LoveRead.info » Книги » Романы » Невеста герцога - Джулия Куин

Невеста герцога - Джулия Куин

Книгу Невеста герцога - Джулия Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

733 0 21:07, 08-05-2019
Невеста герцога - Джулия Куин
08 май 2019
Автор: Джулия Куин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Невеста герцога - Джулия Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

Амелию Уиллоуби и Томаса Кавендиша, наследника герцога Уиндема, обручили с колыбели, но… оказалось, что женихом Амелии не обязательно будет Томас Кавендиш. Им может стать любой, кто унаследует титул герцога Уиндема. И теперь, когда в Англии появился давно исчезнувший кузен Томаса, имеющий куда больше законных прав на герцогский герб, Кавендиш должен уступить ему невесту вместе с титулом!Такого оскорбления не снесет ни один джентльмен. И уж конечно, Томас не отдаст Амелию кузену!
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
    Перейти на страницу:

    Чертовски досадно, что теперь, посреди всего этого кошмара, когда ему не хочется ничего, кроме как сидеть и жалеть себя, он вынужден страдать по ней.

    — Амелия, — отрывисто произнес он, когда они вышли из трактира. Он не собирался окликать ее. Просто… так получилось.

    Амелия остановилась, коснувшись руками своего лица, прежде чем повернуться.

    — Мне очень жаль, — сказал он.

    Она не спросила, о чем Он сожалеет, но вопрос повис в воздухе.

    — Я был очень груб. Вы не заслужили этого.

    Она подняла глаза, встретившись с его взглядом.

    — Вы вели себя лучше, чем вели бы большинство мужчин в вашем положении.

    Ему удалось изобразить улыбку.

    — Если вам случится встретить кого-нибудь еще в подобном положений, будьте добры, дайте ему мои координаты.

    С ее губ сорвался невольный смешок.

    — Извините, — сказала она.

    — О, не стоит извиняться. Если кто и имеет право смеяться, то это вы.

    — Нет, — возразила она. — Нет. Я никогда бы…

    — Не в том смысле, — перебил ее он, прежде чем она скажет что-нибудь еще, что заставит его чувствовать себя еще большим олухом. — Я хотел сказать, что ваша жизнь тоже перевернута вверх тормашками.

    Он помог ей забраться в седло, не позволив своим рукам задержаться у нее на талии и заметить, что от нее пахнет розами.

    — Здесь недалеко, — сказала она, когда они тронулись в путь.

    Томас кивнул.

    — Ах да, конечно. Вы же проезжали мимо Кловерхилла, когда добирались сюда.

    Он снова кивнул.

    Амелия тоже кивнула, уставившись на лежащую впереди дорогу. Она была неплохой наездницей, отметил Томас. Он не знал, как она держалась в седле в более спокойных обстоятельствах, но сейчас ее поза и осанка были безупречны.

    Он подумал, расслабится ли ее спина и опустятся ли плечи, если она повернется к нему. Но она не повернулась. Каждый раз, когда Томас смотрел на нее. Он видел ее профиль. Вскоре они доехали до поворота на Кловерхилл.

    — Кажется, вы указали это место? — промолвил он.

    — Вы не зайдете? — спросила она не то чтобы робко, но с какой-то трогательной осторожностью.

    — Нет.

    Она кивнула:

    — Понимаю.

    Он сомневался, что она понимает, но не видел смысла говорить об этом.

    — Вы вообще не вернетесь в Кловерхилл?

    Он до сего момента не задумывался об этом. Но, пожалуй, нет, он не желает возвращаться в Англию в этой компании.

    — Нет. Я сам доберусь до Белгрейва.

    Что будет дальше, Томас не знал. Возможно, он задержится в резиденции на неделю, чтобы ввести Джека в курс дел и собрать свой вещи. Наверняка что-то принадлежит ему лично, а не герцогству. Будет довольно трудно проглотить, что он не владеет даже собственными ботинками.

    Почему это показалось ему более гнетущим, чем потеря всего замка, он не знал.

    — В таком случае прощайте, — сказала она, улыбнувшись уголком губ. По-своему, это была самая печальная улыбка из всех, какие он видел.

    — Прощайте, Амелия.

    Она помедлила на мгновение, затем тронула лошадь, собираясь свернуть на подъездную аллею.

    — Постойте! — окликнул ее Томас.

    Она повернулась, устремив на него взгляд, в котором вспыхнула надежда. Ветер подхватил прядь ее волос, и она нетерпеливо убрала ее, заткнув за ухо.

    — Я должен попросить вас об одолжении, — сказал он. Это была правда, хотя она и не объясняла облегчения, которое он почувствовал, когда она повернула свою лошадь к нему.

    — Конечно, — кивнула она.

    — Мне нужно написать короткое письмо герцогу. — Он прочистил горло. Интересно, сколько пройдет времени, пока это слово будет легко соскальзывать с его языка? — Вы согласны быть моим посланником?

    — Да, но я с удовольствием передам любое сообщение. Так что вам не придется беспокоиться… — Она покрутила рукой в воздухе. — Беспокоиться о том, чтобы писать.

    — Если вы передадите на словах, они узнают, что вы видели меня.

    Ее губы приоткрылись, но она промолчала.

    — Вам следует подумать о своей репутации, — тихо сказал он.

    Амелия сглотнула, и он догадался, о чем она думает, Раньше они не беспокоились о ее репутации.

    — Конечно, — отрывисто отозвалась она.

    — Вы не могли бы встретиться со мной на этом месте? — спросил он. — Сразу же после захода солнца?

    — Нет.

    Он удивленно моргнул.

    — Вы можете задержаться, и я не хочу ждать вас на дороге.

    — Я не задержусь, — заверил ее Томас.

    — Я встречусь с вами возле беседки.

    — Там есть беседка?

    — Мистер Одли показал ее мне. — Она объяснила ему, как добраться до беседки, добавив: — Это недалеко от дома. Но вас не увидят, если это вас волнует.

    Он кивнул:

    — Спасибо. Я очень ценю вашу помощь.

    Он подождал, пока она не исчезла за поворотом, но и тогда не тронулся с места. И только когда его сердце сказало ему, что она благополучно добралась до дома, он повернул своего коня и ускакал прочь.

    Но не раньше.


    Глава 21

    Закат в это время года наступал поздно, и, поскольку миссис Одли придерживалась сельских Обычаев, ужин давно закон шлея, когда Амелия отправилась на условленное место. Как она и ожидала, никто не заметил ее ухода. Ее отец удалился в свою комнату сразу после трапезы. Он все еще сердился на Джека за его предложение Грейс. А вдовствующая герцогиня даже не удосужилась спуститься вниз.

    После ужина миссис Одли пригласила Амелию присоединиться к ним с Грейс и Джеком в гостиной, но та отказалась. Она уже провела час в этой компании перед ужином, и весь разговор сводился к рассказам о похождениях Джека в юности. Они были достаточно забавными, но скорее для влюбленной женщины, каковой Амелия не была. Никто не удивился, когда она сказала, что устала и предпочитает лечь спать.

    Амелия взяла книгу в маленькой библиотеке, поднялась по лестнице и прилегла на минуту на постель, чтобы придать покрывалу измятый вид, а затем потихоньку выбралась наружу. Если Грейс вернется в комнату в ее отсутствие — в чем Амелия очень сомневалась, поскольку та ловила каждое слово миссис Одли, — это будет выглядеть словно она отлучилась на минутку — например в библиотеку за другой книгой. Или чтобы найти что-нибудь перекусить. Вряд ли кто-нибудь заподозрит, что она собирается встретиться с Томасом. Конечно, каждый выразил свой интерес к его местопребыванию, но все понимали, что ему нужно побыть одному.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки