LoveRead.info » Книги » Современная проза » Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт

Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт

Книгу Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

496 0 11:58, 27-05-2019
Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт
27 май 2019
Автор: Кен Фоллетт Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
+2 2

Книга Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно без регистрации

1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.
    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 138
    Перейти на страницу:

    – Это Пег Нэпп.

    – Я помню ее, – кивнула Лиззи. – Как поживаете, Пегги?

    – У меня снова большие неприятности, – сразу же призналась девочка.

    – Ее продали жестокому и дикому нравом фермеру с предгорий, который пытался изнасиловать ее, – пояснил Мак.

    – О боже милостивый!

    – И она его убила.

    – Несчастное дитя, – сказала Лиззи и обняла Пег. – Поистине несчастное дитя.

    – Теперь ее разыскивает шериф. Он уже добрался до вашей плантации и рыскает среди хижин полевых работников. – Мак всмотрелся в худенькое личико Пег, и перед его мысленным взором живо нарисовалась виселица во Фредериксберге. – Нам нужно где-то спрятать ее.

    – Предоставьте разговор с шерифом мне, – сказала Лиззи.

    – Что у вас на уме? – спросил Мак.

    Он всегда начинал нервничать, когда Лиззи пыталась взять инициативу на себя.

    – Я сумею внушить ему, что Пег всего лишь защищалась от попытки изнасилования.

    Если Лиззи была в чем-то твердо уверена сама, ей чаще всего казалось, что никто не сможет оспорить ее мнения. Досадный самообман. Мак нетерпеливо помотал головой.

    – Номер не пройдет, Лиззи. Шериф будет настаивать, что только суд может решать вопрос о ее невиновности, но не вы.

    – В таком случае она останется здесь до начала суда.

    Представления Лиззи о жизни порой были настолько далеки от реальности, что могли только злить и удивлять, вот и сейчас Маку пришлось сдержаться, чтобы продолжить спокойно и внушительно:

    – Вы не можете помешать шерифу арестовать человека, обвиняемого в убийстве, что бы вы сами ни думали о том, кто прав, а кто виноват.

    – Вероятно, ей все же придется предстать перед судом. И если она невиновна, ее не смогут приговорить…

    – Лиззи, оставьте свой идеализм! – Мак начал приходить в отчаяние. – Нет такого суда во всей Виргинии, который оправдал бы бывшую преступницу, убившую своего хозяина. Здесь все до ужаса боятся подвергнуться нападению собственных рабов. Даже если присяжные поверят в ее версию этой истории, они приговорят Пег к виселице попросту в назидание другим.

    Лиззи тоже начала раздражаться и собиралась ему резко возразить, когда Пег заплакала. Это заставило Лиззи сомневаться. Затем она прикусила губу и спросила:

    – Как же, по-вашему, нам следует поступить?

    Снаружи донеся рык одной из борзых, а потом мужской голос, старавшийся ласковой интонацией успокоить собаку.

    – Я хотел просить вас спрятать Пег здесь, пока они будут обыскивать дом. Вы согласны пойти на это?

    Он внимательно наблюдал за выражением ее лица. «Если ты откажешься, – думал он, – то я зря влюбился в тебя».

    – Конечно же, пойду, – ответила она. – За кого вы меня принимаете?

    Мак удовлетворенно улыбнулся, охваченный чувством величайшего облегчения. Его любовь к ней оказалась столь сильна, что в этот момент ему с трудом удалось унять так и просившиеся на глаза слезы. Пришлось глубоко сглотнуть.

    – Я считаю вас просто чудесной женщиной, – хрипло сделал признание он.

    Они разговаривали приглушенно, но внезапно Мак услышал какой-то звук в спальне Джея за стеной. Ему предстояло сделать еще очень многое, прежде чем Пег окажется в безопасности.

    – Мне нужно немедленно уйти отсюда, – сказал он. – Пусть вам сопутствует удача!

    И он стремительно вышел. Пересек лестничную площадку и легко сбежал по ступеням. Уже оказавшись в холле, он подумал, что услышал, как открылась дверь спальни Джея, но назад больше не оборачивался.

    В прихожей он остановился, чтобы перевести дух и прийти в себя. «Я здесь всего лишь слуга при доме и понятия не могу иметь, что понадобилось здесь шерифу», – внушил он сам себе линию поведения. Нацепив на лицо вежливую улыбку, открыл входную дверь.

    Перед ней стояли двое. Оба были одеты как обеспеченные граждане Виргинии: высокие сапоги для верховой езды, удлиненные жилеты и треугольные шляпы. Через плечо у каждого висел на ремне кожаный футляр с пистолетами. От них разило ромом. Они явно подогревались изнутри, чтобы защититься от холодного ночного воздуха.

    Мак занял собой весь дверной проем, чтобы не дать им сразу же войти.

    – Доброе утро, джентльмены, – произнес он. Но при этом не мог унять учащенного сердцебиения. Ему с трудом удавалось говорить спокойным и небрежным тоном. – Похоже, вы привели к нам поисковую группу.

    Более высокий из двоих представился:

    – Я – шериф округа Спотсилвания и разыскиваю девушку по имени Пегги Нэпп.

    – Да, я заметил ваших собак. Вы направили их к жилищам рабов?

    – Верно.

    – Разумное решение, шериф. Вы застанете ниггеров спящими, и они не смогут скрыть от вас беглянку.

    – Рад слышать ваше одобрение, – с сарказмом отозвался шериф. – Но сейчас нам необходимо войти в дом.

    Бывший заключенный не имел выбора, кроме как подчиниться распоряжению свободного человека, и Маку пришлось отступить в сторону, впустив визитеров в холл. Он все еще надеялся, что они посчитают излишним обыск в доме.

    – Почему вы уже на ногах? – спросил шериф с подозрением. – Мы ожидали необходимости разбудить всех.

    – Я всегда встаю очень рано.

    Шериф лишь неопределенно хмыкнул.

    – Ваш хозяин дома?

    – Да.

    – Проводите нас к нему.

    Маку меньше всего хотелось сейчас дать им подняться по лестнице и оказаться в опасной близости к Пег.

    – Как мне показалось, я слышал, что мистер Джеймиссон тоже уже поднялся с постели, – сказал он. – Прикажете попросить его спуститься к вам?

    – Не стоит. Я бы не хотел причинять ему неудобство, заставив в спешке одеваться для встречи с нами.

    Мак про себя грязно выругался. Шериф явно преисполнился решимости заставать всех врасплох. Но возражать не смел.

    – Проходите за мной, пожалуйста.

    И повел их на второй этаж.

    Он постучал в дверь спальни Джея. Мгновением позже тот открыл, оставаясь в ночной сорочке, поверх которой набросил покрывало.

    – Какого дьявола? Что здесь происходит? – раздраженно спросил он.

    – Я – шериф Абрахам Бартон, мистер Джеймиссон. Прошу прощения за беспокойство, но мы разыскиваем убийцу Бурго Марлера. Вам знакомо имя Пегги Нэпп?

    Джей пристально посмотрел на Мака.

    – Разумеется, знакомо. Эта девчонка всегда была воровкой, и меня нисколько не удивляет, что теперь она стала еще и убийцей. Вы уже спросили Макэша, знает ли он, где она?

    Бартон удивленно повернулся к Маку.

    – Так вы и есть тот самый Макэш! Но почему-то не упомянули об этом.

    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки