LoveRead.info » Книги » Современная проза » Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли

Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли

Книгу Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 15:04, 17-11-2021
Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли
17 ноябрь 2021
Автор: Люсинда Райли Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2021
0 0

Книга Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.
    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 191
    Перейти на страницу:

    – В здешних местах меня все знают как мистера Ди. Всего вам доброго, пастор.

    Незнакомец вышел из кабинета, громко хлопнув за собой дверью. Пастор подошел к окну и открыл ставни. Он увидел, как мужчина снова вскочил в седло и ускакал прочь. Несмотря на то что мужчина был, судя по всему, в отличном здравии, полон сил и энергии, что-то в его облике сквозило беззащитное, что-то такое, что вызывало жалость к нему.

    – Еще одна грешная душа, – пробормотал пастор и снова принялся разглядывать малыша, лежавшего перед ним на столе. Мальчик, в свою очередь, тоже посмотрел на него своими огромными синими глазами. – Ты перенес такую дальнюю дорогу, кроха, – ласково обронил пастор. Потом он взял перьевую ручку, открыл какой-то фолиант и записал на чистой странице. Имя – Френсис, следом поставил дату. И сделал примечание: привез погонщик, назвавшийся мистером Ди, из Алиса-Спрингс.


    Семь сестер. Сестра жемчуга

    Месяцем позже Драммонд привязал лошадь на небольшой лужайке в полумиле от дома и направился дальше пешком. Стояла темная, беспросветная ночь. Густые облака закрыли собой все звезды, чему он был только рад. Он подошел к въездным воротам и, сняв сапоги, спрятал их в кустах зеленой изгороди. В доме тоже было темно, ни единого огонька в окнах. Только с конюшни изредка доносился какой-то шорох. Драммонд вздохнул, подумав о том, что все лучшее и все самое худшее в его жизни случилось именно под крышей этого дома, когда-то крытой железом, а теперь, судя по тому, что можно было разглядеть в темноте, черепичной. Фред крепко спал на своем привычном месте рядом с конюшней. Драммонд миновал его и направился прямиком к домику Камиры. Только бы она не заперла дверь на ночь, взмолился он мысленно, взявшись за дверную ручку. Дверь легко отворилась. Драммонд зашел в дом и плотно прикрыл за собой дверь. Некоторое время постоял неподвижно, пока глаза не привыкли к темноте. Камира лежала на кровати, подложив руку под голову. Драммонд подошел ближе, боясь напугать Камиру своим неожиданным вторжением. Она может закричать и разбудить всех обитателей дома.

    Он опустился перед изголовьем на колени и зажег свечу, стоявшую на прикроватной тумбочке, чтобы Камира сразу же опознала его.

    Потом легонько тронул ее за плечо. Она пошевелилась во сне.

    – Камира, это я, мистер Драм. Вот приехал, чтобы повидаться с тобой. Это я, правда, но ты только ничего не говори. Ни звука! – Драммонд закрыл ей рот рукой. Камира ошарашенно уставилась на его лицо. Судя по выражению ее глаз, она уже полностью проснулась. – Пожалуйста, только не кричи, ладно?

    Страх в ее глазах стал отступать, она попыталась убрать руку Драммонда со своего рта.

    – Будешь молчать? Обещаешь?

    Она кивнула в знак согласия. Драммонд отнял свою руку и приложил палец к губам.

    – Мы же не хотим никого разбудить, верно?

    Камира снова кивнула, не произнося ни звука. Потом рывком уселась на постели.

    – Что вы здесь делаете, мистер Драм? Вас же уже давно нет в живых, – громким шепотом промолвила она.

    – Но мы-то с тобой прекрасно знаем, что я жив-живехонек, не правда ли?

    – И зачем вы вернулись сюда?

    – Потому что мне есть что тебе сказать.

    – Что моя дочь умерла? – Глаза Камиры мгновенно наполнились слезами. – Я уже знаю. Мне моя душа все рассказала.

    – К великому сожалению, душа твоя не ошиблась. Мне очень жаль, Камира, очень… Она была… беременна?

    – Да. – Она подавленно опустила голову. – Только вы никому не говорите об этом, хорошо? Ребеночек тоже умер.

    Драммонд понял, что его догадка оказалась верной. Теперь он знал это точно.

    – Что ж, получается, что кое-чего ты все же не знаешь, – прошептал он в ответ.

    – Чего же я не знаю?

    Он ласково погладил руку Камиры.

    – Ребенок Кэт жив. Поздравляю! У тебя есть внук.

    Затем Драммонд рассказал всю историю о том, как он нашел малыша. В глазах Камиры застыло нескрываемое удивление. Кажется, история поразила ее до глубины души.

    – Это все устроили наши предки. Какой умный план придумали, – пробормотала Камира. – И где же он сейчас? – Она обвела комнату взглядом, словно ища своего внучка, который спрятался от нее.

    – Он еще слишком слабенький, и я не рискнул взять его в такую долгую дорогу. Я оставил малыша в хороших руках. Это миссия Хермансберг. Должен тебе сказать, что в его корзинке я обнаружил ту плохую жемчужину. Видно, Алкина нашла ее и…

    – Нет! Эта жемчужина проклята. Не хочу, чтобы она находилась рядом с моим внуком! – Камира повысила голос, и Драммонд снова сделал предупреждающий жест, приложив палец к губам.

    – Клянусь тебе, я припрятал ее в надежном месте, как можно дальше от малыша. Сейчас тебе самой решать, что ты будешь делать и со своим внуком, и с жемчужиной. Думаю, ты могла бы привезти его сюда, когда он немного окрепнет.

    – Сюда ему нельзя! – яростно прошептала Камира.

    – Почему нельзя? А я-то полагал, малыш станет для тебя истинным утешением.

    Наступила очередь Камиры рассказывать Драммонду свою историю.

    – Ну и дела! Получается, младенец – это сын моего племянника? И мой кровный родственник? – совершенно искренне удивился Драммонд.

    – Да. В нем течет наша общая с вами кровь. Так что он принадлежит нам обоим, – строго проговорила Камира.

    – Во-первых, не нам. Ребенок принадлежит, прежде всего, моему племяннику Чарли. Ведь после того, как мать малыша переселилась к своим предкам, Чарли сейчас его единственный…

    – Нет! Для всех будет лучше, если мистер Чарли станет и впредь считать, что его ребенок тоже умер.

    – Как ты можешь говорить такое? Ушам своим не верю! Ведь ты же его бабушка…

    – Вас здесь давно не было, мистер Драм. И вы не понимаете… Миссис Китти все эти годы работала как проклятая… После того как вы уехали, работа заменила ей все… Старалась ради своего сына.

    Драммонд удивленно вскинул брови.

    – Да, она была больна. Очень больна, – подтвердила его догадку Камира. – И печалилась.

    – А как она сейчас? И где она? – Драммонд повернул голову и бросил взгляд в сторону дома.

    – Уехала в Европу. Устроила себе такой вот отпуск. А вместо себя оставила на хозяйстве мистера Чарли. Хотя он и убивается из-за Алкины, думаю, он скоро оправится и придет в себя. Молодость возьмет свое. Может, даже женится на своей секретарше… Очень славная девушка. Вот почему я и говорю, что ему лучше ничего не знать. Понимаете меня?

    – А что же Китти? Ведь она приходится малышу такой же бабушкой, как и ты, Камира. Думаю, я даже уверен в том, что она, как и Чарли, имеет полное право знать о существовании ребенка. А что же сам малыш, в конце концов? Лично я не могу вот так просто взять и бросить своего внучатого племянника в какой-то там миссии.

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 191
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки