LoveRead.info » Книги » Современная проза » Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер

Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер

Книгу Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

225 0 18:28, 12-05-2019
Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер
12 май 2019
Автор: Барбара Цитвер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер читать онлайн бесплатно без регистрации

Оказавшись посреди зимы в живописной английской провинции, где любил бывать знаменитый автор "Питера Пэна" Дж.М.Барри, американка Джой по своей нью-йоркской привычке совершает пробежку и вдруг слышит плеск воды и видит в пруду человека. Не раздумывая, она кидается на помощь. Каково же ее изумление, когда выясняется, что спасенная дама преклонных лет - настоящая английская леди, титулованная владелица поместья с прудом и к тому же свекровь школьной подруги Джой. Мало того, леди и не думала тонуть: она просто купается в пруду каждый день, в любое время года и в любую погоду. Обычно к ней присоединяются четыре ее подруги по обществу любительниц плавания, как они в шутку именуют свою сплоченную компанию. Чем обернется для типичной, зацикленной на карьере и здоровье американки погружение в холодную воду зимнего английского пруда и близкое знакомство с английским характером? Какие из уроков английского она сумеет усвоить?
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
    Перейти на страницу:


    – Вы привезли мне что-нибудь вкусное? – спросила Лили, выскочив из дома у ворот, как только по гравию зашуршали шины.

    Дейзи радостно трусила за ней – явное доказательство, что Лили дочитала записку Иэна до конца. Джой предложила ей оплачиваемую работу: по возвращении из школы забирать Дейзи и водить на прогулку. Джой высказала свое предложение в постскриптуме к записке Иэна, приложив ключи от своих апартаментов, и, судя по репьям в шкуре Дейзи и ее довольному виду, они с Лили только что вернулись с хорошей долгой прогулки в лесу.

    Иэн протянул Лили бумажный пакет.

    – Свинину не трогай – за свинину убью! – засмеялся он. – Все остальное – тебе.

    – Спасибо, что вывела Дейзи, – сказала Джой.

    – Спасибо за работу, – ответила Лили. – Мне пригодятся карманные денежки.

    – Лили, – сказал Иэн, – это мистер Фортинелли. Массимо, это моя…

    Но его перебила Лили:

    – Вы папа Адриано?

    – Да, да! – ответил Массимо и схватился за голову. – Что, неужели он что-то натворил?

    – Ничего он не натворил. Он классный. Помнишь, папа, я тебе рассказывала о нем? В прошлом году, из-за того мальчика, Дейви Бернса?

    Иэн пожал плечами.

    – Я тебе рассказывала!

    – Да, Лил, я понимаю, что рассказывала. Просто сейчас я не помню.

    – О том мальчике из младших классов, которого дразнили другие? Они его даже били.

    Массимо заметно посерьезнел:

    – Адриано? Бил маленького мальчика?

    – Нет! Адриано как раз прекратил это безобразие! Он прибежал в разгар драки, вместе со своим другом Полом Фарнамом…

    – Паоло, да, я знаю Паоло! – покивал Массимо.

    – И они вступились за Дейви. Адриано сказал, что каждый, кто хочет побить Дейви, сначала будет иметь дело с ним и Полом, а потом с остальными их друзьями. И после этого все прекратилось.

    – Та драка? – уточнил Иэн.

    – Вообще все драки. Мальчишки обычно гнались за Дейви после школы, отнимали портфель, толкали его в живые изгороди. Нет, на самом деле Дейви порядочный паршивец, но все равно это было жестоко. А после того, как вмешались Адриано с Полом, все прекратилось. Он вам об этом не рассказывал?

    Когда Джой с Иэном взглянули на Массимо, у того на глазах стояли слезы. Он покачал головой.

    – Спасибо, что рассказала, – прошептал он. – Он хороший мальчик. Ему самому несладко пришлось, когда мы приехали сюда. Он помнит.


    Пытаясь заснуть следующей ночью, Джой поняла, что мысленно составляет список: перечисляет, что за последние сутки удалось расставить по местам. За некоторые успехи она должна благодарить только себя, зато другие события как будто совершились сами собой, благодаря кому-то еще. Но все они радовали, поскольку являлись важными вехами на пути к цели.

    Прежде всего, после двух дней походов по поместью, когда они со всех сторон оценивали состояние каждой постройки, обсуждали, кого из субподрядчиков лучше нанять, какие материалы и методы лучше применить, Иэн официально согласился поработать инспектором подрядчика, оставаясь в непосредственном контакте с Массимо на всех стадиях реконструкции. Он не обещал, что и дальше будет работать на них – пока не обещал! – однако Джой надеялась на это, учитывая, как далеко они продвинулись за два дня.

    Насколько понимала Джой, все удачно сложилось в результате некоего алхимического процесса, запущенного с помощью: мерло (три бокала); папарделле с хорошо прожаренной свининой и кусочками тыквы; анекдота Массимо о двух английских овцах и итальянской корове (мычавшей с акцентом), слушая который они едва не умирали от смеха; откровенного восхищения Лили сыном Массимо и искреннего восторга Массимо по поводу глубины и ширины познаний Иэна. Да, было еще ванильное мороженое, политое ликером лимончелло. Оно тоже сыграло свою роль. Итальянское мороженое всегда помогает.

    Теперь, когда подрядчик окончательно утвержден и они заручились поддержкой Иэна (за весьма щедрое вознаграждение от компании, которое она с радостью предложила), Джой с нетерпением ждала уже необходимого ей выходного, чтобы съездить в Лондон. Лили собиралась ехать с ней. И это тоже был настоящий сюрприз – Иэн все-таки согласился отпустить Лили в Лондон на поезде. Пока Джой будет на деловой встрече, Лили походит по Музею Виктории и Альберта, а остаток дня они проведут вместе, побродят по магазинам и отправятся в театр. Иэн отвезет их утром на станцию, а вечером, когда они вернутся, заберет и даже позаботится о Дейзи.

    Оставалось только одно затруднение, и Джой не знала, добавить его в список удач или куда еще.

    Она опасалась, что успела влюбиться.

    Глава восемнадцатая

    Впятнадцать минут восьмого, в день их долгожданной поездки в Лондон, Лили появилась в комнатах Джой в знакомой юбке, той самой юбке, которая так возмущала Иэна. А через полчаса им нужно было отправляться на станцию.

    – Нормально выглядит? – с порога начала Лили. – Папа хочет, чтобы я переоделась, но он сказал, что я могу поехать так, если вы согласитесь.

    Джой напустила на себя бесстрастный вид, как будто действительно задумавшись над вопросом. Хотя думать было не о чем. Конечно, Лили очень красивая девочка, и ей к лицу любая одежда, однако в этой юбке она выглядит… да попросту непристойно. Нет, разгуливать по сельской местности в таком виде можно, но ведь они едут в столицу, и несколько часов Лили проведет в городе одна. Джой прекрасно понимала, какого рода внимание привлечет к себе юная девушка в подобном наряде – самого вызывающего свойства, – и сомневалась, что Лили готова будет дать отпор. Джой шагнула назад, оглядывая юбку.

    – Повернись, – попросила она.

    Лили покружилась на месте, глядя на нее с надеждой.

    – Гм. – Джой колебалась.

    – Что?

    – А я хотела предложить тебе поехать в моих туфлях.

    – В черных? Боже мой!

    – Но они совершенно не подойдут к этой юбке.

    – Почему?

    – Они в другом стиле. Эта юбка… она молодежная. Я хочу сказать, что сама по себе она отличная, будет потрясающе смотреться с ботинками «Док Мартенс» или мотоциклетными сапогами, но только не с черными замшевыми туфлями на каблуке. Может, наденешь темно-серую юбку, в которой ты была в воскресенье?

    – Ску-учно, – протянула Лили.

    – Только не с черными колготками, туфлями и… может быть, с этим?

    Джой подошла к гардеробу и вынула скользкую шелковую блузку малинового цвета.

    – У тебя есть черное белье?

    Лили кивнула.

    – Ты можешь пока застегнуть блузку на все пуговицы, но когда приедем в Лондон, расстегнешь пару. – Джой подмигнула.

    Лили, кажется, размышляла. Джой принесла вожделенные туфли и протянула Лили. Сделка совершилась.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки