LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь на краю света - Стефани Лоуренс

Любовь на краю света - Стефани Лоуренс

Книгу Любовь на краю света - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

540 0 00:00, 09-05-2019
Любовь на краю света - Стефани Лоуренс
09 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Любовь на краю света - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 97
    Перейти на страницу:

    Они прошли последний поворот тропы, посовещались и, миновав главную дорогу, выбрали узкую тропинку — кратчайший путь в Селкерк.

    Как вскоре выяснилось, они рассудили правильно: тропинка привела их к главной улице, пересекающей рыночную площадь. Беглецы вновь оказались в городе в базарный день. На площади, запруженной оживленной толпой, во множестве теснились мелкие лавчонки и лотки. Отступив в переулок, путники осмотрелись, не привлекая к себе внимания. Они заметили два трактира по разные стороны площади и таверну.

    — Не думаю, что в таверне найдется приличная комната, но… — Джереми недовольно скривился. — Из-за базарного дня в городе наплыв приезжих, и постоялые дворы скорее всего переполнены.

    — Хм-м, — задумчиво протянула Элиза, разглядывая лоток с одеждой. Ей пришла в голову одна любопытная мысль. — Я подумала… — Она показала глазами на лоток и, когда Джереми проследил за ее взглядом, продолжила: — Не купить ли нам платье для моей сестры-близняшки? В подарок? Потом мы можем зайти в церковь, которая наверняка пуста в этот час, и… Если Скроуп или лэрд выследят нас, они будут расспрашивать о мужчине с юношей, верно?

    К ее удовольствию, губы Джереми растянулись в усмешке.

    — Блестящая мысль.

    — Тогда за дело! — Улыбаясь про себя, Элиза направилась по мощенной булыжником улочке к лотку торговца одеждой. — Посмотрим, что тут подойдет моей сестренке.

    Они купили нижнюю юбку и простое коричневое платье из батиста. Как объяснила Элиза на пути в церковь, неприметный цвет поможет ей легко затеряться в любой толпе. Джереми в этом сомневался. Без шляпы, составлявшей часть мужского костюма, сверкающие золотистые волосы Элизы неизбежно привлекли бы к ней внимание, как и тонкие черты лица, со всей очевидностью выдававшие в ней молодую даму знатного происхождения.

    Джереми думал об этом, стоя у стены в нефе, пока Элиза переодевалась в ризнице. Когда она наконец вышла, снова преобразившись в женщину, он оттолкнулся от стены и ошеломленно замер.

    Платье необычайно шло ей. Его простота лишь подчеркивала изящные округлые формы Элизы и ее царственную осанку. Коричневый цвет оттенял мягкое сияние ее пышных золотисто-медовых волос, придавая светло-карим глазам особую живость.

    Не то чтобы Джереми забыл, как Элиза выглядит в платье, скорее, он упустил из виду, какое действие способно оказать это зрелище.

    Его точно оглушили ударом по голове.

    Он мотнул головой, стряхивая наваждение. Элиза подошла к нему свободной размашистой походкой и усмехнулась, заметив, как его взгляд скользнул вниз, к ее ногам.

    — Знаю, конечно, я все еще в сапогах. Мне придется постоянно напоминать себе, что отныне нужно легко скользить, как это делают леди, а не расхаживать враскачку, словно юноша.

    Джереми кивнул и потянулся за сумкой, которую Элиза брала с собой в ризницу. Теперь там лежала мужская одежда и шляпа.

    — Я сам это понесу.

    Элиза вручила ему раздувшуюся сумку и со счастливым вздохом набросила на плечи плащ, который держала в руке.

    — Теперь, когда я снова могу свободно дышать, мне стало намного легче.

    Джереми вспомнил шелковую повязку, стягивавшую ее грудь, — утром он сам помог Элизе обернуться атласным шарфом, — но в памяти тотчас возникли другие картины. Как он снимал повязку и что скрывалось под ней…

    Он с усилием перевел дыхание, словно повязка мешала вздохнуть ему самому. Неохотно оторвав взгляд от этой восхитительной части тела Элизы, он посмотрел ей в глаза.

    — Вы снова превратились в леди, и когда мы станем искать комнату…

    — Нам придется представиться мужем и женой. Так мы вызовем меньше подозрений, вам не кажется?

    Элиза легко взяла Джереми под руку.

    — Да, конечно.

    Они пошли к проходу между рядами.

    Вдруг Джереми остановился.

    — Думаю, вам следует это надеть. — Он протянул ей кольцо с печаткой, которое обычно носил на мизинце. — Завершающий штрих к вашему новому образу.

    Элиза взяла кольцо без малейших колебаний. Надев его на безымянный палец, она показала руку Джереми.

    — Оно мне в самый раз.

    Джереми посмотрел на кольцо, принадлежавшее когда-то его покойному отцу и поблескивавшее теперь на пальце Элизы. С этой печаткой он не расставался долгие годы. Подняв глаза, он встретил взгляд Элизы.

    Ее губы едва заметно изогнулись в улыбке, словно она угадала, о чем он думает.

    — Спасибо.

    Джереми помедлил, мысли теснились у него в голове, готовые сложиться в слова, но время было явно неподходящее. Он кивнул в сторону выхода:

    — Идемте, поищем, где тут можно переночевать.

    Они остановились у первого трактира. Джереми договорился насчет двуколки, и хозяин пообещал, что экипаж будет готов к завтрашнему утру, но сам трактир не вызвал у Джереми доверия.

    — Слишком много народу.

    «Слишком много грубых мужланов».

    Он вывел Элизу обратно во двор. Его взгляд остановился на одном из конюхов, мужчине средних лет, ожидавшем кого-то у входа в конюшню. Задумчиво хмыкнув, Джереми направился к конюху. Элиза успела набросить на голову капюшон плаща, спрятав волосы.

    — Вы не подскажете, где мы с женой могли бы найти тихое место для ночлега, не такое шумное, как трактир или таверна? — спросил Джереми у конюха.

    Тот вежливо кивнул в ответ и указал на дом с меблированными комнатами по другую сторону площади.

    — Миссис Уоллас, вдова, держит пансион. Комнаты у нее всегда чистые и опрятные, да и ужин она вам приготовит отменный. Она славная женщина и хорошая кухарка. Вы увидите ее вывеску, если подниметесь вверх по переулку. Третий дом справа.

    — Спасибо.

    Джереми бросил конюху монету и, взяв Элизу под руку, направился через широкую мощеную площадь к переулку.

    И сама миссис Уоллас, и ее пансион вполне соответствовали превосходному отзыву конюха. Комнатка, которую предложила путникам вдова, оказалась маленькой, но светлой и уютной. На окнах красовались нарядные ситцевые занавески, и такое же покрывало лежало на кровати с медными витыми спинками. Снабдив постояльцев чистыми полотенцами и кувшином с теплой водой, миссис Уоллас оставила их одних.

    — Ужин будет готов через полчаса, мои дорогие, — предупредила она, направляясь к лестнице. — Я звоню в колокольчик, чтобы слышали все постояльцы.

    — Мы спустимся, как только вы позвоните.

    Элиза с благодарной улыбкой закрыла дверь и, повернувшись, оглядела комнатку.

    Бросив сумки на край кровати, Джереми отнес тяжелый кувшин к туалетному столику.

    Элиза подошла к кровати и, положив полотенца рядом с сумками, присела на матрас, оказавшийся толстым и упругим. Под стеганым покрывалом лежало пуховое одеяло. Взгляд Элизы упал на кольцо, блестевшее на ее левой руке. Она поднесла руку к глазам, чтобы лучше разглядеть печатку.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки