LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальное обольщение - Шарлотта Физерстоун

Скандальное обольщение - Шарлотта Физерстоун

Книгу Скандальное обольщение - Шарлотта Физерстоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

373 0 15:38, 09-05-2019
Скандальное обольщение - Шарлотта Физерстоун
09 май 2019
Автор: Шарлотта Физерстоун Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Скандальное обольщение - Шарлотта Физерстоун читать онлайн бесплатно без регистрации

Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги. Таинственный граф Блэк постепенно покоряет Изабеллу удивительными знаниями о прошлом, редкой чувственностью и умелыми страстными поцелуями. Изабелла противится своему влечению к графу, полагая, что для него их отношения всего лишь прихоть, а для нее — прямой путь в пропасть. Но когда вероломное предательство ставит под угрозу ее жизнь, именно Блэк берется защитить Изабеллу от тех самых людей, которым она так доверяет…
    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:

    Наконец она освободилась и бросилась вперед. Неожиданно Уэнделл развернулся и направил на нее пистолет.

    — Нет! — простонал Блэк и выбрался из-под кареты с пистолетом наготове.

    Не зная, кого поразить первым, Уэнделл заколебался, выбрал наиболее опасную для себя цель и выпалил в Блэка. Тот выстрелил в ответ, но опоздал. Блэк упал на мостовую, и кровь потоком хлынула из его раны.

    С пронзительным криком на губах, не думая больше о своей безопасности, Изабелла рванулась к нему, моля Бога, чтобы успеть прежде, чем будет слишком поздно.

    Когда прозвучал следующий выстрел, она замерла. Где-то в отдалении Белла услышала вопль Сассекса. Кровь гудела в ушах, а она молча стояла, ожидая, когда пуля вонзится в нее.

    Изабелла посмотрела в глаза Блэку. Увидела, как зашевелились его губы, а взгляд метнулся вверх — к тому месту, где застыл на ступеньках Сассекс, а потом еще выше.

    Время словно остановилось, неминуемая боль разящего свинца так ее и не настигла. Тело Уэнделла упало на ступеньки, и красное пятно расплылось на его рубашке.

    — Сассекс, крыша!

    Она вновь обрела способность слышать как раз вовремя, чтобы понять предупреждение Блэка. Изабелла развернулась и увидела человека в надвинутом на голове черном капюшоне, поспешно спускавшегося с крыши. Сассекс бросился вслед за ним, Изабелла сбежала вниз по ступенькам к Блэку, раскрывая объятия.

    — Ах ты, моя маленькая глупышка, — пробормотал он, целуя ее. — Тебя же могли убить! Боже мой, я никогда не забуду, как Найтон нацелил на тебя пистолет.

    — Это не имеет значения! — воскликнула она. — Нам надо как можно быстрее доставить тебя домой. Ты истекаешь кровью.

    — Со мной все в порядке.

    — Джуд, не спорь со мной. Ты побледнел как мертвец. Потерял слишком много крови.

    — Изабелла, все хорошо.

    С ее помощью он поднялся, покачиваясь из стороны в сторону, и завалился вперед. Экипаж, который привез их с Уэнделлом, все еще стоял у здания ложи, а кебмен потрясенно взирал на разыгравшуюся на его глазах драму.

    — Эй, ты, — позвала она. — Дай мне руку.

    Кебмен испуганно затряс головой.

    — Я заплачу тебе хорошую цену, — прохрипела Изабелла, сгибаясь под весом Блэка.

    — Сколько?

    — Доставишь нас быстро домой — получишь двадцать фунтов. Никому не расскажешь о том, что видел, — я дам тебе все пятьдесят.

    Кебмен соскочил с козел и в мгновение ока подбежал к ней.

    — Я-то уж попридержу рот на замке, — пробасил пройдоха. — А вам, леди, надо бы иметь полсотни наготове, когда мы доберемся до места.

    Глава 23

    Изабелла изнемогала под весом Блэка. Металлический запах ударил ей в нос, и она почувствовала, что кровь Блэка просочилась сквозь ее плащ.

    — Биллингс, — велел Блэк, выбираясь из экипажа. — Доставь меня к нему.

    — Я пообещала немедленно заплатить кебмену, — прошептала Изабелла. — И не хочу оставлять тебя дома в одиночестве. Пойдем к моему дяде. Мы пошлем лакея за врачом…

    — Биллингс, — настойчиво повторил Блэк. — Он заплатит кучеру. Не надо доктора, — прошипел он, споткнувшись и привалившись плечом к экипажу. — Проклятье, — пробормотал Блэк, и Изабелла заметила, как он побледнел.

    — Наш дворецкий сейчас спустится! — крикнула она кебмену и услышала, как Блэк хмыкнул и скривился от боли.

    — Наш дворецкий? Ты решила сделать из меня порядочного джентльмена, а?

    — Как ты можешь шутить в такое время?

    — А я не шучу, моя любимая малышка. Я всего лишь хочу быть уверенным, что ты станешь моей женой.

    Он снова споткнулся, Изабелла решила, что никогда не сможет сама открыть железные ворота. Залаяла собака, и внезапно перед ними появились Биллингс с лакеем, подхватившим Блэка.

    — Милорд! — тревожно воскликнул верный слуга.

    — Подстрелили… Меня — залатать, а чертовому кучеру — заплатить.

    — Эй, ты! — крикнул Биллингс кебмену. — Жди здесь и получишь свои деньги.

    Лакей и Биллингс подхватили Блэка и понесли в дом. Изабелла подобрала подол платья и побежала вслед за ними.

    Несколько мгновений спустя Блэк уже лежал на кушетке в своей библиотеке, а Изабелла сидела подле него на коленях, аккуратно снимая с него насквозь промокшую от крови рубашку и впервые рассматривая его рану.

    — Джуд, — прошептала она, видя пульсирующую струйку крови, вытекавшую из его плеча. — О боже мой! — Ее дрожащий голос приобрел панические нотки.

    Теплые пальцы коснулись ее подбородка, и она взглянула в его бледное лицо.

    — Тебе нечего бояться, Изабелла. Рана совсем не глубока.

    — Но здесь столько крови…

    — Мисс Фэрмонт, — обратился к ней Биллингс, придвигая поближе стол. — Могу ли я попросить вас перебраться в изножье кушетки, пока я буду работать?

    Она не хотела сдвигаться с места, однако Блэк кивнул.

    — Думаю, так будет лучше всего. Биллингс отлично умеет накладывать швы, любовь моя. Тебе не о чем беспокоиться.

    Изабелла молча повиновалась, но не стала далеко отодвигаться от него. Просто не могла. Вместо этого присела у изголовья диванчика. Белла встала на колени, прижалась щекой к его виску и расправила рукой его волосы.

    — Не покидай меня, — прошептала она. — Пожалуйста. Закрыв глаза, он прошептал:

    — Ни за что и никогда. Изабелла взволнованно обвела взглядом его кабинет.

    Наступил рассвет, утреннее солнце показалось из-за серых туч. Город просыпался ото сна, ночь уступила место новому дню. Тени еще оставались, Изабелла невольно огляделась по углам библиотеки. Теней не было. Не было и их печального повелителя. Сегодня Смерть не придет за ее возлюбленным.

    — Вам повезло, милорд. Один дюйм в сторону — и вам бы прострелили шею. — Блэк одарил дворецкого ледяным взглядом. — Приготовьтесь, милорд. Я обнаружил пулю и собираюсь извлечь ее из раны.

    Блэк поднял глаза и уставился на бледное лицо Изабеллы.

    — Я готов, Биллингс.

    Обняв его, Изабелла погладила его волосы, прижалась губами к его лбу. Если Биллингс и был удивлен открывшейся перед ним картиной, то не показал и вида, полностью сконцентрировавшись на своей работе.

    Пока он извлекал пулю, обрабатывал рану противовоспалительной настойкой и сшивал иголкой края зиявшей плоти, Изабелла осознала, что есть тысяча нежных слов, которые она хотела бы ему сказать — но не успела, — пока они лежали в объятиях друг друга в тиши и безопасности его спальни.

    Мысль о том, что ей могло так и не представиться шанса открыть ему свое сердце в ответ на его признание, привела ее в трепет. Столько напрасно потраченного времени. Столько ненужных страхов.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки