властителю, кто был богат добродетелью. Посылая ответные дары, китайский император показывал широту своей добродетели и распространял ее на земли своих вассалов. Посольства из царств-шу свозили дань в столицу Китая в строго определенное время, к зимнему солнцестоянию в декабре, поскольку это символизировало поддержку Солнцу, а вместе с ним и китайскому императору, поскольку тот считался Сыном Неба на земле. Примечательно, что лишь Корее разрешалось привозить дань ежегодно, а другим царствам-шу Китай наказывал отправлять даннические посольства не чаще чем один раз в три, пять или даже двадцать лет. Для укрепления союзнических отношений с «внешними» вассалами китайские императоры нередко прибегали к династическим бракам.

    С. 125. Батат – корнеплод семейства вьюнковых, известен как «сладкий картофель».

    С. 128. …словно родились на одном листе лотоса. – Японская идиома со смыслом «иметь общую судьбу».

    С. 146. Густоцветная сосна – скорее всего, имеется в виду сосна красная японская, родственное сосне красной китайской растение. Преимущественно они различаются ареалом произрастания.

    Благодаря этому там росли некоторые виды грибов. – Речь идет о мацутакэ, они погибают, если опавших листьев и веток становится слишком много.

    Судати – японский цитрус, по вкусу и назначению он ближе всего к кислому зеленому лимону. Отличается ярким запахом, часто добавляется в блюда.

    С. 150. К ним бы еще соус и соль! – В ориг. употребляется слово цзян, прототип современного соевого соуса. Под этим термином также понимают самые разнообразные добавки: от мясного соуса с добавлением вина до пряной густоватой пасты.

    Жаровня – здесь особый глиняный кувшин с очень толстыми стенками, в который кладут раскаленные угли. Поверх «горла» устанавливается металлическая решетка, на которой жарятся ингредиенты.

    С. 154. Вэйто, или Веда, – бог войны в индуизме, предводитель божественного войска. Известен тем, что чрезвычайно быстроног. Покровитель бегунов.

    С. 165. Император, будучи Сыном Неба, был обязан во благо государства обзавестись гаремом, в который входили сотни наложниц. Чем больше был гарем, тем о большей мужской силе и власти заявлял правящий император. Главной и основной супругой императора была императрица, однако возлежать с ней император мог не чаще раза в месяц, чтобы она произвела крепкое потомство. Императрицу в основном заменяли четыре наложницы высшего ранга, известные как почтенные подруги-фэй: гуйфэй – драгоценная наложница, дэфэй – нравственная наложница, шуфэй – добродетельная наложница, сяньфэй – талантливая наложница. Остальные госпожи, упомянутые в ранобэ, являются наложницами среднего и низшего ранга. В случае, если у государства еще нет императрицы-матери, по воле императора возвыситься могла любая наложница и даже служанка, однако многочисленные сановники, выходцы из влиятельных родов и кланов, не позволяли достичь трона случайной кандидатке.

    С. 167. Эрху – китайский смычковый музыкальный инструмент, впервые появился в Китае во времена династии Тан. Считается, что он заимствован у древнего монгольского народа татабы, который ранее проживал на северо-востоке современного Китая. Особенность эрху в отличие, например, от скрипки заключается в том, что смычок составляет с инструментом единое целое.

    …палочка для благовоний вся выгорит. – Примерно тридцать минут или четверть большого часа.

    С. 174. Половина большого часа – стандартный час, 60 минут.

    С. 197. Персиковый цвет – имеется в виду оттенок персиковых цветов в Китае, который гораздо темнее и ближе к красному, чем типичное представление о персиковом цвете в России.

    С. 198. …цвет наложницы Лишу должен быть белым. – Предположительно, порядок знаковых цветов, принятых среди наложниц, соотносится с таблицей У-син, или системой пяти элементов У-син (пять элементов; пять стихий; пять действий; пять движений; пять столбцов; пять фаз; пять состояний) – одной из ключевых категорий китайской философии. Это пятичленная структура, определяющая основные свойства мироздания, выглядит как пентаграмма, где, начиная сверху и по часовой стрелке, расположены элементы: «огонь», «земля», «металл», «вода», «дерево». У-син широко используется в традиционной китайской медицине, боевых искусствах и гадании, для этого составлены обширные таблицы соответствий. Например, «дерево» – это «восток», «весна», «утро»,

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки