Монолог фармацевта. Книга 2 - Хюганацу
Книгу Монолог фармацевта. Книга 2 - Хюганацу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
32 0 20:03, 08-07-2026Книга Монолог фармацевта. Книга 2 - Хюганацу читать онлайн бесплатно без регистрации
Господин Дзинси выкупает Маомао у Малахитового чертога, дабы взять личной служанкой во Внешний дворец. Казалось бы, ее ждет тихая спокойная служба, с прежними тайнами покончено, однако господин все так же нуждается в ее совете, ради чего привлекает свою сметливую служанку к расследованию новых загадочных смертей и происшествий. Неожиданно для себя Маомао открывает, что совпадения и несчастные случаи вовсе не случайны – кто-то неустанно расчищает себе путь. Более того, желает избавиться от господина Дзинси! Но чем неугоден ее благодетель? И что нужно от нее господину стратегу, донимающему Маомао с самого детства? Как отвязаться от кошмаров давнего прошлого?Книга соответствует 2 тому официального японского издания, пролог, эпилог, 20 глав + примечания: «Служба во Внешнем дворце», «Курительная трубка», «Обучение ремеслу», «Намасу», Свинец», «Косметика», «Прогулка по городу», «Сифилис», «Лакан», «Суйрэй», «Нарочно или случайно?», «Среднее жертвоприношение, «Цветки мандалы», «Гаошунь», «Возвращение во Внутренний дворец», «Бумага», «Поход за невестой», «Синие розы», «Алые ноготки», «Недотрога и кислица».
– Ты… про тот случай? – немного помолчав, пробормотал он и тем выдал все.
Вполне возможно, что, когда искали виновников последнего дела, без вмешательства господина Лакана не обошлось. Уж слишком скоро господин Лихаку выискал Суйрэй, и Судебный приказ тоже действовал споро.
Вот за это Маомао и злилась на чудака-стратега. Он был слишком ленив, чтобы действовать самому, и предпочитал загребать жар чужими руками. И ведь ни при каких обстоятельствах сам не расстарается… Притом пользуется таким положением при дворе!
«Если бы не он, я бы уже узнала о яде, способном убивать и возвращать из мертвых!» – горько жаловалась про себя Маомао.
Вместе с тем она досадовала на то, что чудак-стратег даже не подозревает, насколько даровит! Во всем государстве не сыщешь человека, кого столь же неустанно хвалит ее отец. Вот что на самом деле испытывала Маомао к господину Лакану – чудовищную зависть.
– Союзником он нам не станет, – заключила она. – Надо постараться хотя бы не враждовать.
Сказав так, Маомао вскинула руку и поглядела на свой уродливый мизинец.
– Господин Дзинси, а вы знали?
– Что?
– Если отрезать кончик пальца, он отрастет.
– Пожалуй, этот разговор не к столу…
Ей показалось, что они с господином Дзинси на миг поменялись местами: теперь он смотрел на нее с укором.
– И вот еще что…
– Да?
– Что бы вы сказали, если бы сей господин попросил вас называть его отцом? – предложила поразмышлять Маомао.
Ее благодетель на миг замер и, пожалуй, впервые за все их знакомство не постеснялся скривить лицо в неприязни. Заметив неподобающее поведение хозяина, госпожа Суйрэн заохала и в ужасе прикрыла рот ладонью.
– Я бы ему монокль по лицу размазал, – с чувством признался тот.
– Вот видите!
– Да уж, быть отцом – нелегкая доля… – пробормотал господин Дзинси.
Кажется, он вполне проникся теми чувствами, которые испытывала его служанка.
И тут все заметили, что верный Гаошунь, присутствующий при этой беседе, помрачнел. Увидев, как он печален, Маомао спросила у него:
– Что-то не так, господин?
Тот поднял очи к небу и с каменным лицом завел:
– Просто… хочу обратить ваше внимание. Знаете, ни один отец не обрадуется, обнаружив, что любимое дитя его ненавидит, – с особым чувством сказал он, и в этом замечании виделось, что в душе он несет некое тяжкое бремя.
«Задели за живое…» – поняла Маомао, но посчитала неприличным углубляться в этот разговор и молча отправила в рот последнюю ложку похлебки.
Эпилог
Спустя несколько дней, как Маомао вернулась во дворец императорских жен, от Мэймэй на ее имя пришли письмо и короб с одеждой. В письме барышня сообщила, кто и кем был выкуплен из «дома цветов». Бумага местами промокла и тушь расплылась – возможно, гонец попал под дождь. В коробе лежал роскошный покров, какой любят накидывать на плечи девушки для утех в честь праздника.
Осмотрев дары и сложив их назад в короб, Маомао уже собралась было закрыть крышку, как вдруг передумала. Положив ее на стол, она подошла к сундуку с одеждой, который в ее тесной комнатке заменял уже лавку и кресло, и принялась рыться в нем, надеясь достать кое-что с самого дна.
* * *
С крепостной стены прекрасно виделось, как вдалеке переливается море огней – «улицы цветов», украшенные тысячами фонарей. Казалось, ради праздника зажгли все, какие только смогли найти, и даже больше, а ведь такого обычно не случается.
Маомао живо представила, как там под звон колокольчиков, накинув на себя покровы и сверкая драгоценными шелковыми платьями, танцуют девушки для утех, провожая счастливицу. И всякий раз, когда широкий рукав красавицы вздымается к небу, на землю сыплется дождь из лепестков.
Такова традиция «улиц цветов»: когда одна из «цветника» переходит во владение единственному господину, все прочие барышни пускаются в пляс, дабы торжественно и пышно проводить подругу в новую жизнь.
Выкуп у дома утех – большой праздник. По такому случаю накрывают богатый стол, вино льется рекой, звучат песни и грохочут барабаны – всю ночь напролет улица не знает сна, как будто рассвет никогда не настанет.
Стоя на крепостной стене и наблюдая за далекими огнями, Маомао перебирала лишь кончиками пальцев покров, что ранее доставили вместе с письмом от барышни Мэймэй. Левая нога, рассеченная столбом, так и не зажила, но Маомао не слишком это волновало.
Она сбросила с себя верхние одежды и осталась в легком платье, после чего достала ракушку с уложенной туда алой краской. Зачерпнув немного пальцем, Маомао небрежно провела по губам.
«Забавно…» – подумала она, припомнив прошлогоднюю историю с принцессой Фуё, пожалованной в жены военачальнику.
Если судьба к принцессе по-прежнему благосклонна, сия красавица уже должна быть замужем за другом детства. Быть может, спустя многие месяцы она совершенно позабыла о жизни во дворце императорских жен. Или, наоборот, иной раз вспоминает вместе с ночными танцами на крепостной стене.
Вот и Маомао решилась на ту же забаву. С трудом припомнив некоторые выученные шаги и жесты, она собралась с мыслями и приготовилась начинать.
Она накрасила губы, надела свое лучшее платье, которое подарила ей перед отъездом барышня Мэймэй, и пустилась в пляс, дабы, как велит обычай, проводить выкупленную девушку для утех в другую жизнь. Маомао неустанно кружилась, и ее длинная юбка, расшитая мелкими бусинками, плавно вздымалась, закручиваясь вихрем. Рукава наряда, к которым Маомао подвесила крошечные колокольчики, издавали нежный звон с каждым изящным взмахом. Пальцы ее сжимали роскошный покров, и великолепная ткань вслед за ней выписывала плавные дуги, добавляя танцу воздушности. Обычно заплетенные и собранные волосы Маомао распустила, позволяя ветру играть с ними. За ухом для красоты она вставила маленькую синюю розу.
«Надо же, все движения помню», – удивилась себе Маомао, порхая в танце.
Хозяйка Малахитового чертога немало потрудилась, чтобы вдолбить необходимую последовательность шагов и жестов, и была в своей настойчивости беспощадна. Зато теперь сей танец жил в теле Маомао – его уже не позабыть.
Вдруг в разгар пляски она поймала на себе чей-то недобрый взгляд. Испугавшись, Маомао оступилась, поскользнулась на подоле юбки и тут же завалилась набок. Ее повело вниз, и не куда-нибудь, а прямиком за крепостную стену. Лишь чудом ей удалось за что-то уцепиться и не свалиться в ров. Не успев толком сообразить, что с ней стряслось, и хорошенько испугаться, Маомао почувствовала, как ее рывком тянут обратно.
– Ты что здесь делаешь?! – тяжело дыша, прокричал прямо в лицо нежданный спаситель. Его волосы, собранные на затылке в хвост, спутались, развеваемые ветром.
– А вы, господин Дзинси, зачем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
