LoveRead.info » Книги » Сказки » Остров королевы - Брайан Джейкс

Остров королевы - Брайан Джейкс

Книгу Остров королевы - Брайан Джейкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 18:07, 10-05-2019
Остров королевы - Брайан Джейкс
10 май 2019
Автор: Брайан Джейкс Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 2007
0 0

Книга Остров королевы - Брайан Джейкс читать онлайн бесплатно без регистрации

Новые приключения в Лесу Цветущих Мхов! Грозный кот Вриг Феликс коварством захватил власть на зеленом острове. Всех мирных жителей ждет страшная участь - новый правитель не знает жалости и ненавидит даже своих близких. Но в аббатстве Рэдволл уже подросла выдра Тайра - юная воительница, готовая без раздумий встать на защиту добра и справедливости. Отряд воинов во главе с Тайрой отправляется в далекий поход, и множество невероятных событий превратят обычную обитательницу Рэдволла в Королеву зеленого острова. Древнее пророчество сбылось - легендарная корона найдет самого достойного!
    1 2 3 ... 63
    Перейти на страницу:

    — Ничего нет, — доложил солдат и отсалютовал копьём.

    — Проваливайте! — приказал Скодт выдрам, не отрывая от них взгляда.

    Выдры зашагали по причалу, но тут снова раздалась команда:

    — Стой!

    Халки и Чаб замерли на месте. Капитан подошёл к выдрам, остановился возле Чаба, издевательски ухмыляясь ему.

    — Солдат, задери-ка ему эту лапу!

    Солдат поспешно поддел древком копья лапу Чаба. Скодт взмахнул лапоятью бича, и на пирс упали две совершенно одинаковые жемчужины.

    — Что за чудеса? — физиономия Скодта изобразила удивление. — Откуда они взялись?

    — Сэр, это безделушки для моей маленькой дочурки, детские игрушки, — пробормотал Чаб.

    — Безделушки для девчушки? Эт-то собственность нашего повелителя Врига Феликса, как и все на Зелёном острове! — заорал капитан-надсмотрщик. — Здесь нет ничего вашего, ни-че-го!

    Он повернулся к своей охране:

    — Привязать этого вора на ночь к опоре под мостками. Пусть попостится да охладится, авось поумнеет.

    Скодт подобрал жемчужины и полюбовался ими, приговаривая:

    — Леди Хладвига будет рада пополнению коллекции.

    Халки поплёлся прочь. Чаба остриями копий загнали под мостки и привязали к каменной опоре. Тут принёсся запыхавшийся солдат.

    — Капитан! Там, на реке, похоже, Лидо выследили!

    Скодт схватил копье и скомандовал:

    — Живо, бегом туда! Поймать его!

    Чаб, привязанный за шею к каменному столбу, презрительно усмехнулся.

    — Ишь, разлетелся! Как же, поймаешь ты его, придурок.


    Лидо Лагунный наблюдал из кустов за крадущимся котом-солдатом. Неплохо подражая гнусавому кошачьему голосу, он завопил:

    — Вон он, промеж тех двух скал!

    Кот поднял голову и обернулся, обшаривая взглядом упомянутые скалы. В тот же момент в его затылок врезался запущенный из пращи Лидо камень и уложил доверчивого кота мордой в траву. Лидо снова повернулся к лежащему рядом с ним раненому гусю-казарке.

    — Удивлюсь, если этот парень когда-нибудь проснётся. Давай глянем на твоё приобретение, приятель.

    Лидо осмотрел стрелу, торчащую из шеи гуся. Тот храбрился из последних сил:

    — Бранталис родился под счастливой звездою. Мне повезло. Больно не очень. Вот если бы коты эти так же умело обращались с луками, как ты со своей пращой, плохо пришлось бы мне, друг.

    Лидо наложил на рану ил, прижал листьями дикого редиса и обмотал тряпицей.

    — Ты прав, приятель, рана не такая уж страшная. Тебя одного подбили из вашей стаи?

    — Да, — осторожно кивнул гусь. — Сам виноват я. Спать на лету! От стаи отстал. Высоту потерял. Глупец. Двух котов наблюдаю, друг. Позволь отвлечь твоё внимание. Рана недвижима, может дождаться.

    Двое солдат Врига Феликса ползком приближались к неподвижной фигуре сражённого кота. Лидо подскочил вверх и запустил один за другим два камня столь быстро, что первый ещё не долетел до цели, когда вылетел второй. Оба, однако, попали в цель. Первый сломал кошачий хвост, второй угодил другому солдату в переднюю лапу. Берег огласил двухголосый кошачий вой.

    — Теперь им есть чем заняться, — ухмыльнулся Лидо. — Но нам надо пошевеливаться, пока не подошло подкрепление. Лететь можешь?

    Гусь выпятил грудь.

    — Взлечу. Лететь смогу. Стаю догнать не сумею. Тебя не поймают?

    — Эти? — презрительно скривил губы Лидо. — Им свой хвост не поймать. Я тебя прикрою, друг. Отвлеку эту шушеру, когда взлетишь. Улетай с острова, через море на континент. И обязательно найди целителя, рана от стрелы может вызвать нагноение.

    Лидо приподнялся и перехватил пращу.

    — Пора, друг. Я их отвлекаю, а ты — вверх!

    Гусь протянул выдре лапу.

    — Благодарен тебе, Бранталис. Удача с тобой да пребудет.

    Лидо пожал перепончатую лапу.

    — Попутного ветра, приятель!

    Он вскочил и завопил появившейся группе диких котов:

    — Ху-ху-ху-у-у-у! Эй, шелудивые дети паршивых родителей! Кому охота изловить беззаконного Лидо Лагунного?!!

    Он уложил из пращи ближайшего к нему кота, бросился зигзагами к реке и вот уже исчез под водой.

    Опасающиеся воды коты засновали по берегу, наугад обстреливая речку. Появился капитан Скодт с подкреплением.

    — Что здесь происходит, во имя клыков и когтей?! Где этот бандит?

    Старший патруля, котяра с подбитой лапой, отсалютовал и доложил дрожащим голосом:

    — Капитан, мы сбили гуся, но этот проклятый Лагунный его спас. Он уложил Рабжера, сломал хвост Вигло и переломал мне все кости в лапе.

    Капитан шлёпнул подчинённого по уху и зарычал:

    — Я не спрашиваю, что сделал он, меня интересует, что сделали вы? Где мятежник?

    — Вот он я, кнутик! Лови!

    Скодт резко развернулся на голос. Вынырнувший из воды Лидо взмахнул длинным хлыстом водорослей, в конец которого успел запутать небольшой камушек. Уклониться капитан не успел, мокрая скользкая зелень хлестнула его по шее, молниеносно обмоталась вокруг головы и выбила из мозгов дикого кота ослепительную вспышку. Скодт рухнул наземь. В сторону реки понеслись стрелы из кошачьих луков, но цель уже исчезла под водой.

    Сверху, с недосягаемой для стрел высоты, раздался восторженный гусиный клич. Единственный благодарный зритель этого краткого спектакля развернулся в воздухе и устремился к морю.

    Остров королевы
    4
    Остров королевы

    Застольная тема ужина в Большом зале — приключения Тайры и её друзей. Юную выдру усадили рядом с Командором, аббатисой Ликианой, тётушкой Берби, кротоначальником, хранителем погребов. Тайра довольно скромно поведала о событиях лесного похода.

    — Благородный поступок, — похвалила настоятельница. — Вы спасли жизнь птицы, к тому же не испугались схватки с врагом, у которого был двойной численный перевес. У вас храбрая дочь, Командор.

    Бандж лучится улыбкой.

    — Жаль, матушка твоя не дожила до этого дня. Она все время повторяла, что Живая Вода — воинственный клан из неведомых далей. Ты тому доказательство, Тайра.

    Тайра отважилась задать вопрос, над которым она уже не однажды размышляла:

    — Может быть, я стану Командором?

    Отец вздохнул и разъяснил почти извиняющимся тоном:

    — Из тебя вышел бы Командор лучше, чем все, кого я знаю, лучше меня в том числе. Но Закон гласит, что только самец может стать Командором. Может, это и несправедливо, но мы живём по Закону.

    1 2 3 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки