LoveRead.info » Книги » Сказки » Добывайки в поле - Мэри Нортон

Добывайки в поле - Мэри Нортон

Книгу Добывайки в поле - Мэри Нортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

391 0 23:07, 08-05-2019
Добывайки в поле - Мэри Нортон
08 май 2019
Автор: Мэри Нортон Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 1993
0 0

Книга Добывайки в поле - Мэри Нортон читать онлайн бесплатно без регистрации

Вторая книга серии о добывайках. Вынужденно покинув уютное подполье, семья Арриэтты пытается ужиться в суровых условиях леса и найти себе новый дом.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39
    Перейти на страницу:

    — Смолой-дикой — сливы, — пропел Спиллер, слив три слова в одно.

    — Смолой дикой сливы? — повторила Арриэтта. — Они отравленные? — спросила она.

    — Нет, — сказал Спиллер. — Это нечестно… Попал или промахнулся… Им надо есть… Мне надо есть. И я убиваю их быстрее, чем сова… И не так много.

    Для Спиллера это была очень длинная речь. Он перекинул колчан через плечо и отвернулся.

    — Я пошел, — сказал он.

    — Я тоже, — сказала Арриэтта, скатываясь с насыпи.

    Они шли рядом по сухому рву. Арриэтта заметила, что Спиллер все время смотрит по сторонам, блестящие черные глаза не знали ни секунды покоя. Порой, услышав чуть заметный шорох в траве или в кустах, он застывал на месте. Он не напрягался, не настораживался, нет, просто переставал двигаться. И сразу же сливался с тем, что его окружало. Один раз он нырнул в сухой папоротник и вышел оттуда, таща какое-то отчаянно брыкающее насекомое.

    — На, — сказал он, и Арриэтта разглядела очень сердитого жука.

    — Кто это? — спросила она.

    — Сверчок. Они хорошие. Возьми.

    — Чтобы съесть? — в ужасе спросила Арриэтта.

    — Съесть? Нет. Отнеси домой и держи у себя. Поет — заслушаешься, — добавил он.

    Арриэтта заколебалась.

    — Ты сам его неси, — сказала она, не связывая себя определенным ответом.

    Когда они подошли к пещерке, Арриэтта увидела, что Хомили сидит, привалившись спиной к наружной стороне ботинка, на залитом солнцем песке, и дремлет.

    — Мама, — тихонько позвала она снизу.

    Хомили тут же проснулась.

    — Это Спиллер… — продолжала Арриэтта не совсем уверенно.

    — Это… что? — переспросила Хомили без особого интереса. — Ты достала волосы?

    Арриэтта кивнула, кинув искоса взгляд на Спиллера и увидела, что он стоит неподвижно и разглядеть его нельзя.

    — Это моя мама, — шепнула она. — Скажи ей что-нибудь. Ну же.

    Услышав шепот, Хомили прищурилась, чтобы ей не так било в глаза заходящее солнце, и посмотрела вниз.

    — Что мне ей сказать? — спросил Спиллер. Затем, откашлявшись, все же попытался: — А у меня есть сверчок, — проговорил он.

    Хомили завизжала. В один момент серовато-коричневые пятна слились воедино и она увидела лицо, глаза, руки… она бы меньше поразилась, если бы заговорила трава.

    — Что это? — судорожно глотнув воздух, проговорила она. — Батюшки-светы, что там у тебя такое?

    — Это сверчок, — сказал Спиллер, но Хомили спрашивала вовсе не о нем.

    — Это Спиллер, — повторила Арриэтта громче и шепнула в сторону: — Оставь здесь мышь и пойдем наверх…

    Спиллер не только положил на землю полевку, но и лук (видно, в глубине его памяти всплыло смутное воспоминание о том, как следует себя вести) и поднялся по насыпи без оружия.

    Когда он появился на песчаной площадке перед ботинком, Хомили во все глаза уставилась на него. Она даже наклонилась вперед, точно хотела преградить ему путь.

    — Добрый день, — холодно сказала она, словно стоя на пороге настоящего дома.

    Спиллер уронил сверчка на землю и подвинул его ногой по направлению к ней.

    — Нате, — сказал он.

    Хомили снова завизжала, очень громко и сердито, а сверчок кинулся мимо нее в темный угол позади ботинка.

    — Это подарок, мама, — негодующе объяснила Арриэтта. — Это сверчок, он поет…

    Но Хомили ничего не желала слышать.

    — Как ты посмел? Как ты только посмел? Гадкий, грязный, неумытый мальчишка! — Она чуть не плакала. — Как ты посмел это сделать? Сейчас же убирайся из моего дома! Твое счастье, — продолжала она, — что моего мужа сейчас здесь нет и брата Хендрири тоже…

    — Дяди Хендрири… — удивленно начала Арриэтта, но Хомили бросила на нее такой взгляд, что если бы взглядом можно было убить, она упала бы замертво.

    — Забирай своего жука, — продолжала Хомили, — и убирайся! И чтобы я тебя здесь больше не видела!

    И так как Спиллер все еще нерешительно топтался на месте, сердито крикнула:

    — Ты слышал, что я сказала?

    Спиллер кинул быстрый взгляд на ботинок, второй — жалобный — на Арриэтту.

    — Ты лучше оставь его себе, — пробормотал он и нырнул вниз.

    — Ах, мама! — с упреком воскликнула Арриэтта.

    Она поглядела на приготовленный матерью «чай», но даже то, что мать налила в ягоды шиповника мед, выцеженный из клевера, не утешило ее.

    — Бедный Спиллер! Ты так грубо с ним обошлась.

    — А кто он такой? Что ему тут надо? Где ты его нашла? Врывается в дом к почтенным людям, раскидывает тут своих жуков! Не удивлюсь, если в один прекрасный день мы все трое проснемся с перерезанным горлом! Ты видела, какой он грязнущий? Он не мылся с рожденья! Кто знает, может, он напустил нам блох!

    И, схватив метлу из чертополоха, Хомили принялась яростно подметать то место, где поставил ногу нежеланный гость.

    — В жизни со мной ничего подобного не приключалось! Никогда в жизни, сколько я себя помню. Вот такой именно мальчишка, — завершила она свою негодующую речь, — и способен украсть шляпную булавку.

    В глубине души Арриэтта тоже так полагала, но придержала язык, тем более, что он у нее был занят — она слизывала мед с треснувшей ягоды. Она подумала, смакуя теплый от солнца мед, что охотник Спиллер найдет шляпной булавке куда лучшее применение, чем ее мать или отец. Но вот зачем ему понадобилась половинка ножниц?

    — Ты уже пила чай? — спросила она мать через минуту.

    — Я съела несколько зерен пшеницы, — сказала Хомили страдальческим тоном. — Мне надо проветрить постели.

    Арриэтта улыбнулась, глядя на залитое солнцем поле: «постелями» был один-единственный кусок носка. Бедная Хомили! При теперешнем их домашнем хозяйстве ей почти не на что было потратить энергию. Ну что же, встреча со Спиллером пошла ей на пользу — глаза ее заблестели, щеки раскраснелись. Арриэтта лениво следила глазами за какой-то птицей, пробиравшейся в траве… Нет, птица не могла двигаться так ровно.

    — Папа идет, — сказала она немного погодя.

    Она сбежала вниз, к нему навстречу.

    — Ну! — нетерпеливо вскричала Хомили, но, подойдя поближе, увидела по лицу Пода, что вести у него плохие. — Так ты не нашел барсучью нору? — разочарованно произнесла она.

    — Нашел, — сказал Под.

    — Так в чем дело? Почему у тебя такой пришибленный вид? Ты не застал их дома? Они что — ушли оттуда?

    — Хорошо, если ушли. А если их съели? — Под горестно поглядел на нее.

    — Что ты хочешь сказать, Под? — заикаясь произнесла Хомили.

    — Там полным-полно лисиц, — с ударением на каждом слове произнес он, глаза его все еще были круглыми от изумления.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки