LoveRead.info » Книги » Романы » Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс

Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс

Книгу Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

826 0 12:59, 08-05-2019
Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс
08 май 2019
Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
+1 1

Книга Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс читать онлайн бесплатно без регистрации

Эту девчонку ненавидел весь городок… Она разбивала юношеские сердца, ссорила подружек и многим испортила жизнь. Когда она уехала, городок вздохнул спокойно. И вот теперь — пятнадцать лет спустя — она вернулась! Бывшая лучшая подруга мечтаете мести… Ревнивая соперница плетет интриги… А брошенный поклонник, ныне ставший самым богатым и преуспевающим человеком в городке, — чего хочет он? Это — самое интересное!
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 104
    Перейти на страницу:

    — Это потому, что ты не собираешься заниматься сексом до тридцати, — ухмыльнулась Шугар Бет.

    Что-то похожее на улыбку притаилось в уголках губ Уинни, но Джи-джи не поняла шутки.

    — И вы вроде как собираетесь снова его увести от мамы?

    — Нет! — Уинни так яростно ударила кулаком по столу, что задребезжала посуда. — Нет, Джи-джи! Она этого не сделает!

    Джи-джи, почти неуловимо расслабившись, подошла к матери.

    Шугар Бет выложила на сковороду очередную партию гренков.

    — Лапочка, я не могла бы увести твоего папу, даже если бы очень старалась. Он любит ее. Не меня.

    Но Джи-джи никак не могла успокоиться:

    — Не пойму, почему ты позволяла над собой издеваться? Почему не постояла за себя.

    — Я была размазней и тряпкой, — призналась Уинни, выглядевшая на удивление величественно в мешковатых обносках.

    Джи-джи понимающе кивнула и с высоты вновь обретенной мудрости изрекла:

    — Ты не воспользовалась своей силой.

    — Я вообще не знала, есть ли у меня сила. Видела бы ты ее, Джи-джи! Такая красивая, такая уверенная! Идеальная прическа, идеальная одежда, идеальный макияж! И заразительный смех, которому хотелось вторить! Когда появлялась Шугар Бет, все вокруг словно расцветало, и люди смотрели только на нее, не замечая остального.

    — Она и сейчас вроде как такая. Я сама видела, как на нее обращают внимание, — кивнула Джи-джи.

    — Эй, на случай, если вы не заметили, я стою рядом, — напомнила Шугар Бет. — И никто за пределами Парриша меня не замечает.

    — В этом я серьезно сомневаюсь, — покачала головой Уинни. — Ты просто настолько к этому привыкла, что перестала замечать.

    Лицо Джи-джи приняло знакомое упертое выражение.

    — Думаю, вам следует извиниться, Шугар Бет. А ты, ма, должна ее простить, потому что сейчас она совсем другая.

    — Это не так легко, — объяснила Шугар Бет, чтобы Уинни снова не показалась дочери злодейкой. — Я действительно сожалею о прошлом, но между нами столько лет вражды!

    На губах Уинни снова появилась тень улыбки.

    — Гриффин Кэри действительно любил меня больше.

    — Ма! Это подло!

    — Зато правда, — возразила Уинни. — Но я тоже завидовала, потому что у Шугар Бет была Дидди.

    — А у тебя — бабушка Сабрина.

    — Поверь, это далеко не одно и то же. Никакого сравнения. Дидди была как кинозвезда: ослепительно красивая, шикарная и так же удивительно смеялась. Они с Шугар Бет больше походили на подружек, чем на мать и дочь. Они так часто бывали вместе! Все знали, что по утрам в субботу лучше и не пытаться назначать Шугар Бет свидания, потому что они с матерью вместе смотрели «Джози и котята». Даже на людях они вечно перешептывались, обмениваясь секретами, а проходя мимо Френчменз-Брайд, можно было частенько видеть, как они сидят на крыльце, пьют чай и сплетничают. А мы с бабушкой Сабриной только и могли, что действовать друг другу на нервы.

    — Сейчас она стала добрее.

    — Это годы ее смягчили. А когда я росла, в ее жизни было место только для одного человека. Моего отца.

    Услышав, как она назвала Гриффина, Шугар Бет поморщилась, хотя и понимала, что у сестры есть на это право.

    — Так что вы собираетесь делать? — не выдержала Джи-джи. — Ненавидеть друг друга по-прежнему? Или думаете, что станете друзьями, как только обсудите свои проблемы?

    — Вряд ли, — покачала головой Шугар Бет. — По крайней мере пока кое-кто не отдаст чьи-то жемчуга.

    Джи-джи вопросительно взглянула на мать.

    — Те жемчуга, что я ношу, — пояснила та, — принадлежали Дидди. Они должны были перейти Шугар Бет, но ничего не вышло, а я их не отдам.

    — Это тоже подло.

    — Так же подло, как то, что случилось в раздевалке?

    — Нет, не так.

    Джи-джи обернулась к Шугар Бет, маленький государственный секретарь, пытающийся заключить мирный договор между двумя воюющими нациями:

    — Думаю, ма должна оставить себе жемчуга, в возмещение за то, что сделали вы, пусть на ней они выглядят по-дурацки.

    — Вовсе не по-дурацки, — заспорила Уинни, — поэтому я и ношу их все время.

    — Вы должны радоваться, что ма их сохранила. На вас они тоже будут выглядеть по-дурацки.

    — Не в этом дело, — отмахнулась Шугар Бет. — Дело в том что… а, не важно. Я знаю, куда это приведет, так что не, трать зря силы и слова, Джи-джи. Мы с твоей мамой никогда не почувствуем себя сестрами, как бы ты на нас ни давила. Самое большее, на что мы можем надеяться, — это взаимная вежливость.

    — Наверное. Но, Шугар Бет, вы когда-нибудь думали — Джи-джи коснулась плеча матери. — Мы с мамой единственные на всей земле, в ком течет та же кровь, что и в вас.

    Шугар Бет ощутила знакомый ком в горле, но постаралась побыстрее его проглотить.

    — Значит, мне повезло, малышка.

    — Могу я показать Гордона папе? — резко спросила Джи-джи.

    — Хочешь оставить нас вдвоем? Не сработает, — покачала головой Шугар Бет.

    — Просто хочу познакомить Гордона с папой.

    — А как насчет твоего гренка?

    — Заберу с собой.

    Она схватила с тарелки гренок, позвала Гордона, и они исчезли.

    Уинни поднялась и пошла за кофейником.

    — Я знала, что ты ревнуешь. Просто не понимала, насколько сильно.

    — Совершенно не обязательно так радоваться.

    — Жизнь нечасто меня баловала. Наслаждаюсь редким моментом счастья. — Она улыбнулась, положила себе на тарелку гренок и, критически его осмотрев, пожаловалась: — Но где же корица?

    — Я отвлеклась, покрывая себя позором на глазах у твоей дочери.

    Уинни выдавила на гренок немного сиропа, взяла вилку с ножом и стоя принялась есть, хотя больше уже не выглядела такой самодовольной.

    — Мне хотелось бы провести здесь еще несколько ночей, если не возражаешь, — выдавила она наконец.

    — Тебе все равно придется объясниться с ним, раньше или позже.

    — Позже, — решила Уинни, откусив еще кусочек. — А что у тебя с Колином?

    — Считай, что я им играю.

    Уинни, рассмеявшись, отставила тарелку.

    — Да ты на нем помешалась.

    — Кто бы говорил.

    Уинни пошла в гостиную за сумочкой.

    — Вот я позабавлюсь, когда он тебя бросит! Что за чудесное будет зрелище.

    — Да? А вот это мы еще посмотрим!

    Уинни ухмыльнулась и демонстративно захлопнула за собой дверь.

    Шугар Бет потянулась к кленовому сиропу.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки