LoveRead.info » Книги » Романы » Наваждение - Аманда Квик

Наваждение - Аманда Квик

Книгу Наваждение - Аманда Квик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 22:23, 08-05-2019
Наваждение - Аманда Квик
08 май 2019
Автор: Аманда Квик Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Наваждение - Аманда Квик читать онлайн бесплатно без регистрации

Светские дамы, желающие сделать хорошую партию, неизменно обращались за советом и помощью к Шарлотте Аркендейл, способной выяснить всю подноготную любого джентльмена. Но богатый опыт устроения чужого счастья мало помог Шарлотте, когда в ее жизни возник Бакстер Сент-Ивс — решительный, отчаянно храбрый, неординарный. Такого человека непросто любить и еще труднее завоевать, но он просто создан для того, чтобы помочь в расследовании таинственного убийства…
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
    Перейти на страницу:

    Бакстер хотел было сказать ему, что скрытый выход, по всей вероятности, находится в платяном шкафу, и тут внезапно почувствовал знакомый запах. Он похолодел.

    — Чертов фимиам, — пробормотал он. — Проклятие!

    Гамильтон нахмурился.

    — Да, я тоже его чувствую. — Он в ужасе оглянулся вокруг. — Но как он проник в комнату? Здесь нет жаровни для курений.

    Бакстер повернулся к камину и поднял свечу. Белесый дым клубами валил из каминной трубы.

    — Кто-то на крыше раздувает мехи, направляя дым прямо в комнату.

    — Этот запах не похож на тот, что мы использовали во время наших встреч в клубе. Он гораздо сильнее и неприятнее. — Гамильтон закашлялся. — И очень густой. Господи, что с нами хотят сделать?

    — Закрой нос и рот шейным платком. — Бакстер развязал галстук и быстро соорудил из него маску на нижнюю часть лица.

    Гамильтон последовал его примеру.

    Бакстер бросился к шкафу и распахнул двери.

    — Здесь должен быть скрытый механизм. Твой колдун появлялся в вашей комнате прямо из шкафа.

    Он ощупал одну из внутренних стенок шкафа, затем пошарил по дну.

    — Запах такой удушливый. — Голос Гамильтона звучал глухо из-за платка. — Мы задохнемся насмерть.

    Бакстер взглянул в его сторону. Гамильтон стоял, оцепенело уставившись на клубы дыма, вырывающиеся из камина.

    — Мне нужна твоя помощь, Эшертон. — Бакстер нарочно произнес эти слова довольно резким тоном, чтобы привлечь внимание Гамильтона.

    Гамильтон обернулся к нему, движения его были дергающимися, неестественными, глаза остекленели.

    — Что… что я должен делать?

    Бакстер провел рукой в углу шкафа.

    — Кажется, я нашел выход. — Ухватившись за маленькие выступы, он сделал рывок. Задняя стенка шкафа распахнулась с тихим скрипом смазанных петель, и показался темный ход.

    — Лестница. — Гамильтон смотрел на узкий лестничный пролет, ведущий вниз, во мрак. — Откуда ты знал, что она здесь есть?

    — Я видел, как ваш маг возник посреди комнаты, и понял, что в стене должна быть лестница.

    — Ты видел его? Бакстер, последнее время ты не перестаешь меня удивлять. Подумать только — обнаружить лестницу путем умозаключений!

    — Всего лишь логика, не более. — Бакстер подхватил свечу и полез в шкаф. — Как я уже сказал, бордель, который располагался здесь ранее, служил различным вкусам. Некоторые клиенты платили бешеные деньги, чтобы пройти по лестнице, заглянуть в глазок и подсмотреть за тем, что делается в комнатах.

    Гамильтон вслед за ним пролез в шкаф.

    — Для химика ты неплохо осведомлен по этой части.

    — Это не делает мне чести, как я понимаю, — заметил Бакстер, спускаясь по лестнице. — Отец пару раз упоминал при мне этот бордель. Вот он был настоящим знатоком подобных заведений. Закрой дверь шкафа. Запах не проникнет на лестницу.

    — Но у отца ведь была жена! — Гамильтон захлопнул дверь. — И любовница, если уж на то пошло. Зачем, скажи на милость, ему было посещать эти притоны?

    — Неплохой вопрос. — Бакстер втянул в себя воздух и уловил слабый аромат фимиама. — Проклятие, дым просачивается через дверь шкафа. Надо спешить.

    — Мне что-то нехорошо. — Гамильтон неуверенно шагал по ступенькам. — Голова кружится.

    — Нам недолго идти, — отвечал Бакстер и вдруг чуть не выронил свечу: ее пламя превратилось в огромный сверкающий шар. — Черт побери.

    Этот фимиам и правда действует гораздо сильнее. Даже в небольших дозах он влияет на ощущения.

    — Бакстер?

    — Не останавливайся.

    Казалось, они спускались по ступенькам целую вечность. Невидимые клубы дыма окутывали их. Бакстер поймал себя на мысли, что слишком пристально смотрит на пламя свечи. Ему вдруг захотелось броситься в него очертя голову.

    Гамильтон ухватился дрожащей рукой за его плечо.

    — Вокруг все так странно. Вот гнусный запах.

    В тот момент, когда Бакстер уткнулся в деревянную панель в стене, гулкие шаги раздались в комнате наверху.

    — Там кто-то есть, — прошептал Гамильтон. — Нас ищут.

    Бакстер прислушивался к голосам наверху, возясь с панелью.

    — Где они? — рявкнул кто-то. — Я не могу здесь долго оставаться. У меня и маски-то нет.

    — Они где-то здесь — им никуда не уйти, они в западне. Должно быть, в обмороке валяются на полу. Поищи за ширмой или под столом.

    — Скорее. Колдун сказал, этот дым может и убить. Они ему нужны живыми.

    Бакстер наконец отыскал ручку и дернул изо всей силы. Деревянная панель бесшумно отворилась. Пламя свечи осветило внутренность еще одного шкафа. Дверь удалось открыть с трудом.

    В комнате было пусто и темно.

    Бакстер вылез из шкафа.

    — А, я узнал это место, — шепнул Гамильтон, выкарабкиваясь вслед за Бакстером. Он сорвал платок и жадно втянул в себя воздух. — Здесь мы собирались своим клубом для проведения опытов. Я всегда удивлялся, как это магу удавалось появиться в тот момент, когда мы его вызывали.

    На лестнице за стеной эхом раздавались голоса.

    — Дьявол, их здесь нет! — воскликнул кто-то в панике.

    — Они должны быть здесь, — в отчаянии подхватил другой. — Мы слышали их голоса, пока были на крыше.

    — Посмотри-ка за ширмой.

    — Тут такой густой дым, ничего не видно. Мы должны их отыскать. Пет и Лонг-Хэнк, наверное, уже сцапали эту Аркендейл. Если мы не приведем к нему Сент-Ивса, он нас прикончит своими проклятыми трюками.

    Бакстер подтолкнул Гамильтона к двери.

    — Ступай отыщи Шарлотту. Может, еще не поздно.

    — Но ты же нанял сыщиков, чтобы ее охранять,

    — Я не могу на них положиться.

    — А ты как же? — тихо спросил Гамильтон.

    — Я должен позволить им схватить меня.

    — Нет, ты этого не сделаешь. Бакстер встретился с ним взглядом.

    — Как ты не понимаешь? Если они уже схватили Шарлотту, я только так могу ее отыскать.

    — Но что, если они еще не нашли ее? Тогда ты рискуешь зря.

    — Я сумею о себе позаботиться. Иди же. Попытайся защитить Шарлотту.

    В глазах Гамильтона, все еще слезящихся от едкого дыма, промелькнуло угрюмое понимание. Он коротко кивнул и не говоря ни слова, выбежал в дверь,

    Бакстер глубоко вдохнул в себя относительно чистый воздух комнаты и снова шагнул в шкаф, на потайную лестницу. Он закрыл за собой деревянную панель и стал подниматься по ступенькам.

    — Кровать! — послышались сверху хриплые голоса. — Посмотрим под кроватью.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки