LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог в моей постели - Амелия Грей

Герцог в моей постели - Амелия Грей

Книгу Герцог в моей постели - Амелия Грей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 498 0 16:37, 24-05-2019
Герцог в моей постели - Амелия Грей
24 май 2019
Автор: Амелия Грей Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Герцог в моей постели - Амелия Грей читать онлайн бесплатно без регистрации

Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 72
    Перейти на страницу:

    – Итак, мисс Прим, – прищурился Хопскотч, – может ли его высочество рассчитывать на ваше взаимопонимание?

    – Хорошо, сэр, если вы настаиваете, – произнесла Луиза, – я поговорю об этом с его светлостью. Но как вам, должно быть, известно, герцога трудно заставить что-то сделать, если он сам того не захочет.

    Улыбнувшись, Хопскотч расправил свое жабо.

    – Его высочество будет весьма благодарен вам, мисс Прим, если вы пойдете навстречу его пожеланиям! – еще раз повторил он и удалился.

    К Луизе подошла миссис Колтраст.

    – Кто это такой? – поинтересовалась она.

    – Назвался Альфредом Хопскотчем, – ответила девушка.

    – А почему ты стояла с ним здесь в углу?

    – Мы разговаривали о принце, – рассеянно ответила Луиза, думая в этот момент совсем о другом. Рассчетливый поступок Брэя выводил ее из себя.

    – Альфред Хопскотч? – переспросила Колтраст. – Не припомню, чтобы когда-нибудь слышала о таком… У него есть какой-то титул?

    – Об этом он ничего не сказал, а я не спрашивала.

    – Я могу разузнать, если это тебя интересует.

    – Спасибо, миссис Колтраст, нисколько не интересует.

    – Почему? – пожала плечами компаньонка, глядя вслед удалявшемуся Хопскотчу. – Да, он не бог весть какой красавец, но все же довольно-таки недурен… Он случайно не упоминал, женат ли?

    – Нет, не упоминал. А спросить его об этом мне не пришло в голову – мы разговаривали совсем о другом.

    – Ладно, не важно, он, кажется, уже уходит с бала. Как-нибудь попробую разузнать о нем поподробнее… Я ищу Гвен. Ты не знаешь, куда она пропала?

    Луиза обвела взглядом зал.

    – Не знаю… Всего несколько минут назад я ее видела, она танцевала с мистером Стандишем…

    – Поищи ее в том конце зала, а я поищу в этом. Наверное, тоже прячется где-нибудь в углу за вазой, как и ты.

    – Хорошо, – кивнула Луиза. – Встречаемся у дверей. Честно говоря, я уже хочу домой.

    – Что-то ты повадилась едва ли не каждый вечер рано уходить с бала! – проворчала Колтраст. – Если так и дальше пойдет, то ни ты, ни Гвен никогда не найдете себе мужей… Ладно, хорошо, будь по-твоему. Встречаемся у дверей.

    «Найду сначала Гвен, – подумала Луиза, – а потом Брэя и скажу ему, что теперь мне известно, зачем он тогда приходил…»

    Внимание Луизы вдруг привлекло какое-то движение, которое она уловила краем глаза. Обернувшись, девушка увидела открывшуюся дверь террасы и входившую Гвен. Вслед за ней Луиза ожидала увидеть Стандиша, но вместо него почему-то вошел Брэй.

    У Луизы словно все оборвалось внутри. Что это значит? Брэй уединялся в саду с ее сестрой? Луизу переполняли противоречивые чувства, и она не могла сказать, которое из них сильнее: боль от предательства Брэя, ревность или желание оградить сестру от этого проходимца. Луиза готова была многое простить Брэю: и то, что не объявлялся целых два года, и то, что терпеть не мог ее маленьких сестер, и даже то, что скрывал от нее, что в этой истории каким-то образом замешан принц. Но простить то, что он едва ли не у нее на глазах флиртует с ее сестрой, было выше ее сил.

    Она решительно подошла к Брэю и смерила его таким взглядом, что тот застыл, словно пригвожденный к месту.

    – Брэй, кто дал тебе право заигрывать с моей сестрой? – ледяным тоном спросила она, убедившись, что их никто не слышит.

    На мгновение в глазах Брэя что-то мелькнуло, но затем его взгляд снова стал бесстрастным. Брэй скрестил руки на груди.

    – Луиза, – насмешливо произнес он, – пора бы тебе уже понять: я всегда делаю только то, чего хочу сам, и ни перед кем не отчитываюсь!

    – Делай что хочешь, отчитывайся перед кем бы то ни было или не отчитывайся – мне до этого дела нет, когда это не касается меня и моей сестры! Впрочем, чего иного можно ожидать от вас, ваша светлость? Ты всегда был негодяем, Брэй, и с каждым днем я убеждаюсь в этом все больше и больше! Я уже не говорю о том, что ты соблазнил меня, надеясь жениться на мне из-за того, что у тебя там какие-то тайные игры с его высочеством… Но знай: мою сестру соблазнить тебе не удастся!

    Дверь террасы снова приоткрылась, и Луизе пришлось подвинуться, чтобы впустить входившую пару.

    – Подожди… – нахмурился Брэй. – Что ты сказала о принце?

    Луиза понимала, что подобные разговоры лучше вести не при свидетелях – две-три дамы уже начали коситься на них, – но ей сейчас было все равно.

    Стараясь все же говорить не очень громко, Луиза продолжила:

    – Я знаю, что ты уже успел заключить какую-то тайную сделку с его высочеством относительно меня. Некто Хопскотч только что поведал, что принц почему-то хочет заставить тебя жениться на мне. Якобы этой свадьбой ты каким-то непонятным образом спасешь едва ли не всю Британию… Но знай: я за тебя не выйду, даже если Британии будет угрожать какой-нибудь новый Наполеон!

    – Что ж, – спокойно ответил Брэй, – как хочешь, дело твое.

    – Ты не возражаешь? – удивилась она.

    – Хопскотч поведал тебе какие-нибудь подробности этого дела? – вместо ответа спросил он.

    – Никаких подробностей, одни туманные намеки на то, что если я за тебя не выйду, то от этого якобы каким-то образом разразится какой-то грандиозный скандал.

    – Луиза, когда наш принц заключил пари, что мы с тобой поженимся, он поставил на кон собрание древних греческих мраморных скульптур.

    – Что? – Луиза отчаянно заморгала.

    – Ты не ослышалась. Его высочество изволил заключить пари с австрийским эрцгерцогом и поставил на кон коллекцию. Если мы с тобой не поженимся до начала июня, эти сокровища отойдут Австрии. Мистер Хопскотч уже не раз давал мне понять, что принц настаивает на нашей с тобой свадьбе.

    – Про скульптуры мне Хопскотч ничего не говорил!

    – Да он и мне не велел рассказывать об этом кому бы то ни было… Но, как я уже говорил, я всегда делаю что хочу и плюю на чужое мнение. И уверяю тебя: когда я в тот вечер шел к тебе заняться любовью, принц с его коллекцией был здесь абсолютно ни при чем. Я даже и не думал о нем в тот вечер! И мне совершенно все равно, в каком музее будут пылиться эти чертовы скульптуры, в английском или в австрийском… Если его высочество их упустит, надеюсь, это послужит ему уроком впредь быть осторожнее и не заключать столь безумные пари!

    Луиза пыталась вникнуть в смысл сказанного Брэем, но слова его казались ей лишенными всякого смысла. При чем здесь какие-то мраморные скульптуры? Но Брэй, не давая ей опомниться, продолжил:

    – А что касается Гвен, неужели ты действительно подумала, что я буду соблазнять твою сестру, после того как занимался любовью с тобой?

    Во взгляде Брэя так явственно читалось, что он поражен и обижен столь нелепым подозрением, что девушка готова была поверить ему.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки