Нагадай ему счастье - Александра Шервинская
Книгу Нагадай ему счастье - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
588 0 23:10, 05-01-2025Книга Нагадай ему счастье - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно без регистрации
Рассказ из серии "Случай в Сент-Бруке" Сбегая от найденного тётушкой жениха в далёкий городок Сент-Брук, я даже не предполагала, как сильно изменится моя жизнь. Мало того, что во мне проснётся дар, спокойно дремавший все предыдущие годы, так я ещё и специалистом по предсказаниям стану. А уж с каким неожиданным предложением обратится ко мне столичный красавец-полисмаг... Это мне и присниться не могло!
Я постаралась выделить голосом слова «к нам», мол, я-то уже считаю себя почти местной жительницей, а вот вам, дорогой сыщик, не пора ли покинуть это славное место?
– Да вот как только преступницу поймаю, так и вернусь, – лучезарно улыбнулся мне капитан Липски.
– Преступницу?
– Именно, – он лучезарно улыбнулся мне, – она сбежала из столицы, представляете?
– Зачем же уезжать на край света? Особенно накануне праздников? – я всплеснула руками, но по иронично приподнятой брови поняла, что слегка переигрываю.
Не знаю, сколько мы бы вели этот странный разговор, но в кондитерскую неожиданно вбежала Маргарет. Она быстро огляделась и, заметив меня, радостно направилась в мою сторону, на ходу распутывая шарф.
– Лионелла, как здорово, что вы ещё никуда не ушли! – она шлёпнулась на свободный стул. – Ой, простите, ничего, что я так – по простому?
– Конечно, не берите в голову, – улыбнулась я, – что-нибудь случилось?
Маргарет открыла было рот, но тут в нашу беседу самым возмутительным образом вмешался господин сыщик.
– Лионелла, ты не представишь меня? – голос столичной знаменитости приобрёл мурлыкающие интонации, и я с изумлением покосилась на господина Липски. Видимо, мы успели выпить на брудершафт, но этот момент странным образом испарился из моей памяти. – Мне не хотелось бы показаться невежливым.
– Ты уже это сделал, – проворчала я, не желая выяснять отношения прилюдно, – Маргарет, это знаменитый столичный сыщик, капитан Липски.
– Ох, дядя мне о вас рассказывал! – глаза Маргарет вспыхнули вполне объяснимым интересом. – А вы так хорошо знакомы с Лионеллой?
– Ещё как! – с какой-то непонятной интонацией проговорил капитан. – Мы, можно сказать, давние друзья.
– Чудесно! – оживилась Маргарет. – Видите ли, у меня перед праздником столько дел, что я категорически не успеваю уследить за всем. Могу ли я попросить вас, мистер Липски, проследить за тем, чтобы на площади поставили для Лионеллы шатёр, в котором она сможет принять всех желающих?
– О, разумеется, – с непонятным энтузиазмом откликнулся сыщик, – я непременно проконтролирую процесс установки шатра. Вот прямо-таки шагу от Лионеллы не сделаю и обязательно прослежу, чтобы у неё всё было замечательно!
– Благодарю вас!– воскликнула Маргарет и моментально унеслась по каким-то своим делам.
Мы остались вдвоём, и сыщика словно подменили: взгляд стал острым и не обещал мне ничего хорошего.
– Лионелла, значит, – он откинулся на спинку стула и недобро прищурился,– ничего не хочешь мне рассказать?
– А ты не хочешь мне объяснить, с чего вдруг такая фамильярность? – ответила я вопросом на вопрос.
– Ты предпочла бы, чтобы я назвал тебя Луизой? Если это, конечно, твоё настоящее имя…
– Ты можешь пообещать мне, что сказанное останется между нами? – я вдруг решилась, потому что врать дальше – это верный путь к тому, что я сама же запутаюсь и станет только хуже.
– Не могу, – тут же отозвался сыщик, – вдруг ты нарушила закон?
– Ничего я не нарушала, – я тяжело вздохнула, – и вдруг ты сможешь мне как-то помочь?
– Рассказывай, – велел сыщик, – кстати, я Мэтью.
– Очень приятно, – машинально ответила я и, подумав, уточнила, – наверное…
Сыщик фыркнул и неожиданно подмигнул мне.
– Я действительно Луиза Бэллмейн, – очередной раз вздохнув, начала я, – и я убежала из столицы, так как тётушка решила выдать меня замуж за чудесного господина шестидесяти лет, любителя молоденьких служанок и послушных жён, готовых жить по регламенту.
– О как, – удивился Мэтью, – а разве ты не совершеннолетняя? Ты не подумай, я ничего не хочу сказать насчёт того, что ты как-то не так выглядишь, просто спросил.
– Папенька, – тут я сдержала рвущееся наружу ругательство, но сыщик, кажется, догадался о моём порыве и ухмыльнулся, – поставил условием моей юридической самостоятельности возраст в двадцать пять лет, а мне до него ещё год.
– А тётушке ты чем так насолила, что она решила тебе такого мужа подобрать?
– Ничем, просто она считает, что лучше знает, что мне нужно в жизни, – я пожала плечами, – и я решила сбежать. Взяла первый попавшийся билет и оказалась в поезде, идущем в Ривестром, точнее, в Сент-Брук. В купе мы ехали вместе с Лионеллой, её сюда пригласила племянница мэра – Маргарет, ты её видел.
– И как получилось так, что приехала ты под видом Лионеллы? И, главное, куда ты дела саму леди Блэк?
– Она сошла на станции, как только услышала, что ты сел в поезд, – неожиданно для самой себя свела я воедино два факта, – проводник сказал, что остановка поезда из-за того, что нужно было подобрать тебя. Лионелла передала мне записку, что я могу взять её вещи и приехать под её именем, тогда меня точно не найдут те, кто будет искать по требованию тётушки или господина Пидвика.
– Пидвик… Пидвик… – задумчиво проговорил Мэтью, – он случайно не служит столоначальником в канцелярии?
– Да, – я вытаращилась на сыщика, – а ты что, всех столоначальников знаешь?
– С этим просто как-то столкнулся, – поморщился Мэтью, – отвратнейший тип! Понимаю тебя и всячески поддерживаю в нежелании выходить за него замуж. Я бы тоже сбежал.
Я тут же представила себе Мэтью в длинном белом платье со сбившейся набок фатой, улепётывающего от нарядного мистера Пидвика, и хихикнула.
– Я вот только не понимаю, как Лионелла хотела, чтобы я приехала сюда под её именем, ведь я не умею ничего предсказывать. И гадать тоже не умею…
– А вот тут я могу тебе ответить, – Мэтью как-то хищно улыбнулся, и я мгновенно вспомнила, с кем, собственно, разговариваю, – просто дело в том, что госпожа Лионелла Блэк тоже не предсказательница и не гадалка. Она аферистка, Луиза.
4
– В каком смысле – аферистка? – растерялась я, вспомнив улыбчивую и доброжелательную Лионеллу. – Ты что-то путаешь, Мэтью! Она очень славная и добрая!
– Я разве сказал, что она злая и отвратительная? – он усмехнулся. – Но у моего ведомства к ней накопилось немало вопросов.
– То есть ты приехал в Сент-Брук, чтобы арестовать Лионеллу? А теперь за неимением намеченной жертвы арестуешь меня?
– Мне, наверное, никогда не постичь прихотливых извивов женской логики, – помолчав, проговорил Мэтью и устало помассировал шею. – Зачем мне задерживать тебя? Ты и без моей помощи создала себе массу проблем.
– Каких? – тут же перепугалась я.
– Ну, тебе же как-то нужно будет предсказывать всем этим уважаемым дамам и господам будущее, гадать им и в итоге провести спиритический сеанс.
–У меня впечатление, что ясновидящий тут ты, – проворчала я, – откуда ты узнал про спиритический сеанс, Маргарет только недавно мне о нём сказала, а ты уже в курсе!
– Вы громко разговаривали, – доверительно шепнул он, – и я всё слышал. К тому же об этом мне рассказал Леон,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
