LoveRead.info » Книги » Романы » Супруга для покойного графа - Лидия Орлова

Супруга для покойного графа - Лидия Орлова

Книгу Супруга для покойного графа - Лидия Орлова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

62 0 09:00, 25-01-2026

Книга Супруга для покойного графа - Лидия Орлова читать онлайн бесплатно без регистрации

Мне не нравится этот мир, местные аристократы и магия. Я хочу вернуться домой, к маме, к своей работе, к друзьям, к бывшему парню. А здесь все непонятно и враждебно. И этот покойный граф, который не умер, не хочет меня отпускать.

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
    Перейти на страницу:
    у магов, люди говорят, очень чуткое обоняние.

    — Лиса, шампунь ландышевый. Потерпи ещё немного и, ты не будешь пахнуть рыбой.

    — А если не позволите нам выкупать вас, графу Хартман придется зажимать нос в вашем обществе. — Привела неожиданный довод моя горничная.

    Я даже стала обнюхивать свои руки.

    — Лиса, конечно, твой муж не будет морщиться и затыкать себе нос надушенные платком, но от графини не может пахнуть тиной и рыбой. — Поддержала меня Лэла и одновременно сломила мою волю к сопротилению.

    И я, смирившись, погрузилась в пенную ароматную воду.

    Но себе под нос я пробурчал:

    — Алви тоже побывал в озере. Мы с ним одинаково пахнем.

    Но на купании дело не закончилось. Меня задержали в гардеробной комнате не меньше, чем на полчаса, заставляя подобрать самое удачное платье. И мне позволили надеть синее платье, когда я, разозлившись за все забракованные ими наряды, заявила, что надену золотое бальное платье. Но, даже одевшись, я не смогла выбраться из своей комнаты.

    — У вас мокрые волосы! — Напугала меня пискливым восклицанием горничная.

    — Лиса, это же очень неприлично, — поддержала ее и Лэла.

    А потом в мою комнату вошла Эмма и, противостоять им троим сил у меня уже не было. Горничная покинула мою комнату, а Лэла и Эмма очень долго и добросовестно стали обмакивать мои волосы полотенцами. Потом также старательно меня расчесали и сделали очень сложную прическу и использовали для нее не меньше десятка заколочек. Потом эту прическу сами и распустили, сказав, что у меня из-за нее к ночи заболит голова и принялись творить на моей голове другое произведение парикмахерского искусства.

    — Можно было и обычную косу заплести. — Измученная задержкой сказала я.

    — Коса — слишком простая прическа для графини Хартман, — возразила Эмма.

    — Если косу обернуть вокруг головы, она не смотрится просто. И Алви всегда делал мне комплементы, когда мои волосы были уложены таким способом.

    — Правда? — Громко удивилась Эмма. — Тогда мы обязаны порадовать его сиятельство. — И я даже не поняла, что она собирается делать, как из почти уложенных волос вынули шпильки, распуская их. Я только устало вздохнула.

    А Эмма снова стала расчёсывать и так искрящиеся локоны.

    — Я остригу эти волосы. Они забирают все мое время, — нахмурившись, пробурчала я.

    После моей угрозы, Эмма быстро закончила с прической, и я чуть ли не вприпрыжку поспешила к Алви.

    Но в гостиной меня дожидалась горничная и поднос, уставленный яствами.

    — Ваше сиятельство, хоть время обеда и прошло, поешьте, пожалуйста. — Загораживая мне путь к комнате мужа, попросила она.

    — Я не голодна, — обогнув ее дугой и проходя мимо нее к нужной мне двери, сказала я.

    — Алиса, вам необходимо подкрепиться, — попытаюсь меня остановить Эмма.

    — Я проведаю мужа, и только после этого подумаю о еде. — И я решительно направилась к Алви. Но дверь его комнаты была заперта.

    — Алиса, может, вы, все-таки, поедите? — Оказавшись рядом со мной, спросила Эмма.

    Я уже поняла, что меня специально задерживали, и со здоровьем Алви все не так радужно, как говорил Карлтон. Поэтому развернувшись к двери, я замолотила в нее обеими руками и даже ногой ударила несколько раз. После того, как я подняла оглушающий грохот, дверь только слегка приоткрылась. И выглянул Кларк.

    — Алиса, вы отвлекаете нас. Успокойтесь и не мешайте. — Серьезно сказал он. А я в ответ стала пинать дверь. Вряд ли у меня был удар такой силы, чтобы ее выбить или напугать Кларка. Просто горло сдавило спазмом и у меня не получилось бы ничего сказать. А руки и так болели после предыдущих ударов.

    Понаблюдав за мной, Кларк обернулся вглубь комнаты и крикнул:

    — Отец! Она меня не слушает! Поговорите вы с ней.

    Я прекратила бить в дверь и дождалась Карлтона. А он вышел в гостиную и быстро закрыл за собой дверь.

    — Алиса, не ожидал, что вы будете так рваться к Аластэйру, — не сделав замечания моему неаристократическому поведению, заметил он. — Для женщины столь хрупкого сложения вы удивительно …упорны.

    — Что с Алви? — Прошептала я свой вопрос.

    И Карлтон удивлённо посмотрел на меня:

    — А что с Аластэйром может быть? Алиса, вы что же, переживаете за мужа? Даже после того, как я пообещал вам, что с ним все будет хорошо?

    Мне было стыдно за свое недоверия столь уважаемому магу. Но он мог лгать мне просто из заботы обо мне же. Такое часто встречается. И я упрямо задала следующий вопрос:

    — Почему меня к нему не пускают?

    — Потому что он ещё не искупался и не привел себя в подобающий вид.

    — Уже больше часа прошло! — Высказала я свою претензию. — Мне уже трижды прическу сделали.

    — Ну, прическу...., - я обратила внимание на заминку в его словах, — мы Аластэйру, конечно, не делали. Но бояться за него не стоит. Он всего лишь ослаб, портал забрал много сил. Понимаете, он переносился не один, и пришлось ставить дополнительную защиту для вас. А самое главное, к началу переноса он не оборвал с предыдущее заклинание.

    Я не знаю, как у Карлтона это получалось, но успокаивая меня разговором, он подвёл меня к столу, усадил за него и даже вложил мне в руку вилку.

    — Через полчаса вы сможете зайти к Аластэйру, даже сами поможете ему поесть. Но для этого вы сами должны быть сытой и отдохнувшей. Договорились?

    Я кивнула графу и, он ещё не успел пройти в комнату к Алви, когда я начала с аппетитом есть.

    И Карлтон слово сдержал. Примерно через полчаса, когда горничная унесла мой заметно опустевший поднос и принесла другой, наполненный для Алви, в гостиную вышли Карлтон и Кларк. Они пожелали мне доброй ночи и разрешили войти к мужу.

    — Только... — Остановил меня, уже шагнувшую к комнате Алви, Кларк. — Алиса, я останусь здесь. Если понадобиться, сможете меня сразу вызвать.

    — Хорошо. Спасибо вам. — Но они не уходили и смотрели на меня, как бы обдумывая свои следующие слова. — Вы что-то хотите мне ещё сказать? Алви очень плохо?

    — С нашим другом все хорошо. — Сказал Карлтон. — Только он немного... поседел.

    — Поседел? В смысле стал седым? — Уточнила я. Может, у магов это слово имело совсем другой, ужасающий смысл.

    — Не полностью. Но седых волос больше, чем должно быть в его возрасте. — Сказал Кларк.

    — И это повлияет на его здоровье? — Ответа я ждала, задержав дыхание.

    — Нет. — От ответа Карлтона я облегченно выдохнула. — Но Аластэйр переживает. Он сказал, что вы и так считаете его стариком. А седые волосы не молодят.

    Я удивлённо переводила взгляд с одного мага на другого. И при этом

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки