LoveRead.info » Книги » Современная проза » О приятных и праведных - Айрис Мердок

О приятных и праведных - Айрис Мердок

Книгу О приятных и праведных - Айрис Мердок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 17:12, 10-05-2019
О приятных и праведных - Айрис Мердок
10 май 2019
Автор: Айрис Мердок Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2007
0 0

Книга О приятных и праведных - Айрис Мердок читать онлайн бесплатно без регистрации

В основе романа "О приятных и праведных" лежит расследование самоубийства одного из служащих Министерства внутренних дел, совершенное прямо в служебном кабинете. Шантаж и супружеская неверность, черная магия и роковая женщина-вамп, предательство и преступление, сложные хитросплетения человеческих отношений, сопряженные с захватывающими приключениями, романтическими и опасными, составляют канву повествования. Блистательные диалоги, неожиданные повороты сюжета, глубокие и тонкие психологические портреты героев, великолепная проза - все это позволяет с полным основанием отнести роман "О приятных и праведных" к лучшим образцам творчества Айрис Мердок.
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 101
    Перейти на страницу:

    — Ты почему здесь одна, Генриетта? А где Эдвард?

    — Пошел искать Монтроза.

    — Да ты плачешь, деточка? Что случилось, моя киска? Ну-ка сядь, расскажи мне.

    — Все плохо.

    — Так. Что плохо? Расскажи, давай разберемся.

    — Монтроза не найти нигде.

    — Монтроз нагуляется и придет. Кошки всегда так делают. Можешь не беспокоиться о нем.

    — А в нашем заповедном пруду мы нашли мертвую рыбку.

    — Когда-то и рыбам, Генриетта, приходится умирать, как и людям.

    — А сорока, бессовестная, утащила бедного лягушонка, мы сами видели.

    — Ну надо же сороке чем-то питаться! А лягушонок, наверное, даже не сознавал, что происходит.

    — И зачем только животные мучают друг друга!

    — Ведь и мы, люди, тоже мучаем друг друга!

    — И потом, мы подобрали чайку со сломанным крылом, а дядя Тео утопил ее.

    — Правильно сделал, Генриетта, ничего другого не оставалось.

    — А сегодня ночью мне приснилось, что мы опять живем с папой и снова все хорошо, и так жалко было просыпаться… Ты что, мамочка? Ну вот, мама, теперь ты тоже плачешь…


    — А я разучила ре-бемольный квартет для флейты!

    — Я знаю.

    — Зачем вы подслушивали? Я готовила вам сюрприз!

    — Я слышал, как ты играла на днях, когда проходил недалеко от дома.

    — Можно, я приду и сыграю его для вас?

    — Нет, нельзя.

    — Но почему? Вы ведь раньше пускали меня к себе поиграть!

    — Раньше — да, теперь — нет.

    — Но почему же, Вилли?

    — Мне слишком мучительно слушать музыку, дорогая моя Барбара.

    — Думаете, я плохо сыграю? Я сделала большие успехи!

    — Нет-нет, я слышал, ты играешь прекрасно.

    — Вилли, а почему вы не научите меня немецкому языку? Как Пирсу преподавать латынь — так пожалуйста, а как мне немецкий — так нет!

    — Нет, потому что нет.

    — Не пойму я вас. По-моему, вы стали какой-то противный. Все ведут себя противно. А уж Пирс — тем более.

    — Пирс влюблен.

    — Подумаешь! А как это, Вилли, когда человек влюблен?

    — Я уже забыл.

    — Да, — вы, пожалуй, староваты для этого. Но если я влюблюсь в кого-нибудь, то не стану вести себя с ним противно.

    — Отличное правило, Барбара. Не забудь его, когда подоспеет время.

    — А помните, вы любили повторять, что я — Титания, а вы — осел?[33]

    — Правда? Что ж, я — по-прежнему осел. Я завтра еду в Лондон, Барби.

    — Да, знаю. Вы остановитесь на два дня у Джона. Джон говорил мне.

    — Еду поработать в библиотеках.

    — Я к вам приду, как только вы вернетесь. А то, когда папы с мамой нет, мне одиноко.

    — Я буду занят работой. Приходи в конце недели.

    — Но почему не сразу по вашем приезде?

    — «Nam excludit sors mea “saepe veni”»[34].

    — Вы все время говорите по латыни — вы же знаете, что я не понимаю! Может быть, поняла бы, если б это было написано. Я ведь не говорю по-латыни, а вы еще и произносите так непонятно…

    — Ладно, не бери в голову.

    — Ну что вы такой противный, Вилли, когда мне и без этого несладко из-за Монтроза!

    — Из-за Монтроза волноваться нечего, Барби, — объявится. Может коту прийти охота пошататься по окрестностям?

    — Но такого до сих пор не бывало! Он — не то, что другие коты. Его и не потянет шататься.

    — Никуда он не денется, голубка, я уверен. Ну будет, будет, не плачь! Я ужасно расстраиваюсь, когда ты плачешь…

    — Я думаю, вас это совсем не трогает! Вас ничем не пронять!

    Барбара, сидящая на полу возле кресла Вилли, обвила руками его колени. Вилли резким движением встал, шагнул из кольца ее рук и подошел к окну.

    — Я сказал, хватит плакать, Барбара!

    От удивления у Барбары иссякли слезы; она осталась сидеть, всхлипывая и вытирая глаза, выставив из-под белого в зеленую крапинку платья плотно сдвинутые голые коленки, похожие на двух светло-бурых птенцов в гнезде.

    Вилли, вцепившись одной рукой в подоконник, сдвинул в сторону камушки — последнее подношение близнецов, отодвинул стакан с поникшей, окончательно увядшей крапивой и уставился сквозь швейцарский бинокль в пустое пространство. Надо уезжать отсюда, думал Вилли. С каждым разом невозможность схватить Барбару в объятья доставляла ему все больше страдания.

    — На что вы смотрите, Вилли?

    — Ни на что, девочка.

    — Нельзя смотреть ни на что! С вами сегодня совсем неинтересно. Я уж лучше пойду.

    — Не уходи, Барби! А впрочем, и правда иди, пожалуй. Мне нужно работать.

    — Хорошо, пойду покатаюсь на пони. И не дождетесь, чтобы я сыграла вам Моцарта!

    — У меня к тебе одна просьба — исполнишь, Барб?

    — Посмотрим. Какая просьба?

    — Ступай разыщи Пирса, и будь с ним поласковей.

    — Все может быть. Зависит от настроения. Счастливо вам съездить в Лондон!

    Когда она ушла, Вилли Кост запер дверь, пошел в спальню и лег ничком на кровать. Физическое напряжение, испытанное за последние полчаса, отняло у него все силы; его трясло. Непонятно было, что хуже — когда она прикасается к нему или держится на расстоянии. Влечение, острое до боли, чуть-чуть стихало под ее прикосновением. Но сдерживаться в такие минуты, когда каждый нерв и мускул в его теле рвались к ней, стоило нечеловеческих усилий. Сидеть сиднем, когда она ерошит ему волосы или гладит его по колену, требовало такого расхода физических сил, что у него потом ломило все тело. Воображение, живо рисующее ему, как он ее обнимает, страстно целует, сажает к себе на колени, обволакивало облаком сладостной муки.

    Я думал, может быть, станет полегче, говорил сам с собой Вилли, но стало, кажется, только хуже. Нужно что-то предпринять. Мне придется уехать, — если так будет продолжаться, я с ума сойду. Он велел себе думать о Мэри, и мало-помалу к нему, подобно легкой дымке, стала подкрадываться блаженная целительная расслабленность. Он не был влюблен в Мэри, но искренне любил ее, и был гораздо больше растроган и пленен ее предложением, чем сумел это выразить во время двух теплых, неловких, косноязычных встреч, которые состоялись между ними после сцены на кладбище. Возможно, он и в самом деле женится на Мэри и не откладывая увезет ее отсюда. Возможно, в этом — решение всех проблем. Почему бы ему, даже сейчас, не попытать счастья? Или уже слишком поздно? Или прошлое действительно сломило его?

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки