LoveRead.info » Книги » Романы » Валлийская колдунья - Патриция Грассо

Валлийская колдунья - Патриция Грассо

Книгу Валлийская колдунья - Патриция Грассо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

795 0 02:06, 08-05-2019
Валлийская колдунья - Патриция Грассо
08 май 2019
Автор: Патриция Грассо Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Валлийская колдунья - Патриция Грассо читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная аристократка Кили Глендовер была украшением блестящего двора королевы Елизаветы – однако неизменно отвергала поклонников, пока не встретилась с мужественным графом Деверо.Этот сильный и властный мужчина, привыкший покорять женщин, поклялся во что бы то ни стало повести прекрасную валлийку к брачному алтарю – и заставить отвечать страстью на пылкую страсть супруга и любовью – на любовь…
    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
    Перейти на страницу:

    – Какая мирная картина, – заметил герцог.

    – Да, никто и не подумал бы, что в этом доме обитает сам дьявол, – промолвил Роджер.

    Хотя Ричарду хотелось пустить лошадь во весь опор и как можно быстрее добраться до логова Смайта, тем не менее он медленно поехал вперед. Герцог Ладлоу и Роджер тронулись за ним. Добравшись до восточной границы усадьбы, они спешились у живой изгороди.

    – Подожди меня снаружи, – бросил Ричард мальчику, обнажая шпагу и собираясь двинуться к дому.

    Роджер хотел что-то возразить графу, но, заметив огонь мрачной решимости, горевший в его глазах, промолчал.

    – Если мне понадобится твоя помощь, – продолжал Ричард, видя, что невольно уязвил гордость пажа, – я тебя позову. Держи кинжал наготове.

    Роджер кивнул и приосанился. Доверие графа льстило его мальчишескому самолюбию.

    Подойдя к дому, Ричард хотел открыть дверь, но, вспомнив, что за ним наблюдает юный паж, решил сыграть на публику и распахнул ее ударом ноги.

    – Кто там? – послышался голос хозяина.

    Ричард в сопровождении герцога двинулся вперед. Войдя в небольшой зал, они остановились. Уиллис сидел в одиночестве перед потухшим камином. Увидев непрошеных гостей, он вскочил со стула.

    – Ричард, неужели это ты? – изумленно спросил он, натянуто улыбаясь. – Как тебе удалось бежать из Тауэра?

    Глядя на бывшего друга с холодным презрением, Ричард крикнул громовым голосом на весь дом:

    – Кили!

    Однако ответа не последовало.

    – Я здесь один, – сказал Уиллис, бросив на Ричарда недоуменный взгляд.

    – Возможно, он запер ее где-нибудь в дальнем помещении, – высказал предположение герцог. – Я посмотрю в спальнях.

    И герцог бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

    – Что все это означает? – спросил Уиллис и с улыбкой стал приближаться к графу.

    Подняв шпагу, Ричард направил острие клинка на барона.

    – Не шевелись, – предостерег он Смайта.

    Улыбка исчезла с лица барона. Застыв на месте, он поднял руки, пытаясь успокоить графа.

    – Ее здесь нет, – сообщил герцог, сбегая по ступенькам.

    Ричард устремил взгляд на своего бывшего друга. Его изумрудно-зеленые глаза горели гневом, который он едва сдерживал.

    – Тебя бросила жена? – спросил Уиллис с притворным удивлением. – Неужели ты подумал, что я и она…

    – Игра окончена! – яростно прервал его Ричард. – Роджер!

    Королевский паж тут же вбежал в дом, сжимая в руке выхваченный из ножен кинжал. Мальчик, казалось, приготовился к поединку с самим дьяволом.

    – Узнаешь его? – спросил Ричард, не сводя с барона пристального взгляда.

    Уиллис холодно посмотрел на Роджера.

    – Ты убил Джейн и подбросил мой кинжал на место преступления, – сказал Ричард.

    – А потом вы пытались задушить Моргану, – добавил герцог.

    – Мы оба, я и леди, выжили, – сообщил Роджер. – Пришло время расплатиться за все преступления.

    Уиллис бросил на мальчика испепеляющий взгляд.

    – Мне следовало добить тебя, негодный щенок, – процедил он сквозь зубы.

    – Где моя жена? Говори! – потребовал Ричард.

    – Эта проклятая валлийка сбежала, – ответил Уиллис с досадой в голосе. – Если вы собираетесь арестовать меня, дайте мне пять минут на сборы.

    Ричард издевательски усмехнулся.

    – Я приехал не за тем, чтобы арестовывать тебя, Уиллис.

    В глазах барона отразилось беспокойство.

    – Я намерен убить тебя, – продолжал Ричард. – Выйди, Роджер, – приказал он мальчику.

    – Я не хочу пропустить самое интересное! – с негодованием воскликнул паж.

    – Я сказал, выйди!

    Роджер неохотно подчинился приказу графу. Чтобы освободить место для поединка, герцог также вышел из зала.

    – Зачем ты все это сделал? – спросил Ричард.

    – Ради денег, разумеется.

    – Алчный ублюдок!

    – Ты не поймешь меня, потому что никогда не испытывал недостатка в деньгах, – заявил Уиллис с упреком в голосе.

    – Ты тоже никогда ни в чем не испытывал недостатка, – парировал Ричард. – Где свидетельство о браке Ладлоу?

    – Оно уничтожено.

    – Лжец!

    – Эта хитрая валлийская ведьма, на которой ты женился, сунула руку в огонь, чтобы наверняка спалить документ, – сказал Уиллис.

    – Неужели ты думаешь, я поверю, что моя жена могла сжечь документ, свидетельствующий о браке ее родителей и восстанавливающий ее в правах законнорожденной дочери герцога?

    – Но это правда! И теперь, поскольку документ, которым ты стремишься завладеть, уничтожен, у нас с тобой нет никаких причин драться и наносить друг другу увечья.

    – Никаких причин? Значит, такие мелочи, как похищение моей жены и убийство леди Джейн, ты не принимаешь в расчет? – спросил Ричард. – Разве я не предупреждал, чтобы ты не смел смотреть в сторону моей жены? Твой последний час пробил, барон. Молись!

    – Неужели ты убьешь безоружного человека? – спросил Уиллис.

    – Вынь из ножен свою шпагу.

    Вооружившись, Уиллис двинулся на графа, и они сошлись в центре зала.

    Уиллис первым сделал выпад, но Ричард парировал его, и клинки их шпаг с громким лязгом скрестились.

    Искусные фехтовальщики, Ричард и Уиллис долго кружили по комнате, делая выпады и отражая атаки соперника, и ни один из них не мог добиться преимущества. Хотя барон был крепче и тяжелее, Ричард обладал проворством хищного зверя. Через несколько минут в зале уже было все перевернуто.

    Неожиданно Уиллис споткнулся об упавшую табуретку, потерял равновесие и выронил шпагу. Ричард хотел заколоть соперника, но тот увернулся от его удара и быстро достал кинжал.

    Ричард тоже выхватил свой кинжал и отбросил шпагу в сторону.

    – Какая интересная вещица, – заметил Уиллис.

    – Это шотландский кинжал, подарок моего зятя, – промолвил Ричард с холодной улыбкой.

    – Заколоть друг друга кинжалами – прекрасный конец многолетней дружбы, – промолвил Уиллис.

    Внезапно он сделал выпад и полоснул клинком Ричарда по щеке. Пролилась первая кровь. Снова и снова соперники сходились в ближнем бою и отступали друг от друга на безопасное расстояние. Тишину дома оглашали лишь их возбужденные крики, свист клинков и лязг металла.

    Во время одной из атак Уиллис сделал Ричарду подножку, и тот, потеряв равновесие, упал. В тот же момент барон бросился на него, нацелив острие клинка прямо в горло. Однако Ричард перехватил руку Уиллиса, вцепившись в запястье, и, напрягая все свои силы, отвел кинжал соперника в сторону.

    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки