LoveRead.info » Книги » Романы » Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис

Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис

Книгу Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

547 0 21:12, 08-05-2019
Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис
08 май 2019
Автор: Сабрина Джеффрис Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Игрок и повеса лорд Джаррет Шарп привык во всем полагаться на удачу. Поэтому он не колеблясь садится за карточный стол с красавицей Аннабел Лейк. Ставки весьма необычны: если проиграет он, то поможет Аннабел спасти семью от разорения. Если проиграет она, то проведет ночь с Джарретом. Итак, лорд Шарп проиграл, что ждет его в будущем? Унылая рутина или полная рискованных приключений жизнь с Аннабел — женщиной страстной, пылкой, готовой любить и быть любимой?
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:

    Еще месяц назад Джаррет бы высмеял подобное заявление бабули. Сказал бы, что Итон — совсем не то место, куда следовало отправлять внезапно осиротевшего мальчика, лишившегося сразу и матери, и отца. Такому ребенку следовало оставаться в знакомой обстановке, с хорошо знакомыми людьми. Но так он думал до того, как встретил Аннабел. Теперь же он понимал: порой матери и бабушки шли ради детей на ненужные жертвы, потому что обладали ограниченными возможностями или ограниченными знаниями. А то и просто потому, что боялись чего-либо. И едва ли их можно было за это осуждать. Ведь они поступали так только потому, что слишком уж любили своих детей.

    — Ты сделала то, что считала нужным, — сказал Джаррет, чувствуя, что сейчас, в эти самые мгновения, стал относиться к своей бабушке совсем иначе. — Поверь, я ни в чем тебя не виню.

    Бабушка заморгала, прогоняя навернувшиеся на глаза слезы. Потом снова взялась за чтение контракта. Через несколько минут сказала:

    — Что ж, это весьма солидное соглашение, сулящее нам большие возможности.

    — Знаю, бабуля.

    Миссис Пламтри рассмеялась.

    — Какая самоуверенность!

    — Это я уже слышал, — с улыбкой ответил Джаррет. Немного подумав, он проговорил: — Так вот, бабуля, хочу тебе сообщить, что я намерен управлять пивоварней и по истечении года.

    Миссис Пламтри пожала плечами:

    — Пожалуй, я не стану возражать, мой дорогой.

    — Значит, ты совсем отойдешь от дел?

    — Что?.. Ты собираешься выставить меня вон, Джаррет Шарп?!

    Он энергично покачал головой:

    — Нет-нет, бабуля. Конечно, не собираюсь. Тебе цены нет. И я намерен использовать твой опыт при каждой возможности, — Увидев, что его слова успокоили бабушку, Джаррет мягко добавил: — Но все же коммерция — дело молодых, И ты прекрасно это знаешь, иначе не предложила бы мне управлять пивоварней. К тому же не исключено, что твоя… «брачная» затея увенчается успехом. И если тебе действительно удастся всех нас переженить, то ты в скором времени обзаведешься целым выводком правнуков. Так что на пивоварню у тебя просто не останется времени, понимаешь?

    Пожилая дама ненадолго задумалась, потом пробормотала:

    — Насколько я понимаю, ты до сих пор не одобряешь мои методы…

    — Да, не одобряю. Боюсь, что тебя ожидают на этом пути огорчения, которых ты не предвидела.

    Бабуля фыркнула и проворчала:

    — Ладно, довольно об этом. Лучше скажи, ты уверен, что «Лейк эль» сможет выполнить свою часть договора?

    — У меня нет на сей счет никаких сомнений, Аннабел об этом позаботится.

    — Аннабел? — Миссис Пламтри приподняла брови.

    Джаррет сделал глубокий вдох и, собравшись с духом, заявил:

    — Бабуля, я уверен, что она тебе понравится. Она похожа на тебя. Такая же упрямая, дерзкая и неугомонная. С огромным, как океан, сердцем.

    — Тогда почему ты не женишься на ней?

    — Я сделал ей предложение, но она меня отвергла.

    — Что?.. — Бабуля нахмурилась. — Что ж, тогда, наверное, она тебе не пара. Очень уж глупая… Жениться на такой тебе никак нельзя.

    — Она вовсе не глупа, поверь мне. Просто слишком осторожная. И жизнь у нее… нелегкая. Вернее — очень трудная.

    — Что ж, тогда сделай ее жизнь более легкой. — Бабуля ткнула пальцем в контракт. — Уж если тебе удалось вот это, то ты с легкостью сможешь улучшить жизнь бедной провинциалки, той, которая воспитывает детей своего брата и которая после смерти на войне своего жениха не имела ни одного мужчины.

    Джаррет уставился на бабушку, раскрыв рот.

    — Но как ты узнала?.. — пробормотал он наконец.

    Бабуля пожала плечами:

    — Ну… ты ведь, кажется, уже заметил, что у меня хорошие информаторы.

    «Господи, какие же еще секреты она выведала?» — думал Джаррет, искоса поглядывая на бабушку. Он уже собрался задать ей очередной вопрос, по тут его внимание привлек какой-то шум в приемной.

    А в следующее мгновение в кабинет ворвался взъерошенный мальчик.

    — Джордж?! — удивился Джаррет, вскакивая с кресла. И сердце его гулко заколотилось в груди. «Что могло привести сюда парня? Может, и Аннабел с ним приехала?» — спрашивал он себя.

    Тут в кабинет влетел Крофт. Схватив Джорди за ворот, он пробормотал:

    — Прошу прошения, сэр, но маленький разбойник лягнул меня… и проскочил мимо. Клянусь, я…

    — Отпустите его, Крофт. Я знаю этого мальчика. Оставьте нас.

    Что-то пробурчав себе под нос, Крофт развел руками и вышел из кабинета.

    Выглядел Джордж довольно неопрятно — мятая одежда, взъерошенные волосы, заляпанные грязью ботинки.

    Едва дверь за Крофтом закрылась, мальчик без предисловий выпалил:

    — Сэр, вы знали, что я бастард, но не сказали мне!

    Джаррет смутился, ему с тало ужасно неловко. Более того, он почему-то вдруг почувствовал себя виноватым.

    — Поверь, Джордж, я не знал этого до самого отъезда. До того как вечером твоя тетя…

    — Моя мать, вы хотите сказать? Что ж, так и говорите!

    Миссис Пламтри, сидевшая на диване, кашлянула, и мальчик, вздрогнув, повернул голову. Увидев пожилую даму, он густо покраснел и посмотрел на лорда Джаррета. Тот едва заметно улыбнулся и проговорил:

    — Джордж, это моя бабушка, миссис Хестер Пламтри. Бабуля, это Джордж Лейк…

    — Сын мисс Аннабел, — перебил мальчик. И с вызовом в голосе добавил, — Я ее внебрачный сын.

    Бабуля захлопала глазами и поднялась с дивана. Подойдя к мальчику, она протянула ему руку.

    — Рада познакомиться с вами, Джордж. Я слышала много хорошего о вашей матери.

    Парень замер, очевидно, не зная, как реагировать. Наконец пожал ее протянутую руку и молча поклонился..

    — Бабуля, оставь нас на минуточку, — попросил Джаррет. — Нам с Джорджем нужно кое о чем проговорить.

    — Да, разумеется. — Миссис Пламтри взглянула на внука с лукавой улыбкой. — Это и есть одна из трудностей, о которых ты упоминал?

    — Возможно.

    Едва бабушка вышла, Джаррет проговорил:

    — Конечно, я рад тебя видеть, Джордж, но где твои родные?

    — В Бертоне, — ответил мальчик. И губы его задрожали, казалось, он держался из последних сил, чтобы не расплакаться. — Сэр, я приехал в Лондон один. Тайком.

    — Господи, парень, да ты, верно, сумасшедший… — пробормотал Джаррет. — Они ведь там, наверное, места себе не находят от волнения.

    Джорди насупился и пробурчал:

    — Им все равно. Потому что я — бастард и позор семьи.

    — Джордж, я уверен, что они тебе такого не говорили.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки