LoveRead.info » Книги » Современная проза » За чертой - Кормак Маккарти

За чертой - Кормак Маккарти

Книгу За чертой - Кормак Маккарти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

329 0 11:46, 09-05-2019
За чертой - Кормак Маккарти
09 май 2019
Автор: Кормак Маккарти Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга За чертой - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно без регистрации

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). И вот впервые на русском языке выходит роман «За чертой» — вторая книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…». Сочетая прямоту классического вестерна с элегичностью полузабытого мифа, Маккарти рассказывает историю шестнадцатилетнего Билли Парэма: поймав неуловимую волчицу, нападавшую на скот по окрестным фермам, Билли решает вернуть ее на родину — в горы Мексики. Стоило ему пересечь эту черту, и он будто обернулся героем древнего жестокого эпоса, где люди встречают призраков, а насилие стремительно, как молния.
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 135
    Перейти на страницу:

    Билли выглянул в окно. Потом надел шляпу и вышел вон.

    — Я думал, ты смотришь за лошадьми, — сказал он.

    — Они вон там стоят, — сказал Бойд.

    Кони стояли в боковом проезде, привязанные к штырю, торчащему из телеграфного столба.

    — Нехорошо так лошадей оставлять.

    — А я их разве оставляю? Я же здесь.

    — Вот-вот. Вот он здесь тебя и увидел. Хочет, чтобы ты зашел.

    — Зачем?

    — Я его не спрашивал.

    — А не лучше ли нам было бы просто взять да и уехать отсюда, как думаешь?

    — Все будет нормально. Пошли.

    Бойд посмотрел на окно ганадеро, но в нем отражалось солнце, не давая взгляду проникнуть внутрь.

    — Пошли, — сказал Билли. — Если мы туда не зайдем, он что-нибудь заподозрит.

    — Да он уже заподозрил.

    — Нет. Пока еще нет.

    Билли посмотрел на Бойда. Бросил взгляд в боковой проезд на коней.

    — Кони у нас в жутком виде, — сказал он.

    — Знаю.

    Он стоял, заложив руки в задние карманы рабочих штанов и ковыряя засохшую грязь каблуком. Бросил взгляд на Бойда.

    — Чтобы увидеться с этим человеком, — сказал он, — мы проделали такой путь!

    Бойд наклонился и сплюнул между сапог.

    — Ладно, — сказал он.

    Открыли дверь, Гиллиан поднял взгляд. Билли придержал дверь для брата, Бойд вошел. Шляпы снимать не стал. Ганадеро откинулся в кресле, осмотрел одного, потом второго. Как будто его просили подтвердить родство.

    — Это мой брат Бойд, — сказал Билли.

    Гиллиан жестом поманил его ближе.

    — Он стеснялся нашего вида, — сказал Билли.

    — Он сам может сказать, чего он стеснялся.

    Бойд стоял, сунув большие пальцы за ремень. И так и не сняв шляпы.

    — Я не стеснялся нашего вида, — сказал он.

    Ганадеро посмотрел на него с новым интересом.

    — Ты из Техаса, — сказал он.

    — Техаса?

    — Да.

    — С чего это вы взяли?

    — Но ты и впрямь приехал из Техаса, разве нет?

    — В жизни никогда в Техасе не бывал.

    — Откуда же ты тогда знаешь доктора Хааса?

    — А я его и не знаю. Я этого человека в глаза не видел.

    — А почему тебя интересует его лошадь?

    — При чем тут его лошадь? Коня украли с нашего ранчо индейцы.

    — И отец послал тебя в Мексику вернуть коня.

    — Отец нас никуда не посылал. Он умер. Они застрелили и его, и нашу мать из ружья дробью и увели лошадей.

    Ганадеро нахмурился. Посмотрел на Билли:

    — Ты это подтверждаешь?

    — А я как вы, — сказал Билли. — Хочу послушать, что скажут дальше.

    Ганадеро посмотрел на него долгим взглядом. И в конце концов сказал, что к своему теперешнему положению он пришел в результате торговли лошадьми на дороге, причем как в их стране, так и в этой, и научился главному, без чего такой торговец жить не может: умению воссоздать историю того, с кем приходится иметь дело, и пользуется он для этого главным образом методом исключения. При этом редко удивляется и почти никогда не бывает не прав.

    — То, что ты рассказал мне, абсолютная чушь, — сказал он.

    — Что ж, — сказал Бойд, — хотите — думайте так.

    Ганадеро слегка поерзал в кресле. Постукал себя по зубам. Устремил взгляд на Билли:

    — Ваш брат принимает меня за идиота.

    — Да, сэр.

    Брови ганадеро полезли вверх.

    — Ты с ним согласен?

    — Нет, сэр. Я с ним не согласен.

    — А почему вы верите ему, а не мне? — сказал Бойд.

    — А почему я должен верить тебе? — сказал ганадеро.

    — Вам, видимо, просто нравится слушать, как люди врут.

    На это ганадеро сказал, что да, это так. Сказал, что это необходимое условие, чтобы оставаться в этом бизнесе вообще. Посмотрел на Билли.

    — Hay otro más,[265]— сказал он. — Что-то у вас есть еще. Что именно?

    — Да нет, мне к этому добавить нечего.

    — Тебе — нет, а вообще-то, есть, наверное. — Он посмотрел на Бойда. — Ведь есть?

    — Не понимаю, о чем вы меня спрашиваете.

    Ганадеро улыбнулся. С усилием поднялся из-за стола. Стоя, он сделался словно меньше. Подошел к дубовому шкафу с картотекой, выдвинул ящик, пролистнул там какие-то бумаги и вернулся с папкой; сел, положил папку на стол перед собой и раскрыл ее.

    — По-испански читаете? — сказал он.

    — Да, сэр.

    Ганадеро вел по документу пальцем.

    — Упомянутая вами лошадь куплена на аукционе второго марта. В составе лота из двадцати трех лошадей.

    — Кто продавец?

    — La Babícora.

    Он повернул открытую папку кругом и пихнул по столу. Билли в нее не взглянул.

    — Что такое Бабикора? — сказал он.

    — Да, что это, сэр?

    — Это ранчо. Хозяином которого является ваш соплеменник, сеньор Херст.{57}

    — И много они продают лошадей?

    — Не так много, как покупают.

    — А зачем они продали эту лошадь?

    — ¿Quién sabe?[266]Мерины в этой стране не очень популярны. Против них существует, как у вас говорят, предубеждение.

    Билли опустил глаза, посмотрел на справку о продаже.

    — Пожалуйста, — сказал ганадеро. — Можете посмотреть.

    Билли взял со стола папку и проглядел список лошадей, продававшихся одним лотом под номером четыре тысячи сто восемьдесят шесть.

    — ¿Que es un bayo lobo?[267]— сказал он.

    Ганадеро пожал плечами.

    Билли перевернул страницу. Пробежал глазами по описаниям. Ruano.[268] Bayo.[269] Bayo cebruno.[270]Alazan.[271] Alazan Quemado.[272]Половина лошадей была таких мастей, о которых он прежде слыхом не слыхивал. Yeguas и caballos, capones и potros.[273]Один конь по описанию вроде бы напоминал Ниньо. Но тут же он увидел еще одного, который тоже походил на него по всем статьям. Закрыл папку и положил ее обратно ганадеро на стол.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки