LoveRead.info » Книги » Романы » Все о любви - Стефани Лоуренс

Все о любви - Стефани Лоуренс

Книгу Все о любви - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 00:01, 09-05-2019
Все о любви - Стефани Лоуренс
09 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Все о любви - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Тогда идем в твою спальню. А в моей мы сможем провести всю оставшуюся жизнь.

    Глава 19

    Ранним утром следующего дня Люцифер стоял у окна своей спальни и любовался садом Горация. Этот вид успокаивал его и помогал привести мысли в порядок.

    Он не мог потребовать от Филлиды окончательного ответа — не сейчас, когда поиски убийцы продолжаются, а она вынуждена все время находиться рядом с ним. Именно сейчас он мог бы использовать самые весомые аргументы, убедить ее искать безопасное убежище в его объятиях… нет. Он не хотел так рисковать. Он не даст ей ни малейшего шанса заподозрить, что за его предложением скрываются еще какие-то мотивы, кроме одного-единственного.

    Она хотела узнать, что такое любовь, — пусть так и будет. Он сделает все, чтобы она поняла это абсолютно ясно, без всяких приукрашиваний. И в тот момент, когда он наконец решительно попросит ее стать его женой, она узнает это чувство сразу, не спутав ни с чем.

    Улыбнувшись, Люцифер натянул пиджак и направился вниз.

    Когда полчаса спустя Филлида спустилась к завтраку, букет чудесных цветов лежал перед ее тарелкой. Она осторожно прикоснулась пальцем к лепестку кипенно-белой розы. Затем посмотрела на Люцифера, придвинувшего ей стул.

    — Я не знала, что ты выходил.

    — Только за этим. Только для тебя. Во мне проснулась лондонская обходительность.

    Филлида поднесла благоухающий букет к лицу, пряча улыбку. Кроме роз, здесь были цветы жимолости, лаванда, на фоне которых выделялись темно-лиловые фиалки.

    — Спасибо, — прошептала она.

    Отложив букет в сторону и напомнив себе не забыть поставить цветы в вазу, Филлида протянула руку за тостом.

    — Что теперь? Мы же не можем просто сложить руки и ждать две недели, пока все разрешится само собой.

    — Вчера, когда ты была занята с Фартингейлами, — сказал Люцифер, — я отправил несколько писем. Содержание их не так важно, как важны результаты, которые могут быть получены в итоге.

    — Результаты?

    — Я написал своему кузену Девилу. Он должен быть сейчас в Сомершеме — это в Кембриджшире. Я вкратце описал ему все, что здесь произошло, и представил список джентльменов, по поводу которых у нас сохранились подозрения.

    — И что, ты думаешь, он может сделать?

    — Навести справки. Или попросить кого-нибудь сделать это. Девил отлично это умеет. Он будет действовать осмотрительно, но можешь быть уверена, если хоть какая-то информация об этом деле будет обнаружена в столице, о ней обязательно узнают Девил и его люди.

    — Его люди?

    — Те, кто находится в его подчинении.

    Филлида изучающе посмотрела на Люцифера:

    — Ты что-то недоговариваешь.

    Люцифер виновато поморщился:

    — Девил — герцог Сент-Ивз. Если он чего-то захочет, то всегда это получает.

    — Ах, вот как, — кивнула Филлида, — а я уж подумала, что он какой-то деспот. Он твой близкий родственник?

    — Двоюродный брат.

    Филлида побледнела:

    — Твой двоюродный брат — герцог?

    Благодаря Господа за то, что Суити сейчас далеко и не слышит всего этого, Люцифер утвердительно кивнул:

    — Но это не должно тебя волновать.

    Но кажется, это все-таки ее взволновало.

    — Если ты близкий родственник герцога…

    — Это ровно ничего не значит, поскольку титул мне все равно не грозит, и значит, я могу жениться на ком хочу. — И добавил: — Каждый из нас всегда поступает именно так.

    Филлида внимательно смотрела на него:

    — Ты так серьезно к этому относишься.

    — Я не собираюсь позволять своему происхождению портить мне жизнь.

    — Итак, ты попросил брата о помощи, вернулась к прерванной теме Филлида.

    — Да, и думаю, что пора сообщить коллегам Горация об убийстве и также попросить их помощи.

    — Ты имеешь в виду других коллекционеров?

    — Я знаю многих из них, — кивнул Люцифер, — у Коуви наверняка есть адреса. Я напишу им и спрошу, не смогут ли они что-то сообщить о загадочном экспонате, который, возможно, стал в конечном счете поводом к убийству.

    — Ты позволишь помочь тебе?

    — Если не трудно. Вдвоем мы справимся быстрее. Должен же быть кто-то, кто знает хоть не много об этом деле.

    — Я должна помочь еще миссис Хеммингс.

    — Миссис Хеммингс может попросить Суити — они будут рады освободить тебя от части забот. — Люцифер пристально посмотрел на Филлиду: — Я не хотел бы держать тебя взаперти, как принцессу в башне, но пока этот человек на свободе, тебе не стоит заниматься привычными делами вне дома. Никаких дел в церкви, никаких дел с Компанией по импорту. Никаких посещений миссис Дьюбридж и прочих старых гусынь. Никаких прогулок по тем дорогам и направлениям, которые можно предсказать или рассчитать.

    — Но что тогда остается? — обреченно посмотрела она на него. ***

    Днем Филлида гордо восседала на козлах коляски Люцифера, запряженной парой вороных. Экипаж катил прямо по дороге, но, несмотря на свое «руководящее» положение, Филлида была окружена мужчинами: Джонас — с одной стороны, Люцифер — с другой.

    Когда они доехали до конца аллеи и Люцифер развернул вороных, Филлида решительно протянула руку за поводьями:

    — Теперь моя очередь.

    Оба мужчины посмотрели на нее.

    Не обращая внимания на это проявление мужского неодобрения, как и на все их возражения, Филлида правила коляской до самого Колитона и получила от этого огромное удовольствие.

    Дни проходили размеренно и довольно однообразно. Направив сообщения всем известным коллегам Горация, они вновь сосредоточились на книгах с пометками.

    — Невероятно, сколько времени занимает просмотр всего одной полки.

    — Точно, — отозвался Люцифер, не отрываясь от книги. — Не хочу знать, сколько еще осталось.

    Они проводили в библиотеке много часов. Лишь визиты гостей позволяли прервать это занятие и в какой-то степени избавляли от скуки.

    Отец Филлиды возник на пороге Мэнора неожиданно. Беспокойство и глубокая озабоченность скрывались в глубине его глаз. Как бы хотела Филлида, чтобы отец перестал тревожиться! Изо всех сил она постаралась дать ему понять, что счастлива.

    Джонас постоянно был рядом, и Филлида не считала его гостем. Он был как тень, всегда неподалеку; его не нужно было развлекать — его можно было даже не замечать. Все прочие, однако, были значительно более заметны.

    Тетушка Элиза навестила ее со всем своим выводком. И Филлида была несказанно благодарна Люциферу, который вместе с тетей Хаддлсфорд повел ребятишек гулять к пруду. Элиза осталась, чтобы поболтать с Филлидой, выразить ей сочувствие, обсудить внешние данные Люцифера и сообщить, что они задержатся в Грейндже всего на несколько дней.

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки