LoveRead.info » Книги » Современная проза » Враг под покрывалом - Энтони Берджесс

Враг под покрывалом - Энтони Берджесс

Книгу Враг под покрывалом - Энтони Берджесс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

248 0 01:34, 08-05-2019
Враг под покрывалом - Энтони Берджесс
08 май 2019
Автор: Энтони Берджесс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2002
0 0

Книга Враг под покрывалом - Энтони Берджесс читать онлайн бесплатно без регистрации

Крушение британского колониального режима в Малайе меняет судьбы четырех белых мужчин, которые не в силах изменить неумолимый ход событий. Крупный чиновник Тол бот утешается неумеренной страстью к еде. Виктор Краббе поглощен чувством вины перед погибшей первой женой и не замечает, как теряет вторую. Юрист Хардман вынужден принять ислам и жениться на богатой вдове-малайке. А священник Лафорг мечтает обратить китайцев в католическую веру.О предыстории судеб англичан Виктора и Фенеллы Краббе рассказано в романе «Время Тигра».
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
    Перейти на страницу:

    – Какой странный мир, – заметил Абдул Кадыр.

    Краббе снова вгляделся в снимок на первой странице «Сингапур багл». Он изображал китайских террористов, садившихся на корабль, которому предстояло доставить их в свою Мекку, в страну тяжелого труда и однообразной серой униформы, отмеренного пайка и жалких развлечений, в их собственную недоразвитую Утопию. Забудь, забудь ее синий джемпер и записи Шостаковича, ее теплую белую шею, утешительность отзывчивого компактного тела, кипевшие в их квартире в духовке кастрюли, женщину, которую он не мог оставить одну. А вот это конкретное лицо, криво улыбающееся над коренастыми телами китайцев, честные глаза, стрижка ежиком; это лицо, разумеется, ему знакомо.

    – Как вам дом? – спросил Краббе.

    – Чертовски хороший. Я хочу сказать, – поправился Абдул Кадыр, – дом мне очень понравился. Только слишком хорош для мне подобных.

    – Вы усвоили униженность нижней палубы, – заключил Краббе. – Ну, вступайте в права наследства и помните – это ваша страна.

    – Только все это кажется несправедливым, – сказал Абдул Кадыр. – Что-то новенькое: белый мужчина отдает мне дом, а сам переезжает в маленький номер отеля. Этого я понять не могу.

    – Дом принадлежит колледжу, – пояснил Краббе. – Это директорский дом. Вдобавок у англичан семьи маленькие или вообще нет семьи. Даже жены, – добавил он. – Не переживайте за меня. Мы на Западе усохли, как сушеные фрукты. И гораздо меньше привыкли к роскоши, чем вы думаете.

    – Выпейте пива долбаного, – предложил Абдул Кадыр, и в совиных глазах его отразилось внезапное потрясение. – Я хочу сказать, мистер Краббе, пейте пиво.

    Вошли две малайки-работницы с туго намотанными на головы тюрбанами из посудных полотенец. Заказали апельсиновый сок.

    – Все еще тут, – сказала одна. – Белые паразиты все тут.

    – И креветки в тюрбанах с дерьмом в голове. Только теперь недолго.

    – Нет, недолго.

    – А у той малайки родится ребенок. Пузо на нос лезет.

    – Лучше сказать хамиль.

    – Зачем тратить хорошее слово? Ребенок белого гада, который исчез.

    – Навсегда исчез.

    – Что знает чертов почтальон? Ему идут кипы писем из Англии. И телеграммы из Англии. Он прячется, от всех прячется, и от английских, и от здешних женщин.

    – Говорят, он сгорел.

    – Это раньше было, во Вторую мировую перанг.

    – Его летающий корабль упал в холодной стране. Зачем бы иначе малайская женщина плакала? Что раз с мужчиной случилось, еще раз случится.

    – Хороший конец для поганца.

    Краббе вспомнил заключительную историю, рассказанную им малайцам на веранде. Историю о человеке из далекой страны, который старался помочь, обрел волшебные силы, убивал пиратов, бандитов, побеждал болезни, учил последним мировым чудесам. У него выросли крылья, непобедимый кулак, он стал неприкасаемым и перестал быть человеком из далекой страны, вошел в сонм героев в малайской Валгалле, стал собственностью крепких коричневых мужчин, сидевших на веранде с открытыми ртами. Скрестив ноги, стал одним из них. И последняя паитуна Краббе, пока его добро укладывали в грузовик:


    Калау туан мудек ка-хулу,

    Чарикан сайя бунга ксмойя.

    Калау туан мати дахулу,

    Нантикан сайя ди-пинту шруга.

    – Переведите мне, Кадыр. Всему миру переведите.

    – Если отправишься вверх по реке, – перезолил Кадыр с остекленевшими от выпивки глазами, – сорви меня, сорви меня… Мать твою, слово забыл.

    – Как жасмин.

    – Как жасмин. А если первым умрешь, жди меня…

    – У врат рая.

    – У врат рая. Мать твою, старина, чего вы плачете? Выпейте еще пива долбаиого.

    – Выбирайте выражения, Кадыр.

    – У вас очень счастливое лицо, мистер Краббе, – сказал Мохиндер Сингх. – У вас лицо очень счастливого джентльмена. Если вы вот тут минуточку посидите, я всегда за два доллара предскажу вам счастливое будущее.

    Словарь

    Ама – нянька; служанка (малайск.).

    Amman– лачуга из пальмовых листьев (малайск.).

    Безар – большой человек, начальник (малайск.).

    Бинт – женщина (араб.).

    Джамбан – уборная (малайск.).

    Кампонг – деревня (малайск.).

    Кедай – лавка, магазин (тамил.).

    Майн – игра, играть (малайск.).

    Макан – есть; пища (малайск.).

    Малам – вечер, ночь (малайск.).

    Мердека – свобода, освобождение. Боевой клич Национальной Организации Объединенной Малайи (малайск. от санскрит.).

    Ми – вид макарон (кит.).

    Нарака – ад (араб.).

    Паванг – колдун, предсказатель (малайск.).

    Сайя – я (малайск.).

    Сакай – невежливое наименование аборигенов (буквально: раб) (малайск.).

    Самсу – дешевый китайский рисовый спирт (кит.).

    Сонгкок – круглая бархатная шапочка мужчин-малайцев (малайск.).

    Сурат – письмо, завещание (малайск.).

    Табек – малайское приветствие (малайск.).

    Туан – господин, сэр. Европейцев именуют «туан», малайцев – «хаджа» и потомками Пророка (малайск.).

    Тукай (английское произношение романской малайской транскрипции китайского слова «таук») – китаец: хозяин или владелец магазина.

    Хаджа – человек, совершивший паломничество в Мекку (араб.).

    Чарпой – постель (урду).

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки