LoveRead.info » Книги » Современная проза » Миссис Ингланд - Стейси Холлс

Миссис Ингланд - Стейси Холлс

Книгу Миссис Ингланд - Стейси Холлс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 12:02, 08-09-2022
Миссис Ингланд - Стейси Холлс
08 сентябрь 2022
Автор: Стейси Холлс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2022
0 0

Книга Миссис Ингланд - Стейси Холлс читать онлайн бесплатно без регистрации

1904 год, Англия.Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности. Руби считает, что уход за детьми четы Ингланд станет для нее отличной возможностью набраться опыта и заработать хорошие рекомендации. Однако будни в красивом, но мрачном доме становятся не совсем тем, чего ожидала Руби. К тому же у нее складываются непростые отношения со здешней прислугой. А еще вскоре Руби становится очевидно – с изящной, загадочной миссис Ингланд что-то явно не так. Идеальных семей не существует – открытие, которое уже давно сделала для себя Руби Мэй. Но кто бы мог подумать, что в этом уединенном месте ей придется столкнуться не только с неприятными тайнами хозяев, но и встретиться с собственными демонами. Это станет для Руби настоящим потрясением.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 81
    Перейти на страницу:

    Молодой человек в плоской кепке и рубашке с закатанными рукавами предложил мне табурет рядом с ним. Двое других мужчин, к которым подсели миссис Мэнньон и Тильда, смущенно одергивали пиджаки и поправляли шляпы. Я понятия не имела, что вечер будет проходить вот так и мне придется сидеть в компании мужчин – мужчин, которые выпивали! Молодой человек в рубашке с закатанными рукавами представился Аланом Шокроссом: веселый, румяный, с соломенно-желтой копной волос и щелью между передними зубами.

    – Я Руби, – произнесла я.

    – Вы тоже горничная, как Блейз? Сколько же вас там?

    – Нет, я детская няня.

    – Няня! – Это впечатлило Алана.

    Мистер Бут поднялся, чтобы принести дамам напитки. Стараясь не зацепиться за чью-нибудь ногу или табурет, он медленно продвигался к незажженному камину, где сидели мы с Аланом.

    – Няня Мэй! – радостно воскликнул он. – Не ожидал вас здесь увидеть!

    – Я тоже от себя не ожидала, – улыбнулась я.

    – Вам принести напиток? – спросил мистер Бут, держа в руке бокал с пивом.

    – Спасибо, ничего не нужно.

    – Выпейте хоть что-нибудь. Может, бокал вина? Или шенди?

    – Дома я уже выпила шерри.

    – Отлично. Значит, шерри.

    Блейз захохотала над чьей-то шуткой.

    – Миссис Мэнньон! – Мистер Бут постучал повариху по плечу. – Не желаете ли стаканчик бренди?

    – О, бренди точно нет! – прокричала она. – Я пью только слабый шенди.

    – А вам, Тильда?

    – Бокал пива, пожалуйста.

    – Вот это по-нашему!

    Он дружески похлопал миссис Мэнньон по спине и отправился к барной стойке. Я повернулась к мистеру Шокроссу, попутно взглянув на часы над камином. Бродли должен был заехать за нами в десять. Оставалось еще два часа: невыносимо долго. С потолка свисала керосиновая лампа. Клубы табачного дыма, запах эля, теснящиеся с бокалами мужчины – все это напоминало трюм корабля.

    Я так увлеклась, что не сразу расслышала слова мистера Шокросса.

    – Я спросил, каковы обязанности няни?

    – У вас есть дети, мистер Шокросс? – Я заметила на его руке обручальное кольцо.

    – Да, маленький парнишка. В ближайший вторник ему стукнет семь месяцев.

    – В таком случае, полагаю, моя работа не сильно отличается от того, что делает ваша супруга.

    – Жаль, ей за это не платят, – невесело заметил он. – Какой любопытный акцент. Вы откуда?

    – Из Бирмингема.

    – «Черная страна»! Лет сто назад я пытался устроиться на работу в Post.

    – В газету Birmingham Post?

    – Ага.

    – Вы журналист?

    – Репортер, из местной газеты Halifax Courier. Как и Джон.

    Он указал на мужчину, сидевшего через пару человек от нас, который оказался мистером Лоуденом.

    – Еще раз здравствуйте! – кивнул мистер Лоуден.

    – Здравствуйте! – ответила я.

    – Няня Мэй, если не ошибаюсь. Вы мне так и не сказали, как вас зовут.

    – Разве?

    – А мне сказала, – улыбнулся мистер Шокросс. – Сколько дашь за информацию?

    – Вы видели статью? – поинтересовался у меня мистер Лоуден.

    – Да.

    – Нам в Courier приходится время от времени гладить Грейтрексов по шерстке. Вдруг понадобятся, – проговорил мистер Шокросс.

    – Скорее уж наоборот, – возразил мистер Лоуден. – Слышали о происшествии на фабрике Колден-милл в понедельник? Парню оторвало руку станком. За четыре года это четвертая смерть на предприятии Грейтрексов.

    – Один шерри, один шенди, одно пиво и один бренди. – Мистер Бут поставил на стол четыре стакана и стал раздавать дамам. – А вы что заказывали, Руби?

    Мистер Лоуден уставился на меня, и я почувствовала, как от его взгляда по коже пробежал холодок. Я не сумела сохранить невозмутимый вид, чем выдала себя с головой. На лице мистера Лоудена медленно появилось столь знакомое мне выражение, и я поняла, что надо бежать.

    Рядом с вокзалом, в пяти минутах ходьбы вдоль канала, находилась стоянка кебов. Часы над камином показывали четверть девятого.

    – Даже не вздумай уходить! – возмутилась Блейз. Она сидела с раскрасневшимися щеками, уже без шляпки.

    – Боюсь, я переела мороженого, – сказала я, понимая, как нелепо это звучит.

    Блейз знала, что я выдумываю. Она прищурилась, глядя на меня с подозрением, но промолчала. Тильда куда-то ушла с мужчиной, с которым разговорилась, а миссис Мэнньон сидела ко мне спиной, поглощенная беседой. Пробравшись сквозь толпу, я выскользнула из паба в ночную прохладу.

    Я торопливо шла к вокзалу и остановилась, пропуская громыхающий трамвай, чтобы потом перейти дорогу.

    – Няня Мэй! Руби! – раздался позади мужской голос.

    Я пошла еще быстрее, радуясь, что смогу раствориться в темноте. Шаги послышались совсем рядом, и справа от меня возник мистер Бут.

    – Что случилось? – Он стоял, сунув руки в карманы.

    – Мне нужно вернуться к детям.

    – Да вы в пабе и часа не провели. Разве вам не позволили сегодня отдохнуть?

    – Право, мне не стоит отсутствовать так долго. Моя работа не заканчивается, когда дети ложатся спать.

    – Я вас провожу. – Мистер Бут начал переходить дорогу.

    – Не беспокойтесь. Я возьму кеб на вокзале.

    – Там сейчас никого. К семи вечера, после поезда из Лидса, кебы разъезжаются.

    – Мистер Бут, пожалуйста! Я настаиваю, чтобы вы вернулись.

    – А я настаиваю, чтобы вернулись вы. Вы покинули нас в спешке. – Он пристально вглядывался в мое лицо, освещенное уличными фонарями.

    – Я не очень хорошо себя чувствую.

    – Я доведу вас. Тут недалеко.

    – Две мили!

    – Не идти же вам через лес одной.

    – Пожалуйста, возвращайтесь в паб.

    – Только если вы пойдете со мной и дождетесь Бродли.

    Я не двинулась с места.

    – Теперь я знаю, откуда у мастера Саула такое упрямство, – заворчал он. – Ладно, тогда я веду вас домой.

    Мы стали взбираться на холм. Вьющуюся по склону дорогу ограждала лишь низкая каменная стена, за которой начинался крутой обрыв к реке. Казалось, будто река в ночи бурлит еще яростнее. Я размышляла, проводит ли меня мистер Бут до самого дома. В темноте я ходила по мосту лишь один раз, с мистером Ингландом, в ночь приезда, и тогда у нас был фонарь.

    Мистер Бут уступил мне место на обочине, а сам шел по дороге, но я попросила его поменяться местами.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки