LoveRead.info » Книги » Современная проза » Путь Абая. Книга I - Мухтар Омарханович Ауэзов

Путь Абая. Книга I - Мухтар Омарханович Ауэзов

Книгу Путь Абая. Книга I - Мухтар Омарханович Ауэзов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

45 0 18:02, 21-12-2025

Книга Путь Абая. Книга I - Мухтар Омарханович Ауэзов читать онлайн бесплатно без регистрации

«Путь Абая» — монументальный роман-эпопея Мухтара Омархановича Ауэзова, одно из ключевых произведений казахской и мировой литературы XX века. В первой книге эпопеи раскрывается становление личности Абая Кунанбаева — будущего поэта, мыслителя и просветителя — на фоне сложной и противоречивой жизни казахского степного общества XIX века. Роман показывает мир традиционного аула, родовые и социальные конфликты, столкновение укоренившихся обычаев с новыми идеями, влияние образования и культуры на формирование человеческого характера. Через судьбу Абая автор раскрывает путь духовного взросления, поиска истины, справедливости и ответственности перед народом. Сочетая масштаб исторического полотна с глубоким психологизмом, «Путь Абая» становится художественным осмыслением национальной истории и культурной памяти казахского народа.

    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
    Перейти на страницу:
    народ, если он поведет его за собой. А по-моему, народ некогда был, как стадо овец, которому пастух крикнет: «Айт!» - и он побежит, потом крикнет: «Шайт!» - и он начнет пастись. Впоследствии народ стал похож на стадо верблюдов. Кинут камень перед ними, крикнут: «Шок!» - они остановятся, оглянутся, и только тогда повернут в ту сторону, в какую захотят их направить. А теперь у народа не осталось прежнего послушания и покорности. Теперь народ стал как табун степных лошадей - они послушны только тому, кто готов разделить с ними все невзгоды: и мороз, и снежный буран, кто ради них забывает про свой теплый дом, для которого постелью станет снег, а подушкой - кусок льда. В-третьих, вы сказали о русских. И для народа, и для меня самого, я думаю, самым дорогим, бесценным является знание. Свет разума, свет искусства - самый яркий свет, и он горит там, у русских. И если я могу получить этот свет от них, то почему я должен чуждаться их, отец? Если я откажусь стремиться к свету, то чести мне это не прибавит, я так и останусь невеждой. Кому от этого станет легче? - Так сказал Абай.

    Выслушав его, Кунанбай сделался, необычно для него, тих и печален. Он грустно вздохнул. Впервые сын почувствовал в нем обычную человеческую слабость. Однако ни тот и ни другой не вымолвили ни слова.

    Абай попрощался и ушел. Кунанбай остался в одиночестве, сидел на верху каменного холмика, погрузившись в тяжелую думу. Он снова проиграл. И поражение потерпел на этот раз от родного сына. Жизнь со всех сторон наступает на него, говорит ему без всяких обиняков: «Эй! Ты ослабел! Пришла пора твоей старости». И выталкивает на обочину дороги.

    Слова сына, которые только что пришлось услышать, несли в себе и другой, невысказанный, зловещий и суровый салем: «Твое время навсегда прошло»...

    Абаю по необходимости надо было сначала заехать в Кара-шокы. Выехав из Орды, он с Ерболом отправился туда напрямик по бездорожью. Снег на земле лежал тонким слоем. Выбравшись к подножию Есембая, они вышли на торную дорогу возле становища Такырбулак.

    Это была та холмистая степная долина, по которой он когда-то возвращался домой после учебы в городе - истосковавшийся по родному аулу бледный школяр медресе. Тогда степь зеленела свежей весенней травой, сейчас ровная снежная пелена укрывала ту же землю, эту же степь. Гладкие безлесые холмы однообразно белели в окружающем просторе, словно безучастные ко всему, заблудившиеся во времени призраки минувших дней. Или это были призраки всей миновавшей безрадостной, однообразной, тоскливой кочевой жизни его тысячелетнего народа? Когда-то школяр медресе безостановочно скакал по этой степи, в нетерпении сердца стремясь поскорее добраться до прекрасного, как рай, милого родного аула, в котором он найдет блаженную радость. Теперь он едет назад в город, и все с той же надеждой в сердце.

    Ему уже двадцать пятый год. Многих лет вереница проходит перед его внутренним взором. Его жизненная дорога то уходила в глухие темные лесные дебри, то взбегала на высокий перевал. Теперь он держит путь к новой невиданной вершине.

    Дорога жизни привела его на эти выси.

    Здесь некогда слабый росток пробился сквозь каменистую почву на верхушке каменного утеса. Появился в мире маленький саженец чинары. И вот с годами она выросла, окрепла - стоит на скале молодая чинара, полная жизненных сил. И теперь уже ей не страшны ни зима, ни морозы, ни даже свирепые горные ураганы.

    CОДЕРЖАНИЕ

    Мухтар Омарханович Ауэзов

    ПУТЬ АБАЯ

    Роман-эпопея

    КНИГА I

    Под общей редакцией Б.М. Канапьянова

    Подстрочный перевод — К. Жорабеков, М. Тнимов

    Редактор — А. Шаихова Консультанты — Г. Бельгер, Б. Хабдина Художественное оформление — Ж. Алимбаев Верстка — И. Селиванова

    Подписано в печать 06.08.2012. Формат 60x84 1/16. Усл.-печ. л. 33,0. Гарнитура «Аг1а1».

    Бумага офсетная. Печать офсетная. Тираж 2000 экз.

    Издательский дом «Жибек жолы». 050000, г. Алматы, ул. Казыбек би, 50, ком. 55, тел. 8 (327) 261-11-09, факс 8 (327) 272-65-01.

    Примечания

    1

    Сай - размытый потоками воды глубокий овраг

    2

    Тор - почетное место в юрте, расположенное у стены напротив входа.

    3

    Стихи здесь и далее, если не оговорено иное, даны в переводе из первого издания эпопеи «Путь Абая» на русском языке. По кн.: М. Ауэзов. Путь Абая. М.: Худ. лит., 1971. - Прим. ред.

    4

    «Лошыдаи-возничи», «майыр-начандык» - Русское начальство во время наездов в степь передвигалось в конных повозках с возничим - «лошыдаи-возничи». Знатные казахи, местная власть, должны были плестись на своих быстроногих аргамаках за тихоходными бричками. Начальниками уезда обычно бывали военные чиновники в звании майора, и казахи называли их одним словом - «Майыр».

    5

    Телькара - прозвище Абая, которого воспитали и мать, и бабушка. Тель - сосунок, выкормленный двумя матками, кара - черный, смуглый.

    6

    Нагаши - родственники по материнской линии.

    7

    Куж - мифический великан.

    8

    Арыстан - лев.

    9

    Желкуйын - воздушный вихрь.

    10

    Тундук - отверстие в кровле юрты.

    11

    Перевод А. Кима.

    12

    Ширагим - ласкательное слово: светик, солнце мое.

    13

    Кош! Кош! - восклицание при прощании.

    14

    Тайири - возглас досады, возмущения.

    15

    Киши апа - обращение к младшим женам отца.

    16

    Араша! - дословно: «Я заступник!» Произносится в том смысле, что заступник берет на себя и вину, и наказание защищаемого.

    17

    Кайнага - здесь: родственник жениха.

    18

    Акберды означает «даренный богом».

    19

    Шолпы - золотые или серебряные украшения, вплетаемые в косы.

    20

    Перевод А. Кима.

    1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки