LoveRead.info » Книги » Романы » Мой невозможный дракон - Натали Палей

Мой невозможный дракон - Натали Палей

Книгу Мой невозможный дракон - Натали Палей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

581 0 14:03, 22-02-2025
Мой невозможный дракон - Натали Палей
22 февраль 2025
Автор: Натали Палей Жанр: Книги / Романы
+3 3

Книга Мой невозможный дракон - Натали Палей читать онлайн бесплатно без регистрации

Я живу в империи, где правят драконы, и похищаю у них магические артефакты. Пока удаётся избегать расплаты, но знаю, вскоре она наступит. Когда драконы похищают меня, я прощаюсь с жизнью… Однако мне предлагают заключить сделку. Вслепую выполнить задание, за которое обещают заплатить. Догадываюсь, что стану разменной монетой, но соглашаюсь. Планирую перехитрить их. И отомстить, ведь драконы виновны в том, что я сирота. Вот только из-за одного невозможного дракона я могу передумать... Насчёт всего.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 106
    Перейти на страницу:
    на прежнюю.

    В мужском голосе я явно расслышала боль и сожаление и обняла своего дракона, прислонилась щекой к его груди.

    — Ради истинной пары дракон пойдет на все, — сэр Мэлвис нежно погладил меня по волосам. — Ради любимой женщины — тоже. Я постараюсь доказать тебе это, хотя могу просто похитить и запереть в одном из своих дворцов. Даже в этом. Так, как хочет Мир, который от тебя в восторге. — Я почувствовала, как Мир обнял меня своими невидимыми нежными «руками». — Это не станет нарушением наших законов, но я знаю, что творится у тебя внутри, и не хочу так действовать.

    В дверь столовой не очень смело постучали. Удивленная, взглянула на Мэлвиса. В мужском взгляде мелькнуло недовольство, но дракон не отправил всех подальше, а помог мне спуститься со стола, заботливо поправил платье и прическу, нехотя отошел на шаг и позволил лакею войти.

    — Произошло что-то из ряда вон, что вы решились нарушить приказ? — сухо поинтересовался он у лакея.

    — Милорд, пришли полицейские. Сказали, что они по поручению его величества, — удивил нас тот, поклонившись.

    — Полицейские? — нахмурился лорд Мэлвис и с беспокойством взглянул на меня. — Позови старшего в мой кабинет.

    — Милорд, старший — это сам лорд Грей, он уже сообщил о причине визита. Они приехали по поручению императора с соответствующим документом, чтобы перепроводить миледи дес’Оринис в ее столичный дворец. Лорд Грей просил миледи не волноваться, передать, что они просто ее охрана, а ещё поторопиться и взять самое необходимое.

    — Дядя начинает действовать грязными методами, — тихо процедил Миральд Мэлвис — так, чтобы услышала его только я.

    Глава 25

    — Передай лорду Грею, что миледи собирается и сейчас спустится, — распорядился сэр Миральд.

    Когда за лакеем закрылась дверь, мужчина задумчиво посмотрел на меня.

    — Значит, тебе нужно время, чтобы определиться со своими чувствами ко мне, — вздохнул он и усмехнулся: — Мне показалось, что ты давно знаешь, чего хочешь.

    Я постаралась, чтобы лицо не выдало той невероятной гаммы эмоций, которую сейчас испытывала: от растерянности до смущения.

    — Твое решение немного некстати, — мужской взгляд с откровенной грустью скользнул по мне. — Но я сам виноват. — Мэлвис кивнул своим невеселым мыслям. — Готов это признать.

    Я нервно облизнула пересохшие губы. Вот же манипулятор! Я уже готова броситься ему на шею! Заметила, как сэр Миральд напрягся в ожидании моей реакции. Вот же… дракон, одним словом!

    — Я очень рада, что вы признаете это, — нейтрально улыбнулась, впиваясь ногтями в ладошки.

    — Ну что ж… — Мэлвис не показал своего разочарования. — Вещи собирать не нужно, дворец и прислуга Оринисов готовы принять тебя в любое время. В нем есть все необходимое и даже больше. Я давно распорядился, поскольку… — здесь мужчина осекся, но я догадалась о том, что он не стал договаривать.

    Поскольку сэр Мэлвис собирался меня туда отправить, но потом, когда я сама решила уехать во дворец Оринисов, он передумал и понял, что не может меня отпустить.

    Сэр Миральд протянул руку:

    — Идем. Я совершу первый поступок среди многих, чтобы ты начала доверять мне.

    Вложила свою руку в его, мы подошли к стене справа от окна. Некоторое время дракон водил ладонью по шелковым обоям, что-то пытаясь нащупать, потом нажал на только ему видимую потайную кнопку. Часть стены отъехала в сторону, вдвоем проскользнули в темный узкий коридор, сэр Мэлвис щелкнул пальцами, и тут же коридор осветился магическим светляком.

    — Хотя бы на это я пока способен без артефакта, — пробормотал под нос дракон, приобнимая меня за плечи и уводя вперед.

    Через несколько минут сэр Миральд остановился возле ничем не примечательной каменной стены, уверенно нажал на один из камней.

    Стена бесшумно отъехала в сторону, и мы вошли в кабинет сэра Мэлвиса в центральной части дворца.

    — Садись. — Мужчина мягко надавил на мои плечи, усаживая в роскошное кресло. Сухие губы скользнули по моему виску, после он подошел к огромному массивному шкафу с книгами и папками, который полностью занимал одну из стен кабинета.

    Я не заметила, на что дракон нажал, но один из стеллажей вдруг выехал вперед, а затем отъехал в сторону, открыв довольно глубокую нишу с полками, заполненными документами, которые лежали как стопками, так и свернутыми в свитки.

    Мэлвис решительно потянулся к свиткам и, взяв один из них, вернулся к столу и сел в свое кресло.

    Наши взгляды встретились. И я молча спросила: «Это то, что я думаю?», при этом чувствуя, как всю меня охватила нервная дрожь, а ладошки вспотели от волнения.

    — Это наш с тобой договор, подписанный кровью. Мистер Росер, к сожалению, ушел за Грань, преемников у него нет, я узнавал. Гарри ничего не подписывал. Я не хотел его вмешивать, зная о его способности все портить. В договоре сейчас две стороны: ты и я. Мы можем его расторгнуть по обоюдному согласию. Ты желаешь этого?

    Я молча кивнула, находясь под впечатлением от происходящего.

    — Прости меня за это, — тихо проговорил сэр Миральд, указав подбородком на документ. — Понимаю сейчас, какой опасности тебя подверг, и испытываю невероятную злость на самого себя.

    — Потому что та, которую вы готовы были принести в жертву ради интересов драконов, сейчас стала для вас очень важна, — глухо прошептала я.

    — Все верно. — Сэр Миральд плотно сжал губы, желваки зло обозначились на скулах, длинные сильные пальцы неожиданно смяли ценную для нас обоих бумагу.

    — У нас мало времени, — осторожно напомнила я, протянула руку и положила ладонь сверху на мужской кулак со смятым документом.

    — Я просто не узнаю тебя, — Мэлвис посмотрел на меня с недоверием и восхищением. — Столько выдержки и самообладания… Но ты права, конечно.

    Мужчина расправил документ. Показалось, что в его взгляде мелькнуло отвращение, когда он посмотрел на него. Затем он отложил договор в сторону, взял чистый лист бумаги, стилус и стал писать.

    А я смотрела и читала…

    В заголовке дракон написал: «Соглашение о расторжении договора». Указал город, дату, стороны соглашения.

    Почерк у Мэлвиса был красивый, крупный, размашистый, писал он решительно и быстро.

    Исписав весь лист, дал прочитать мне.

    По обоюдному согласию ее светлость миледи Алерия дес’Оринис, она же… далее дракон указал все мои имена, которые раньше я носила… и его светлость герцог

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки