LoveRead.info » Книги » Современная проза » Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин

Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин

Книгу Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

137 0 09:02, 28-12-2023
Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин
28 декабрь 2023

Книга Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин читать онлайн бесплатно без регистрации

Англичанина Грэма Грина (1904–1991) в России знают как создателя увлекательных, знаменитых на весь мир романов («Тихий американец», «Наш человек в Гаване», «Комедианты»). Данный сборник — попытка познакомить читателя с другим, почти не известным Грином, писателем-новеллистом. В книге собраны девятнадцать рассказов, написанных Грином в молодые и зрелые годы. Их сюжеты очень разнообразны: от захватывающих детективных историй до психологических романов в миниатюре, от забавных и смешных случаев до подлинных трагедий. Ироничность и острая наблюдательность писателя создают особый стиль, делающий его прозу неповторимой.

    1 2 3 ... 61
    Перейти на страницу:
    в радость. Они молча подняли глаза на Элизабет. В молчании мистера Прискетта чувствовалась тревога, а дядя погрузился в глубокое раздумье. Да, определенно что-то случилось. Разумеется, не связанное с университетом, об этом они уже давно забыли. Как и предполагал мистер Фенник, после письма адвоката и разговора на повышенных тонах университетское начальство оставило попытки монополизировать образование.

    — Добрый вечер, — поздоровалась Элизабет. Мистер Прискетт посмотрел на мистера Фенника, и мистер Фенник нахмурился. — У мистера Прискетта закончились порошки?

    Мистер Прискетт поморщился.

    — Я вот что подумала, — продолжала Элизабет. — Раз уж у нас идет третий семестр учебного года, хотелось бы получить прибавку к жалованию.

    Мистер Прискетт шумно выдохнул, не отрывая глаз от мистера Фенника.

    — На три фунта в неделю.

    Мистер Фенник поднялся из-за стола. Яростно глянул на стакан с темным элем, и лицо его еще больше помрачнело. Фармацевт, скрипнув стулом, чуть отодвинулся. Вот тут мистер Фенник заговорил.

    — Мы оказались такими мечтателями, — горестно произнес он и икнул.

    — Не пора ли поберечь почки? — осведомилась Элизабет.

    — К утру все пройдет. И наши воздушные замки…

    — Такой цитаты нет.

    — Они растаяли, как дым, как унесенный ветром дым.

    — Ты проверял экзаменационные работы по английской литературе?

    — Если ты будешь мешать мне думать, — а думать надо быстро, — экзаменационных работ больше может и не быть, — ответил мистер Фенник.

    — Проблемы?

    — Я всегда был в душе республиканцем. Не понимаю, зачем нам нужны наследуемые титулы.

    — A la lanterne[8], — ехидно промолвила Элизабет.

    — Этот человек, лорд Драйвер. Это же чистая случайность, что он родился в такой…

    — Он отказывается платить?

    — Не в этом дело. Он лорд, он рассчитывает на кредит, он имеет такое право. Но он написал, что приезжает завтра, чтобы взглянуть на колледж своего сына. Старый твердолобый сентиментальный дурак! — закончил мистер Фенник.

    — Я знала, что рано или поздно ты нарвешься на неприятности.

    — Спасибо, утешила.

    — Впрочем, надо хорошенько пошевелить мозгами.

    Мистер Фенник поднял бронзовую пепельницу, потом осторожно поставил на стол.

    — Если подумать, выход есть, и очень простой.

    — Если подумать?

    Мистер Прискетт начал скрести ножку стула.

    — Я встречу его на станции, посажу в такси и отвезу… скажем, в Бальйоль[9]. Проведу во внутренний двор, а там будешь ты, сделаешь вид, будто только что вышел из студенческого общежития.

    — Он поймет, что это Бальйоль.

    — Не поймет. Любому, кто хоть что-то знает об Оксфорде, достанет ума не посылать своего сына в Сент-Амброз.

    — Наверное, ты права. У этих потомственных военных с мозгами обычно не очень.

    — Ты сделаешь вид, будто ужасно спешишь. На заседание совета Оксфордского университета или куда-нибудь еще. Быстренько покажешь ему столовую, часовню, библиотеку и сдашь мне: я буду ждать там же, у того же общежития. Угощу его ланчем, потом посажу в поезд. Все просто.

    — Иногда я думаю, что ты потрясающая девушка! — восхищенно воскликнул мистер Фенник. — Потрясающая. Ты способна выкрутиться из любой неприятности.

    — Я считаю, — ответила Элизабет, — если уж ты ввязался в игру в таком мире, как наш, то играть обязан достойно. А если не можешь, не нужно и ввязываться. Лучше сразу податься в медицинские сестры или найти еще какую-нибудь работу. А у меня пока что другой работы нет.

    4

    Все случилось так, как предсказывала Элизабет. Драйвер сам подошел к ней у турникета. Она его не узнала, потому что ожидала увидеть совершенно другого человека. Что-то в нем ее беспокоило, и дело было даже не в его манере одеваться и не в монокле, которым он ни разу не воспользовался. Ей показалось, что он страшно ее боится, а потому с радостью соглашается на все предложения.

    — Я не хочу добавлять вам лишних хлопот, дорогая моя, совершенно не хочу. Я понимаю, что президент очень занят, — заявил он и, узнав, что на ланч они поедут в город, похоже, обрадовался. — Я просто хотел взглянуть на древние стены, дорогая моя. Уж простите мою сентиментальность.

    — Вы бывали в Оксфорде?

    — Нет, нет, Драйверы, боюсь, всегда недооценивали значение образования.

    — А я думала, что для солдата знания — дело важное.

    Он бросил на нее короткий взгляд, потом ответил совершенно другим голосом: «Мы, уланы[10], придерживаемся того же мнения». И пошел рядом с ней к такси, поигрывая моноклем. По пути к колледжу он молчал, изредка бросая на нее изучающие, одобрительные взгляды.

    — Так вот он какой, Сент-Амброз, — с придыханием произнес Драйвер, когда она торопливо увлекла его через арку во внутренний двор, к студенческому общежитию, на ступеньках которого, перекинув через руку мантию бакалавра, застыл мистер Фенник, напоминая одну из статуй университетского парка.

    — Мой дядя, президент, — представила его Элизабет.

    — Очаровательная девушка ваша племянница, — сказал Драйвер, как только они остались одни. Надо было с чего-то начать разговор. И действительно, два мошенника очень быстро нашли общий язык.

    — Не могу с вами не согласиться. И так любит свой дом, — кивнул мистер Фенник. — А это наши знаменитые вязы. — Он вскинул свободную руку к небу. — Сент-амброзские вóроны, — добавил он.

    — Ворóны? — удивленно переспросил Драйвер.

    — Вóроны. Там, на ветвях вязов. Один из наших великих современных поэтов посвятил им стихотворение. «Сент-амброзские вязы, сент-амброзские вязы…» и что-то насчет сент-амброзских вóронов, призывающих ветер и дождь…

    — Красивая. Очень красивая.

    — Да, лужайка у нас ухоженная.

    — Я про вашу племянницу.

    — Да, конечно. Пройдемте в столовую. По этим ступенькам. По ним, знаете ли, так часто поднимался сам Том Браун.

    — Кто такой Том Браун?

    — Великий Том Браун… один из лучших выпускников Рэгби[11]. — Он задумчиво покивал. — Она станет прекрасной женой… и матерью.

    — Молодые люди начинают понимать, что с вертихвостками крепкой семьи не создашь.

    Как по команде, оба остановились на верхней ступеньке. Посмотрели друг на друга, словно две старые слепые акулы, пребывающие в уверенности, что совсем рядом плавает в воде кусок вкусного, сочного мяса.

    — Тот, кто сумеет завоевать ее сердце, может считать, что ему повезло в жизни, — нарушил паузу Фенник. — Она станет прекрасной женой…

    — У нас с сыном был серьезный разговор о семейной жизни. Он придерживается старомодных взглядов. Такой муж — просто подарок…

    Они вошли в холл. Мистер Фенник повел Драйвера мимо портретов.

    — Наш основатель, — он указал на мужчину в парике. Перед портретом Суинберна замялся. Но гордость за Сент-Амброз победила осторожность. — Великий поэт Суинберн. Мы его исключили.

    — Исключили?

    — Да. За аморальное поведение.

    — Я рад, что у вас с этим строго.

    — Да, в Сент-Амброзе ваш сын в хороших руках.

    — Я просто счастлив. — Лорд Драйвер присмотрелся к портрету знаменитости девятнадцатого века. — Прекрасная работа. Теперь о религии. Я верю в Бога. Вера —

    1 2 3 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки