LoveRead.info » Книги » Романы » Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Книгу Брачное объявление - Мими Мэтьюз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 09:03, 10-01-2025
Брачное объявление - Мими Мэтьюз
10 январь 2025
Автор: Мими Мэтьюз Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Брачное объявление - Мими Мэтьюз читать онлайн бесплатно без регистрации

Она искала убежища.… Хелена Рейнольдс готова на все, чтобы сбежать от своей жизни в Лондоне, даже если для этого придется отправиться в отдаленное поместье на побережье Северного Девона и выйти замуж за совершенно незнакомого человека. Но Грейфрайерское аббатство — не то убежище, которое она себе представляла. А бывший армейский капитан Джастин Торнхилл — хоть он и высокий, темноволосый и потрясающе красивый — совсем не романтический герой. Он искал искупление… За последние два десятилетия Джастин сколотил состояние, свел счеты и подвергся длительным пыткам в индийской тюрьме. Теперь ему нужен кто-то, кто помог бы ему наладить отношения с жителями деревни. Кто-то, кто управлял бы его домашним хозяйством и при случае согревал его постель. Ему нужна жена, и брачное объявление кажется идеальным способом ее приобрести. Их брак был задуман как деловое соглашение и не более того. Беспристрастный союз, свободный от привязанностей. Но когда всплывет угроза из прошлого Хелены, заставят ли растущие чувства Джастина к своей жене прийти ей на помощь? Или его собственные темные тайны заставят его отпустить ее?

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 85
    Перейти на страницу:
    было достаточно, чтобы она смогла сохранять внешнее спокойствие, медленно направляясь к столу.

    Взгляд дяди Эдварда метнулся к двери.

    — Где твой муж, о котором я так много слышал? Разве он не с тобой?

    — Он ждет меня в карете. — спросила она. — Вместе с лордом Вулвертоном.

    — Вулвертон? Этот человек чертовски любит совать нос в чужие дела. Если я узнаю, что он стоит за публикацией в утренней газете…

    — Ты читал ее? Мне было интересно узнать.

    К ногам Хелены упала бумага. Она наклонилась, чтобы поднять ее.

    — Твои дела, похоже, в некотором беспорядке.

    Он выхватил бумагу у нее из рук.

    — Мои дела! — пробормотал он. — Ты объявила всему миру, что я практически банкрот. Ты оклеветала меня. Опорочила мое доброе имя. Ты разрушила мою репутацию в Лондоне У меня нет другого выбора, кроме как удалиться в деревню.

    — Навсегда?

    — О, так просто тебе от меня не отделаться. Я проконсультируюсь со своими адвокатами в Хэмпшире, можешь на это положиться. Они подадут в суд. Они добьются опровержения. И они закроют эту дурацкую газету. Запомни мои слова.

    Она приподняла брови.

    — Они действительно так поступят? Мой адвокат сообщил мне, что правда — это абсолютная защита от клеветы. И все, что я рассказала газете, было правдой. Если ты подашь в суд, ты только затянешь этот скандал и усугубишь свое унижение.

    Его глаза вспыхнули гневом.

    — Ты маленькая жадная ведьма. Зачем тебе столько денег? Все, что тебе нужно было сделать, это подписать эту чертову бумагу. Я бы позаботился о тебе. Ты бы ни в чем не нуждалась. Но нет. Ты должна владеть всем этим сама. Ты не успокоишься, пока не погубишь мое доброе имя, а заодно и свое.

    Хелена положила руки на край его стола.

    — Ты знаешь все о жадности, дядя. Ты бы смотрел, как я умираю в сумасшедшем доме, чтобы завладеть состоянием моего брата.

    — Не говори глупостей, — усмехнулся он. — Ты же знаешь, что в конце концов я бы никогда на это не пошел. Все, что мне было нужно, — это твоя подпись. Если бы ты ее поставила, вся эта чепуха прекратилась бы.

    Ее захлестнула волна гнева.

    — От всей этой чепухи у меня все тело было покрыто синяками. Из-за нее я мерзла в ванной со льдом и получала ожоги на руках и ногах от ударов электрическим током. Это не было чепухой. Это были систематические пытки.

    — Это была законная медицина.

    Выражение его лица стало упрямым.

    — Но я бы положил этому конец, если бы ты сделала, как я просил.

    Она покачала головой.

    — Я тебе не верю.

    — Тебе стоило поверить мне. Ты должна была довериться мне.

    — Ты не дал мне никаких веских причин.

    — Чушь собачья! Разве я не был всегда добр к тебе? Великодушен?

    Она не стала оспаривать этот факт. Действительно, щедрые подарки, которые он приносил ей в детстве, были единственными теплыми воспоминаниями, которые она сохранила о своем дяде.

    — Папа никогда не хотел, чтобы ты приносил мне подарки. Я всегда считала его строгим. Несправедливым. Но дело было совсем не в этом, не так ли? Он знал, что у тебя проблемы с деньгами. Он знал, что ты растратишь все до последнего пенни, если тебя не остановить. Точно так же ты поступил бы с состоянием Джайлза.

    Лицо дяди Эдварда покраснело.

    — Джайлс мертв! Он мертв уже год и даже больше. Какие тебе нужны доказательства? Его гниющие кости в коробке с бархатной подкладкой?

    Его слова хлестнули ее, как кнут. На мгновение у нее возникло искушение повернуться и убежать. Вместо этого она схватилась за край его стола и наклонилась ближе.

    — Джайлс, вполне возможно, мертв. Но какое это дало тебе право делать то, что ты сделал со мной?

    — Полное право. — Дядя Эдвард выпрямился во весь рост. — Теперь я Каслтон. Семья на моем попечении. Моим долгом было позаботиться о твоем лечении. Я хотел, чтобы ты выздоровела. И это то, что я скажу любому, у кого хватит смелости спросить.

    Ее сердце бешено заколотилось.

    — А я буду продолжать говорить им, какой ты бессовестный негодяй. Я буду продолжать говорить им, пока тебя не исключат из твоих клубов. До тех пор, пока ни одна хозяйка не будет тебя принимать.

    — Ты мстительная гарпия, — сказал он. — Но какой ценой? Ты погубила и себя тоже. Или ты слишком глупа, чтобы понять это? Выйдя замуж за какого-то ублюдка, бывшего солдата из глуши. Выложив личные семейные дела какому-то дьявольскому газетчику. Если раньше я не считал тебя сумасшедшей, то теперь я в этом не сомневаюсь.

    Голос Хелены внезапно понизился от ярости.

    — Этот бывший солдат — самый прекрасный джентльмен, которого я когда-либо знала. Ты недостоин даже сапоги ему чистить. Что касается меня — можешь думать обо мне, что хочешь. У тебя больше нет надо мной власти.

    Дядя Эдвард настороженно посмотрел на нее, когда она убрала руки с его стола.

    — Сейчас я пойду в банк, — сообщила она ему. — Я прикажу им закрыть тебе доступ к моим счетам. Естественно, они могут продолжать обращаться ко мне за средствами для выплаты заработной платы и пенсий слугам, но с этого дня банк будет выплачивать их напрямую. Я больше не верю, что ты будешь вести себя как человек чести, и я не допущу, чтобы кто-либо из слуг Каслтона пострадал из-за твоей жадности.

    Ее дядя снова начал что-то бормотать, но она не обратила на это внимания.

    — А теперь, — быстро сказала она, — можешь принести мне мои драгоценности. И смотри, не мешкай. Мой муж не из терпеливых. Ему не потребуется много усилий, чтобы обойтись с тобой так, как он обошелся с мистером Глайдом.

    Всего через несколько минут Хелена вышла из дома на Гросвенор-сквер в сопровождении лакея, который нес за ней по пятам большую инкрустированную шкатулку. День казался светлее, а воздух свежее. Тяжесть, которая лежала на ее плечах все эти месяцы, как рукой сняло. Она исчезла. Когда она увидела Джастина, стоящего рядом с экипажем, ее лицо озарилось такой широкой улыбкой, какую она никогда ему не дарила.

    — Все кончено, — сказала она, затаив дыхание. — Я свободна.

    Джастин улыбнулся ей в ответ и помог подняться в экипаж. Это была странная, горько-сладкая улыбка. Она не совсем коснулась его глаз.

    — Правда?

    — Буду после того, как мы посетим банк. Если не… Как думаешь, мне стоит для этого взять с собой мистера Финчли?

    — У тебя есть его письмо. Осмелюсь предположить, что всего этого юридического жаргона, который он использует, будет достаточно, чтобы банкиры выполнили твою просьбу.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки