LoveRead.info » Книги » Романы » Клятва мести - П. Рейн

Клятва мести - П. Рейн

Книгу Клятва мести - П. Рейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 174 0 09:17, 22-08-2024
Клятва мести - П. Рейн
22 август 2024
Автор: П. Рейн Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Клятва мести - П. Рейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Ничто так не портит идеальный день, как появление мертвого жениха посреди первого занятия. Мирабелла Ла Роза Когда мой отец устроил так, что я вышла замуж за следующего в очереди на пост главы преступной семьи Коста, я поклялась, что сделаю все, чтобы избежать этой участи. Я могу предложить своей семье гораздо больше, чем быть чьей-то конфеткой, производить на свет наследников и появляться на свадьбах и крестинах. Марсело Коста может быть моим женихом, но он никогда не станет моим мужем. Каким-то образом мне повезло: он и его отец погибли при взрыве автомобиля. Мне не только не придется превращаться из принцессы мафии в жену мафии, но теперь я смогу учиться в колледже при Академии Сикуро — богатом частном колледже, созданном для таких детей мафии, как я. Я так взволнована. Я переехала в комнату в общежитии вместе со своей лучшей подругой, надела форму и готова учиться. Но все мои планы рушатся, когда в кампусе появляется он, живой и невредимый, жаждущий отомстить тем, кто ему перешел дорогу. Марсело Коста Потрясенное выражение лица моей невесты, когда я вхожу в класс Академии Сикуро, доставляет мне больше удовольствия, чем следовало бы. Мирабелла ясно дала понять, что не хочет выходить за меня замуж, и с ней точно придется повозиться. Но сейчас она — меньшая из двух моих проблем. Единственная причина, по которой я нахожусь в Академии Сикуро, — это то, что мое расследование дела о бомбе, которая убила моего отца и чуть не лишила меня жизни, привело меня сюда. Я разрешаю Мирабелле остаться в академии, пока я ищу убийцу моего отца, но как только я представлю его перед моим особым правосудием, я заберу ее из академии и сделаю своей женой. И никакие уговоры с ее стороны не заставят меня передумать.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 80
    Перейти на страницу:
    с таким же выражением мести на лице, как, наверное, и у меня.

    — Мой отец хочет с тобой поговорить.

    Я откидываю голову назад и закатываю глаза. — Скажи ему, чтобы он расслабился. Я ни черта не сделал, и я поговорю с ним до того, как сделаю это.

    Я захлопываю дверь перед его носом.

    — Мирабелла не доехала до Майами, — говорит он с другой стороны. — Она даже не успела на самолет.

    Страх пронзает меня, как болезнь.

    — Что? — Я распахиваю дверь.

    — Ты…

    Я качаю головой. — Я напился до потери сознания. Где твой отец?

    — Он разговаривает по телефону в комнате Габриэле.

    Я сузил глаза. Где она, черт возьми? Кто-то забрал ее, чтобы попытаться добраться до меня? Кто-то еще знает, что она стоит за взрывом, и собирается отомстить? В любом случае, от волнения у меня колотится сердце, что не имеет никакого смысла. Эта женщина предала меня самым ужасным образом. Я ей безразличен, она все время притворялась. Так почему же мне кажется, что я разорву на части того, у кого она может быть?

    Я хватаю свои ботинки и толстовку и иду за Антонио в комнату Гейба.

    Гейб уже ждет нас, стоя в дверях своей комнаты с раздраженным выражением лица. — Вы, ребята, пользуетесь своим преимуществом. Вы оба будете мне должны.

    — Да, да, — говорю я, поднимая трубку. — Фрэнк.

    — Что ты с ней сделал? — Его голос язвителен. — Клянусь, если ты навел на нее порчу или сделал это сам, ты начал войну. Я отомщу за смерть моей дочери.

    — Я ее не трогал.

    Он продолжает разглагольствовать, угрожая моей жизни, что является достаточным основанием для того, чтобы его убить, но я позволяю ему продолжать, пока мне не надоест его слушать.

    — Я ничего не делал! Я напился и вырубился прошлой ночью. Теперь скажи мне, что, черт возьми, происходит.

    — Один из моих людей должен был забрать ее у ворот школы, привезти к моему личному самолету и отвезти домой. В районе был сильный туман, поэтому мой пилот не придал значения задержке, так как они все равно не могли взлететь, но они так и не появились. Насколько я могу судить, ты сделал свой первый выстрел.

    Я качаю головой и бросаю взгляд на Антонио.

    — Можно сказать, что она сделала свой первый, — говорю я, имея в виду бомбу в машине. — Я обещаю, что не имею никакого отношения к исчезновению Мирабеллы. Я напился вчера вечером после нашей ссоры и вырубился, пока Антонио не разбудил меня. Это все, что я, черт возьми, знаю.

    — Послушай, Марсело, я понимаю, что ты чувствуешь себя преданным, что ты ослеплен, и я обещаю тебе, что никто из нас не имел ни малейшего представления о действиях Мирабеллы. Я бы никогда не позволил ей пойти на это, если бы она мне сказала. Пожалуйста, мы можем не сообщать об этом другим, пока не найдем ее? Я еще даже не сказал ее матери, потому что боюсь, что мне придется дать ей столько ксанакса, что она проспит неделю.

    Я провел рукой по голове. В нашем деле так не поступают. Но и не убивать человека, который признался, что пытался убить вас, тоже нельзя. Мужчина или женщина — правила одни и те же. Но Мирабелла, возможно, единственный человек на этой земле, которого я никогда не смогу убить. Видеть, как из ее глаз уходит жизнь, я буду преследовать себя до самой смерти.

    Возможно, прошлой ночью мне хотелось бы, чтобы все было наоборот, но очевидно, что она въелась в мою кожу, как татуировка, и я никогда не смогу ее удалить. Возможно, я никогда больше не смогу доверять ей, но я не позволю кому-то забрать ее у меня — если еще не слишком поздно.

    — Я помогу тебе найти ее. Мы можем обсудить, что будет дальше.

    — Моя лучшая команда уже идет туда. Я не хочу тревожить свою жену, поэтому я буду здесь.

    — Понятно. Антонио или я будем держать тебя в курсе. — Я положил трубку.

    Гейб встает с кровати. — Слава богу. Что случилось?

    Мы с Антонио смотрим друг на друга. На данный момент у нас нет никакой информации о каких-либо зацепках.

    — За моей сестрой должна была заехать машина, которую заказал мой отец, на рассвете. Я видел, как она села в машину и уехала, но до самолета они так и не добрались.

    — Черт. Если тебе что-нибудь понадобится, дай нам знать. Я уверен, что мой отец будет рад помочь. Я имею в виду, дочь лидера пропадает без вести? — Он покачал головой, как будто это неслыханно, а так оно и есть.

    Я готов на все, чтобы отомстить за сестру. Черт, это больное чувство в моем желудке подсказывает, что, возможно, я сделал бы то же самое для Мирабеллы.

    Мы говорим друг другу спасибо, и Антонио поднимается за мной на этаж. Полагаю, он идет за мной, потому что думает, что я серьезно отнесся к тому, что сказал его отцу. Что мы будем работать вместе и найдем ее.

    — Я больше люблю работать в одиночку, — говорю я Антонио в лифте.

    — Он продолжает следовать за мной.

    Когда я подхожу к своей двери, Джованни выходит из соседней комнаты, как будто он следит за мной с помощью радара. Он ухмыляется. — Я удивлен, что ты на ногах. Ты была в холодной отключке.

    Я оглядываюсь через плечо на Антонио. Я бы предпочел, чтобы он не слышал, что знает Джованни, но у меня нет выбора, потому что сегодня он — моя тень.

    — О чем ты говоришь? — спрашиваю я Джованни.

    — Я стучал в твою дверь, но ты не ответил. Я попробовал ручку, но ты так и не запер ее. Не найдя тебя там, я пошел искать тебя. Я нашел тебя в лифте совершенно бледной и потерявшей сознание.

    Волосы на моих руках встали дыбом. — Где же я был до этого?

    Начинается паника. Неужели я убил Мирабеллу в пьяной ярости и не помню?

    Антонио, должно быть, видит мое выражение лица, потому что качает головой.

    — Я отнес ее в машину на рассвете. — Он смотрит на Джованни. — Когда это было?

    Он пожимает плечами. — Наверное, ближе к двум-трем часам ночи. На улице было совсем темно.

    Я провожу рукой по голове и вытягиваю шею. Слава богу. Не то чтобы это объясняло, где я мог быть в течение нескольких часов до этого. Я вспоминаю, но не помню, куда я ходил.

    — Почему у тебя на костяшках маленькие порезы? Это со вчерашнего

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки