LoveRead.info » Книги » Романы » Загадочный наследник - Джорджет Хейер

Загадочный наследник - Джорджет Хейер

Книгу Загадочный наследник - Джорджет Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 01:51, 09-05-2019
Загадочный наследник - Джорджет Хейер
09 май 2019
Автор: Джорджет Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Загадочный наследник - Джорджет Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь в старинном английском поместье Дэрракоттов текла тихо и чинно, и ничто не предвещало потрясений до той поры, пока там не полнился родственник, о существовании которого никто не подозревал. В результате один из Дэрракоттов лишился права на наследство, другой получил мудрого товарища, но самое главное — внучка старого милорда, мисс Антея, обрела долгожданную любовь..
    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 92
    Перейти на страницу:

    У Клода чуть глаза не вылезли из орбит.

    — Вы говорите о том офицере из службы береговой охраны, беседе с которым я помешал вам в Рае? Он подозревает Ричмонда? Не может быть!

    — Но это так! — хмуро возразил Хьюго. — И ничто не обрадует его больше, чем поймать Ричмонда с поличным. Уж в этом можете не сомневаться.

    — Он не посмеет! Нет-нет! Черт возьми, Хьюго… Уличить представителя семейства Дэрракоттов!…

    — На него это не производит никакого впечатления. И если Ричмонд попадет в западню — ему конец! Холера его побери! Я же предупреждал его, что Оттершоу не такой болван, как он думает. Лейтенант столь же упрям, сколь бескорыстен. — Хьюго взял себя в руки и сказал минуту спустя: — Что толку в разговорах: языком муку не смолешь.

    — Вот уж нет! — сказал Винсент. — Может, вы объясните нам, как же все-таки смолоть муку.

    — Спросите меня об этом, когда я буду знать, где мальчишка. Сейчас я могу думать только об одном: единственное, что остается, — это пойти в Довер-Хаус на ловлю привидений. Может, удастся что-нибудь узнать. И если я обнаружу, что за домом ведется наблюдение, мы, по крайней мере, будем знать, что они пока не схватили парня, потому что сидят в засаде и ждут его. — Он бросил взгляд на Винсента. — Если меня хватятся, придумайте какую-нибудь отговорку. Нам вовсе не нужно поднимать панику. Чем они там заняты в гостиной? Тетушки еще не отправились спать?

    — Когда я уходил, еще нет, хотя тетушка Эльвира уже собиралась. Она говорила, что у нее разболелось горло и что она может схватить простуду, поэтому, не сомневаюсь, сейчас она уже в постели. Антея отправилась к миссис Флитвик насчет поссета[19], который она мастерица готовить. Поэтому, скорее всего, она сейчас на кухне. А Антея знает?

    — Нет, и я не хочу, чтобы знала. Если она придет сюда, отправьте ее под каким-нибудь предлогом. Полагаю, его светлость еще на ногах?

    — Поскольку у них с моей матушкой полные руки карт, по поводу чего они несколько… э-э-э… разошлись во мнениях, можете не сомневаться, что еще некоторое время они не лягут спать, — с издевкой ответил Винсент.

    — Ну, если они заняты карточной игрой, остальное их волновать не будет. Тогда я пошел, — сказал Хьюго, но вернулся, чтобы взять сюртук.

    В этот самый момент дверь открылась и в бильярдную почти вбежала Антея. Ее лицо было белее бумаги.

    — Хьюго! — сказала она, еле переводя дух. — Пожалуйста, пойдемте — и побыстрее, пожалуйста! Вы… вы мне нужны!

    В два шага Хьюго оказался рядом с ней. Заметив, что девушку всю трясет, он схватил ее за плечи:

    — Спокойно, барышня! В чем дело? Нет, не опасайтесь своих кузенов. Говорите! Что-то с Ричмондом?

    Она согласно кивнула и сказала, пытаясь овладеть своим голосом:

    — Он ранен… истекает кровью! Джон-Джозеф говорит… это не смертельно, но я не знаю! Когда я побежала за вами, они разрезали его сюртук…

    — Кто «они»?

    — Джон-Джозеф и Полифант. Чоллакомб там тоже и миссис Флитвик. Мы, то есть она и я, видите ли, мы пошли в буфетную, потому что Джон-Джозеф отнес его туда. Он был без сознания, а его лицо… его лицо было черным, Хьюго! Сначала я… я не поняла, кто это! На нем было белое платье в оборочках…

    — О господи! — воскликнул Винсент. — Значит, это правда! И что вы предлагаете делать теперь, кузен?

    — Сначала узнать, как тяжело он ранен, — ответил Хьюго. — Пойдемте, любовь моя! Только без слез! Нас еще рано хоронить.

    — Нет! О нет! — сказала Антея, следуя за ним из бильярдной. — Я не упаду в обморок. Это просто был шок… Хьюго, он… он точно причастен к контрабанде! Я не могу этому поверить! Наш Ричмонд!

    — Не пускайте туда свою матушку, любовь моя, — ответил он. — Возможно, нам придется отнести его наверх.

    Хьюго зашагал по просторному коридору, который вел из холла в кухню, и Антее пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него.

    — Хьюго, послушайте, Джон-Джозеф говорит, вы знаете, как быть. Он смыл сажу с лица Ричмонда, а миссис Флитвик завязала это ужасное платье в узел и запихнула себе под фартук, чтобы немедленно сжечь. Они все были так милы, Хьюго! Все делали сами… даже Полифант!

    Они подошли к двери, ведущей в крыло дома, где располагалась кухня, и, когда Хьюго распахнул ее, подоспевший Винсент требовательно спросил:

    — Сколько слуг об этом знают? Неужели все слуги в доме прислуживают Ричмонду?

    — Нет, только трое и Чоллакомб.

    * * *

    Ричмонд, лежавший на кафельном полу, очнулся. Его поддерживал Джон-Джозеф, который стоял рядом с ним на коленях, в то время как Полифант махал у него перед носом горящими перьями. Чоллакомб же с потрясенным видом беспомощно стоял за Полифантом и держал в руке бокал с бренди. Сюртук Ричмонда был разрезан, рубашка разорвана от плеча до локтя левой руки. Клод, которому удалось заглянуть в буфетную поверх плеча Винсента, отпрянул, задрожав при виде сцены, которая действительно очень сильно смахивала на бойню. Казалось, кровь была везде, куда ни падал взгляд, даже на одежде его безукоризненного камердинера, а поскольку Клода неизбежно начинало тошнить, если он порежет палец, то вряд ли его можно было винить в таком поспешном отступлении.

    Джон-Джозеф бросил на майора взгляд из-под насупленных бровей и сказал кисло:

    — Будет неплохо, мастер Хьюго, если мы унесем парня из этого закутка. Возможно, через минуту драгуны будут барабанить в дверь, и если вы хотите опередить их, думайте быстрее!

    — Он тяжело ранен? — Хьюго отстранил Полифанта и наклонился над Ричмондом.

    — Нет, дело не так уж плохо, но, похоже, пуля не прошла навылет.

    Он слегка сдвинул Ричмонда и отнял сложенное в несколько раз кухонное полотенце, которое прижимал к рваной ране у Ричмонда на плече. Снова потекла кровь, но не сильно. Хьюго заметил, что кровь в основном течет из разорванной ткани, а быстрый осмотр, к его удовлетворению, показал, что пуля, которая, похоже, вошла в плечо под острым углом, проникла не слишком глубоко и не задела никакого важного органа.

    — Ну, тогда сначала нужно избавить его от пули, — уже весело сказал Хьюго. — Но нам придется отнести парня куда-нибудь, где я смог бы им заняться. Нет, Антея, небольшое кровопускание его не убьет. Пусть кто-нибудь принесет свечи в спальню — ты, Полифант! И мне понадобится таз с горячей водой, много корпии, если она у вас имеется, и бренди. Принеси все это, Чоллакомб! Ну, а теперь, молодой негодник, давай! — Он замолчал и без видимого усилия поднял Ричмонда на руки.

    Ричмонд, едва очнувшись, невнятно пробормотал:

    — Драгуны, я думаю. Двое. Не мог хорошенько разглядеть — видно было плохо. В нашем лесу. Должно быть, поджидали меня.

    — С дороги, Винсент! — сказал Хьюго, таща свою ношу к двери.

    — Погодите, глупец! — сказал Винсент. — Мальчишку надо спрятать. Его нельзя нести в спальню. Если драгуны устроили на нашей земле засаду, у них наверняка есть ордер на обыск. И они могут появиться тут в любую минуту. Они не должны найти Ричмонда здесь в таком состоянии.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки