LoveRead.info » Книги » Романы » Гарем - Бертрис Смолл

Гарем - Бертрис Смолл

Книгу Гарем - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 070 0 01:26, 07-05-2019
Гарем - Бертрис Смолл
07 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
+3 3

Книга Гарем - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Счастливая, безмятежная жизнь юной дочери шотландского графа Джанет Лесли закончилась в тот день, когда ее похитили из родного дома. Проданная в рабство прелестная шотландка попадает в гарем турецкого султана. И с этой минуты нет более невинной Джанет Лесли - есть великолепная Сайра, поставившая своей целью добиться высшего могущества, доступного женщине в Османской империи...
    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 140
    Перейти на страницу:

    — Господи, сам на себя не похож… —произнесла она. Остальные согласились с ней. Вдруг Карим бросился Сайре вобъятия и, всхлипывая, проговорил;

    — Я никогда тебя не забуду…

    Сайра стиснула зубы, чтобы не разрыдаться.

    — Не плачь, Карим, — строгопроговорила она, — у тебя потечет краска на лице. — И уже мягчеприбавила:

    — Я сделаю так, что ты не сможешь менязабыть.

    С этими словами она достала из карманамедальон со своим портретом па тонкой золотой цепочке, раскрыла крышку ипоказала сыну.

    — Фирузи нарисовала несколько лет назад, —сказала она. Вторая кадина делала портрет в строгом секрете, ибо законы исламазапрещали изображать человека. — Теперь ты никогда не забудешь, как явыгляжу, милый.

    Она обернулась на Мариан и увидела, что тахмурится.

    — За пределами этих стен мое лицо никомуне известно, зато по этому медальону меня узнают отец и брат. — Она наделамедальон мальчику на шею. — Теперь он твой, сын. Когда тебе будет одинокоили когда тебя посетит соблазн раскрыть людям правду о себе, посмотри на него ивспомни о том, что моя жизнь в твоих руках.

    Она нежно поцеловала его в последний раз ипомогла забраться в корзину Эстер Киры.

    — Запомни, Чарльз Лесли, девиз нашегошотландского рода «Не отступать и не сдаваться!». Следуй ему.

    Сверху мальчика присыпали пучками целебных трави закрыли крышку. Сайра проводила Эстер до ворот.

    — Да ниспошлет Аллах на тебя своеблагословение, Эстер Кира, за то, что ты для меня сделала, — громкопроговорила бас-кадина.

    — Как печально, что травы мои не помогли,госпожа. Ах, если бы вы позвали меня раньше!

    — По крайней мере они уменьшили егострадания, и он попал в рай во сне, — ответила Сайра скорбным голосом.

    Выйдя за ворота и взглянув на подслушивающегоевнуха, Эстер Кира печально качнула головой. Толстяк был настолько захваченперспективой раззвонить по всему дворцу трагическую новость, что даже незаметил стоявшую в тени бас-кадину, по красивому лицу которой катились слезы.

    Глава 34

    Гарем надел траур по трем принцам иЗулейке-кадине. Селим спешно вернулся из Анатолии, дабы утешить своих жен и вдомашней обстановке предаться скорби. Он остался в столице на всю осень.

    Почти все это время Сайра прожила в слезах.Обитатели сераля связывали ее состояние с переживаниями по поводу обрушившихсяна султанскую семью смертей. На самом деле Сайра долго не могла дождатьсяникаких известий о Кариме и боялась за него.

    Наконец в одно солнечное утро в конце осенидолгожданная весточка пришла. Сайра в компании Мариан, Рут и Эстер Киры ушла наозеро. Солнце серебрило темную рябь воды, дул резкий, пронизывающий ветер.Женщины кутались в шерстяные халаты.

    — Я получила от Иосифа письмо, —начала свой рассказ еврейка, — но не осмелилась пронести его во дворец. Явыучила его наизусть и сожгла.

    — Говори! — взмолилась Сайра.

    — Плавание Прошло спокойно и безприключений. Правда, поначалу капитан судна отказывался взять с собой лишнегопассажира, но Иосиф сказал, что Чарльз может спать на соломенном тюфяке в егокаюте и что он взял на него запас пищи. Услышав об этом и взвесив на рукетяжеленький кошелек, капитан уступил.

    В первую ночь Иосиф пытался уложить Чарльза насвою койку, но мальчик отказался, заявив: «Отныне я уже не принц, господин бенКира». И никакие уговоры на него не действовали. В начале сентября они бросилиякорь в Лидсе, и Иосиф с Чарльзом сразу же отправились в Эдинбург. Через двадня Иосиф получил лошадей, и они поскакали в Гленкирк, где Чарльза довольнобыстро удалось устроить в школу при аббатстве.

    Потом брат виделся там с ним и пишет, чтомальчик здоров и бодр духом. Чарльз познакомился со своим дедом, дядей Адамом идвумя двоюродными братьями, один из которых на восемь лет его старше, а другой— на три года. Ближайшее Рождество Чарльз проведет в замке вместе со своейсемьей. Мариан воскликнула.

    — Ну? Это ли не хорошие новости?

    — Господи! Я боялась и думать, что всесложится так хорошо! О, как мне отблагодарить тебя, Эстер?

    Эстер улыбнулась и похлопала Сайру по руке:

    — Вы лучшая моя подруга, госпожа. Все этигоды вы были неизменно щедры к нам. Другой награды мне не нужно. А теперь, мнекажется, будет лучше, если мы оставим вас, чтобы вы могли спокойно осмыслитьпроисшедшее. Может быть, Мариан и Рут проводят меня?

    Сайра рассеянно кивнула, ибо мыслями была ужедалеко, представляя все перипетии плавания Карима до Шотландии и его жизнь там.

    К счастью, все случилось почти так, каквоображала себе султанская бас-кадина.

    Иосифа бен Киру и Карима пригласили кнастоятелю аббатства отцу Джеймсу Дундасу, который оказался высоким, суровоговида стариком. Иосиф представился ему и рассказал тщательно вызубреннуюлегенду.

    — Отец мой, я Иосиф бен Кира изКонстантинополя. Перед самым моим отъездом из дома негр-раб привел ко мне этогомальчика. Он передал мне письмо, золото и исчез в ночи. В письме просилиперевезти ребенка на родину его матери и поместить в школу при гленкиркскомаббатстве, дабы он получил надлежащее образование и христианское воспитание.При мальчике есть перстень и медальон, которые, надеюсь, помогут вам опознатьего. Больше мне ничего не известно.

    — Подойди ко мне, юноша, чтобы я мог какследует рассмотреть тебя, — проговорил старый аббат. — Я не молод, изрение у меня уже не то.

    Карим подошел к нему ближе. Лицо настоятеляпобледнело.

    — Как тебя зовут?

    — Чарльз Лесли, сэр.

    — Дай мне скорее письмо, сын мой. Каримвытащил письмо из камзола и вручил его старику. Тот раскрыл его дрожащимируками и стал читать.

    — А теперь, дитя, покажи мне медальон.

    Карим достал из-под рубашки медальон, открылкрышку и дал аббату взглянуть на лицо своей матери. Лицо Джеймса Дупдасарасплылось в улыбке.

    — Она стала красивой женщиной. Еще когдаей было столько лет, сколько тебе сейчас, юноша, я уже знал, что она будетнастоящей красавицей. А теперь перстень. — Он взял его, прочитал надпись ивернул Кариму. — Все ясно, сын мой. Добро пожаловать па родину твоейматери. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ты здесь был счастлив.

    Дернув за шнур звонка, он сказал явившемусямонаху:

    — Перед тобой Чарльз Лесли, брат Фрэнсис.Наш новый воспитанник является двоюродным братом Дональду и Иану Лесли. Поселиего к ним в комнату. Проследи, чтобы он устроился как следует. А затем пошлигонца в замок Гленкирк. Я должен как можно скорее увидеться со старым графом!

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 140
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки