LoveRead.info » Книги » Современная проза » Море изобилия. Тетралогия - Юкио Мисима

Море изобилия. Тетралогия - Юкио Мисима

Книгу Море изобилия. Тетралогия - Юкио Мисима читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

190 0 18:00, 30-12-2023
Море изобилия. Тетралогия - Юкио Мисима
30 декабрь 2023

Книга Море изобилия. Тетралогия - Юкио Мисима читать онлайн бесплатно без регистрации

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). Тетралогия «Море изобилия» — это вершина сочинительства Мисимы и своего рода творческое завещание; это произведение, в котором Мисима, по его словам, «выразил все свои идеи» и после которого ему уже «не о чем было писать». Завершив последний роман тетралогии, он поставил точку и в своей жизни. «Море изобилия» содержит квинтэссенцию собственной эстетической системы Мисимы, сочетающей самурайско-синтоистские элементы с образами европейской античности, влиянием эзотерического буддизма и даже индуизма. Краеугольным камнем этой эстетики всегда оставалась тема смерти и красоты; герои Мисимы стараются постичь страшную и неопределимую загадку красоты, которая существует вне морали и этики, способная поработить и разрушить человеческую личность. Сюжет «Моря изобилия» основан на идее реинкарнации, последовательно раскрывающейся через историю трагической любви, идеалистического самопожертвования, мистической одержимости, крушения иллюзий…

    1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
    Перейти на страницу:
    class="text-author">45-й год Сева, 25 ноября

    25 ноября 1970 года

    Примечания

    1

    «Море изобилия» — повествование о мечтах и перевоплощениях, в нем я опирался на «Повесть Хамамацу тюнагон». Название соответствует латинскому названию одного из лунных морей и в источнике выглядит как Mare Foecunditatis. (примечание автора)

    2

    Сегунат — политико-административная система, определяющая японское средневековье, когда верховная власть принадлежала военному правителю сегуну, просуществовала до буржуазной революции Мэйдзи 1867–1868 гг.

    3

    Цубо — мера площади — 3,3 кв. м.

    4

    Черепаха — символ долголетия.

    5

    Мэйдзи — по японскому летосчислению, основанному на эпохах правления, период 1868–1912 гг. после буржуазной революции 1867–1868 гг., часто называемой реставрацией, так как формально была восстановлена власть императора и прекращено правление сёгуната.

    6

    Татами — маты из рисовой соломы, которыми застилают пол в жилых помещениях японского дома, размером около 1,5 кв. м.

    7

    Эдо — название Токио до 1867 года.

    8

    Пятый ранг — низший ранг, который означал принадлежность к придворной аристократии.

    9

    Сугороку — китайская игра, где каждый из двух играющих имеет по пятнадцать фигур и продвигает их на шашечной доске с целью занять поле противника, продвигает в зависимости от числа, выпавшего на брошенных костях.

    10

    Хоссо — одна из буддийских школ, основанная Куйцзи (632–692), учеником крупнейшего китайского буддистского деятеля Сюань-цзана. Часто ее именуют также школа «только-сознание».

    11

    «Только-сознание» — одна из доктрин школы Хоссо, доктрина «отсутствия собственной природы».

    12

    Сто тринадцатый император Хигасияма — император Хигасияма (1675–1705).

    13

    Киёмидзудэра — знаменитый буддийский храм в г. Киото, в котором чтили богиню Каннон.

    14

    Кандзан — китайский монах, известный стихотворец эпохи Тан (618–706).

    15

    Буддийский символ мандзи — буддийская свастика, древний индийский символ счастья и добродетели.

    16

    Майко — молодые девушки, девочки-танцовщицы, развлекающие гостей на пирушках, часто ассоциируются с ученицами гейш.

    17

    Байко, Косиро — представители актерских династий традиционного японского театра Кабуки.

    18

    Камакура — город, исторический центр — столица первого сёгуната (1185–1333).

    19

    Рикка — самый старый из стилей традиционной аранжировки цветов икэбана, развившийся позднее в стиль Икэнобо, где в композиции с ветками и зеленью употребляется единственный цветок.

    20

    Сайондзи — известный род придворных аристократов.

    21

    Итимура Кандзо (1861–1930) — христианский социалист, общественный деятель ярко выраженной левой ориентации.

    22

    Карлейль — Томас Карлейль (1795–1881) — английский философ и публицист.

    23

    Тайсё — по японскому летосчислению период 1912–1926 гг.

    24

    Кэндо — традиционный вид боевого искусства — фехтование на мечах, способствующее закаливанию духа.

    25

    Бог Сусаноо — в древних японских мифах младший брат богини солнца Аматэрасу, славящийся буйным нравом.

    26

    Хэйан — по японскому летосчислению 785 — 1185 гг., время расцвета японской культуры, творчества столичной аристократии, символ утонченности и изысканности манер.

    27

    Праздник кукол — праздник 3-го дня 3-го месяца, традиционно связанный с приходом весны; в европейской и русской литературе часто называется «Праздником девочек».

    28

    Райте Хирацука — настоящее имя Окумура Хару (1886–1971), основательница движения за освобождение женщин, предоставление им избирательного права.

    29

    «Зелень сосны» — известная мелодия, которую создал Кинэя Рокусабуро (1779–1855) композитор и исполнитель музыкальных сказов в четвертом поколении. Исполнялась как поздравление.

    30

    Второй год Тайсё — 1913 год.

    31

    Сороковой год Мэйдзи — 1907 год.

    32

    …с чертами лица, характерными для жительниц Рюкю… — островитяне самой южной части Японии Рюкю часто отличаются от жителей основной части широким разрезом глаз.

    33

    Сборник ста поэтов — старинный изборник японской поэзии VII–VIII вв.; стихи, данные в переводе В. Сановича, цит. по: «Сто стихотворений ста поэтов». — Москва, Санкт-Петербург: Летний сад, журнал «Нева», 1998.

    34

    Роппонги — район в Токио, буквально название значит «шесть деревьев».

    35

    Харити (санскр.) — буддийская богиня, защитница рожениц и детей.

    36

    «Гэндзи» — «Повесть о Гэндзи», выдающееся произведение средневековой японской литературы, созданное писательницей Мурасаки-сикибу в XI в.

    37

    Тофу — вид японского творога из пасты соевых бобов.

    38

    Джатака (санскр.) — рассказ Будды о собственных прошлых жизнях.

    39

    Хризантема с шестнадцатью лепестками — герб императорского дома.

    40

    1932 год.

    41

    Цубо — мера площади — 3,3 кв. м.

    42

    Сэн — денежная единица — 1/100 иены.

    43

    Мэйдзи — по японскому летосчислению, основанному на эпохах правления, период 1868–1912 гг. после буржуазной революции 1867–1868 гг., часто называемой реставрацией, так как формально была восстановлена верховная власть императора и прекращено правление сегуна.

    44

    Кэндо — один из видов боевых искусств — фехтование на бамбуковых мечах.

    45

    Танка — жанр классической японской поэзии — стихотворение в пять строк.

    46

    Бэнто — коробка с едой или сама еда, подаваемая в коробке.

    47

    «Пять колец» — сочинение известного воина Миямото Мусаси (1584–1645) о принципах искусства владения мечом.

    48

    Синто («путь богов») — исконная религия, исповедуемая в Японии наряду с буддизмом. После буржуазной революции 1867–1868 гг. до окончания Второй мировой войны, по существу, играла роль государственной религии.

    49

    Сацума — княжество на южном японском острове Кюсю, игравшее

    1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки