LoveRead.info » Книги » Современная проза » Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин

Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин

Книгу Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

137 0 09:02, 28-12-2023
Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин
28 декабрь 2023

Книга Особые обязанности (сборник) - Грэм Грин читать онлайн бесплатно без регистрации

Англичанина Грэма Грина (1904–1991) в России знают как создателя увлекательных, знаменитых на весь мир романов («Тихий американец», «Наш человек в Гаване», «Комедианты»). Данный сборник — попытка познакомить читателя с другим, почти не известным Грином, писателем-новеллистом. В книге собраны девятнадцать рассказов, написанных Грином в молодые и зрелые годы. Их сюжеты очень разнообразны: от захватывающих детективных историй до психологических романов в миниатюре, от забавных и смешных случаев до подлинных трагедий. Ироничность и острая наблюдательность писателя создают особый стиль, делающий его прозу неповторимой.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:

    56

    Ток — женская шляпка без полей.

    57

    Кофе с молоком (фр.).

    58

    Хозяйка (фр.).

    59

    Ворот-поло — высокий отворачивающийся воротник, плотно прилегающий к шее.

    60

    Бедная цыпочка (фр.).

    61

    Буйабес, рыбный суп с чесноком и пряностями (фр.).

    62

    Лангуст (фр.).

    63

    Портвейн (фр.).

    64

    Совершенно пьяная (фр.).

    65

    Это англичанин (фр.).

    66

    Рыба барабулька (фр.).

    67

    Здесь: не будем раскисать (фр.).

    68

    Свинья (фр.).

    69

    И это всего после двух раз (фр.).

    70

    Три — никогда? (фр.).

    71

    Никогда. — Я пьяна. — Я тоже, милочка (фр.).

    72

    И никаких грешков? — Увы, никаких (фр.).

    73

    Да ты и вправду пьяна, милочка (фр.).

    74

    Это же англичанин… или американец (фр.).

    75

    Я получала удовольствие всего раза три в неделю (фр.).

    76

    Но всегда в классической позе (фр.).

    77

    Милая (фр.).

    78

    Йельский университет, один из крупнейших и старейших учебных центров США, среди прочего известен «Центром британской культуры».

    79

    «Хэрродс» — один из самых дорогих универсальных магазинов Лондона.

    80

    «Элизабет Арден» — фирменные магазины парфюмерно-косметических товаров.

    81

    Стихотворение Роберта Браунинга «У камина», из сборника «Мужчины и женщины» (1855 г.). Перевод М. Макаровой.

    82

    Томсон, Джеймс (1700–1748) — шотландский поэт и эссеист, получивший образование в Англии. Цикл стихотворений «Времена года» написан им в 1727 г.

    83

    56 градусов по шкале Фаренгейта соответствуют 13 градусам Цельсия.

    84

    Около 27 градусов по Цельсию.

    85

    Калипсо — мелодии вест-индийского происхождения, подвергшиеся влиянию джаза.

    86

    Виноторговец (фр.).

    87

    Троллоп, Френсис (1780–1863) — английская писательница, мать известного писателя Энтони Троллопа. Свои впечатления о США, полученные в ходе поездки по этой стране, изложила, в частности, в книге «Домашние манеры американцев».

    88

    Томас, Дилан (1914–1953) — поэт, уроженец Уэльса, писал на английском языке.

    89

    «Кьюнард» — крупная судоходная компания, обслуживающая пассажирские линии между Великобританией и Северной Америкой.

    90

    «Айдлвайлд» — международный аэропорт Нью-Йорка, в настоящее время аэропорт Кеннеди.

    91

    Снеппер — рифовый окунь.

    92

    Выставив бедро (фр.).

    93

    Томас, Лоуэлл Джексон (1892–1981) — журналист и путешественник. Начиная 1930 г., более сорока лет проработал на радио, рассказывая американцам о своих путешествиях. Написал несколько книг и снял по своим сценариям несколько документальных фильмов об Америке.

    94

    Разноцветная пустыня (пустыня Пейнтед) — плато на северо-западе штата Аризона, между Большим каньоном и национальным парком «Окаменелый лес». Свое название получила от наслоений осадочных пород и глины различных оттенков красного, коричневого и желтого цвета, образовавшихся в результате длительной эрозии почвы.

    95

    Кейп-Код — песчаный полуостров на юго-востоке штата Массачусетс, модный курорт Атлантического побережья.

    96

    «Брукс бразерс» — известная компания по производству и продаже мужской одежды.

    97

    Приготовительная школа — частная школа, обычно интернат, для мальчиков от 8 до 13 лет; готовит учащихся к поступлению в привилегированную частную среднюю школу.

    98

    Мальборо (колледж) — привилегированная частная средняя школа совместного обучения в г. Мальборо, графство Уилтшир. Основана в 1843 г.

    99

    Рэгби — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных средних школ в г. Рэгби, графство Уорикшир. Основана в 1567 г.

    100

    «Таймс литерари сапплемент» — еженедельное литературное приложение к газете «Таймс», печатает литературные обзоры и рецензии на новые книги.

    101

    Торки — приморский курорт с минеральными водами в графстве Девоншир.

    102

    Роудин-скул — одна из ведущих женских привилегированных частных средних школ, расположена близ г. Брайтона, графство Суссекс. Основана в 1855 г.

    103

    Челтнемский женский колледж — известная женская привилегированная частная средняя школа в г. Челтнеме, графство Глостершир. Основана в 1853 г.

    104

    Сен-Тропе — приморский климатический курорт во Франции, на Лазурном берегу.

    105

    Регентство — 1811–1820 гг., период в истории Англии.

    106

    «Сент-Джеймс» — лондонский клуб для дипломатов.

    107

    Миссис Хэмфри Уорд — английская писательница XIX в., многочисленные романы которой не пережили их создательницу.

    108

    Имбирный эль — безалкогольный газированный напиток.

    109

    «Брэдшоу» — известный справочник расписания движения на всех железных дорогах Великобритании. Издавался в Манчестере с 1839 по 1961 г. Назван по фамилии первого издателя, Джорджа Брэдшоу.

    110

    Лестер-сквер — площадь в Уэст-Энде, на ней и вблизи нее расположено много кинотеатров, ресторанов и дешевых отелей.

    111

    Венский конгресс 1814–1815 гг. завершил войны коалиции европейских государств с Наполеоном I.

    112

    Английская аллея (фр.).

    113

    Крайслер-билдинг — небоскреб на Манхэттене, построенный в 1930 г., одна из достопримечательностей Нью-Йорка.

    114

    Неожиданный (фр.).

    115

    Трусиха (фр.).

    116

    Лифт (фр.).

    117

    Семнадцатый округ (фр.).

    118

    Восьмой округ (фр.).

    119

    Я-то свободна, но вы… ваша жена?.. (фр.).

    120

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки