LoveRead.info » Книги » Современная проза » Собрание сочинений в 6 томах. Том 4 - Грэм Грин

Собрание сочинений в 6 томах. Том 4 - Грэм Грин

Книгу Собрание сочинений в 6 томах. Том 4 - Грэм Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

87 0 09:01, 02-12-2023
Собрание сочинений в 6 томах. Том 4 - Грэм Грин
02 декабрь 2023

Книга Собрание сочинений в 6 томах. Том 4 - Грэм Грин читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Комедианты» (1966) отражает опыт пребывания автора на Гаити времен диктатуры Дювалье, озабоченность писателя проблемами морально-этического и философского характера, обращаясь к которым Грин стремится обнажить сущность человеческого бытия. В романе «Путешествия с тетушкой» (1969), несмотря на обилие комических ситуаций, поставлена серьезная проблема человеческой индивидуальности в условиях современной цивилизации, придумавшей много способов нивелировки, подавления человеческого «я».

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 175
    Перейти на страницу:
    увидел еще одно. В нем, прижавшись носом к стеклу, сидел маленький мальчик. Вот это и был весь похоронный кортеж.

    — Что здесь происходит? — страдальческим голосом снова воскликнул мистер Смит, и кошка зашипела на него с застекленного верха катафалка.

    Мадам Филипо крикнула шоферу:

    — Salaud! — Потом: — Cochon! [26] — И метнула взгляд на мистера Смита, точно бросила в него два темных цветка. Она понимала по-английски. — Vous êtes américain? [27]

    Доведя почти до предела свои познания во французском языке, мистер Смит сказал:

    — Вуй.

    — Этот cochon, этот salaud, — сказала мадам Филипо, по-прежнему загораживая дорогу катафалку, — хочет ехать назад, в город.

    — Но почему?

    — Нас не пропускают у верхней заставы.

    — Но почему, почему? — растерянно твердил мистер Смит, а двое в черном, оставив свое такси у въезда к отелю, с решительным видом зашагали вниз по шоссе к городу. Теперь на головах у них сидели цилиндры.

    — Они убили его, — сказала мадам Филипо, — и теперь даже похоронить не дают, а у нас есть место на кладбище.

    — Тут какая-то ошибка, — сказал мистер Смит. — Явная ошибка.

    — Я велела этому salaud прорваться сквозь барьер. Пусть стреляют. Пусть убьют и жену и сына, — сказала мадам Филипо и добавила презрительно, хоть и без всякой логики: — У них и ружья-то, наверно, не заряжены.

    — Maman, maman! — крикнул ребенок, сидевший в такси.

    — Chéri?

    — Tu m’as plomis une glace á la vanille.

    — Attends un petit peu, chéri [28].

    Я сказал:

    — Значит, y первой заставы вас пропустили без всяких расспросов?

    — Да, да. Вы понимаете, — за небольшое вознаграждение.

    — А на следующей что, не берут?

    — Он говорит, получен приказ. Боится.

    — Тут какая-то ошибка, — сказал я, повторив слова мистера Смита, но в отличие от него имея в виду отвергнутую взятку.

    — Вы здешний. Неужели этому можно поверить? — Она повернулась к шоферу и сказала: — Поезжай. Вверх по шоссе.

    И кошка, будто приняв оскорбление на свой счет, прыгнула на ближайшее дерево, ее когти скребнули по коре и зацепились. Повернув к нам голову, она опять зашипела на нас на всех с ненавистью изголодавшегося зверя и сорвалась в кусты бугенвиллеи.

    Двое в черном медленно возвращались назад. Вид у них был пришибленный. За это время я успел посмотреть на гроб — он был богатый, вполне достойный катафалка, но на нем лежал только один венок, с одной-единственной карточкой. Похороны были суждены бывшему министру малолюдные, так же как и смерть не на людях.

    Двое в черном, теперь присоединившиеся к нам, показались мне совершенно одинаковыми, — правда, один был выше сантиметра на два, — может, это цилиндр увеличивал его рост. Тот, что повыше, пояснил:

    — Мы ходили к нижней заставе, мадам Филипо, там говорят, что везти гроб назад нельзя. Нет разрешения властей.

    — Это кого же? — спросил я.

    — Министра социального благосостояния.

    Мы все, как один, посмотрели на роскошный гроб с блестящими медными ручками.

    — Вот министр социального благосостояния, — сказал я.

    — С сегодняшнего утра уже нет.

    — Вы мосье Эркюль Дюпон?

    — Я мосье Клеман Дюпон. Мосье Эркюль — вот.

    Мосье Эркюль снял цилиндр и согнулся в поясном поклоне.

    — Что тут происходит? — спросил мистер Смит.

    Я объяснил.

    — Какая нелепость! — перебила меня миссис Смит. — Неужели гроб должен ждать, пока там разберутся в этой глупейшей ошибке?

    — Боюсь, что никакой ошибки тут не было.

    — А что же тогда?

    — Месть. Живым он им в руки не дался. — Я сказал мадам Филипо: — Они скоро появятся. Это несомненно. Ступайте лучше в отель вместе с ребенком.

    — И оставить мужа посреди дороги? Нет.

    — Ребенка хотя бы ушлите. Жозеф даст ему ванильного мороженого.

    Солнце теперь стояло почти у нас над головой, стеклянный верх катафалка и блестящие медные украшения гроба отсвечивали пучками лучей. Шофер выключил мотор, и мы услышали внезапную тишину, протянувшуюся далеко-далеко, до окраины столицы, где выла собака.

    Мадам Филипо распахнула дверцу такси и взяла мальчика на руки. Он был чернее матери, и белки глаз у него были огромные, как два яйца. Она велела ему пойти на поиски Жозефа и ванильного мороженого, но он не желал уходить. Он цеплялся за ее черное платье.

    — Миссис Смит, — сказал я, — отведите его в отель.

    Она заколебалась. Она сказала:

    — Если тут ожидаются какие-то неприятности, мне надо быть рядом с мадам Фили… Фили… Голубчик, отведи его ты.

    — И оставить тебя здесь, голубчик? — сказал мистер Смит. — Нет.

    Я только сейчас заметил двух шоферов такси, которые в полной неподвижности сидели в тени под деревьями. И вдруг, точно обменявшись между собой каким-то знаком, пока мы говорили, оба сразу ожили. Один вывел свою машину с подъездной аллеи, другой развернулся на шоссе. Заносясь из стороны в сторону, скрежеща тормозами, точно дряхлые гоночные автомобили, такси понеслись вниз по склону к Порт-о-Пренсу. Мы услышали, как их остановили у заставы, потом моторы снова зафыркали и, наконец, утихли вдали.

    Мосье Эркюль Дюпон откашлялся. Он сказал:

    — Вы совершенно правы. Ребенка отведем мы с мосье Клеманом… — Они взяли его каждый за руку, но мальчик заскреб ногами по асфальту, стараясь вырваться.

    — Иди, chéri, — сказала мать. — Там тебе дадут ванильного мороженого.

    — Avec de la créme au chocolat?

    — Oui, oui, bien sûre, avec de la créme au chocolat [29].

    Странное это было зрелище, когда они зашагали втроем под пальмами, между кустами бугенвиллеи — два пожилых близнеца в цилиндрах и между ними ребенок. Отель «Трианон» не посольство, но братья Дюпон, видимо, считали, что, на худой конец, и он сгодится — как-никак владение иностранца. Шофер катафалка — мы о нем совсем забыли — вдруг спрыгнул на землю и побежал догонять их. Мадам Филипо, Смиты и я остались одни возле катафалка и гроба, и мы прислушивались к тишине — к другой тишине, той, что была на дороге.

    — Как быть дальше? — немного погодя спросил мистер Смит.

    — От нас это не зависит. Мы ждем. Вот и все.

    — Кого ждем?

    — Их.

    Ситуация напомнила мне детские ночные страхи, когда ждешь, что из шкафа вот-вот кто-то вылезет. Нам не хотелось смотреть друг на друга и видеть в чужих глазах отражение своего кошмара, и мы смотрели сквозь стекло катафалка на блестящий новенький гроб с медными ручками, который был причиной всех волнений. Далеко-далеко, из той страны, где жила воющая собака, вверх по длинному склону поднималась машина.

    — Едут, — сказал я.

    Мадам Филипо прижалась лбом к стеклянной панели катафалка; машина медленно одолевала подъем.

    — Правда, уйдите, — сказал я ей. — Нам всем было бы лучше уйти отсюда.

    — Ничего не понимаю, — сказал мистер Смит. Он взял жену за руку и крепко сжал ее.

    Машина остановилась у нижней

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 175
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки