LoveRead.info » Книги » Современная проза » Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - Том Хэнкс

Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - Том Хэнкс

Книгу Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - Том Хэнкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

571 0 10:35, 22-05-2019
Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - Том Хэнкс
22 май 2019
Автор: Том Хэнкс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2017
0 0

Книга Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - Том Хэнкс читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском — семнадцать историй, доказывающих, что двукратный лауреат «Оскара» Том Хэнкс не менее талантлив и как писатель. «Мистер Хэнкс оказался настоящим писателем с большой буквы „П“, — рекомендует Стивен Фрай. — Одни рассказы в этой книге заставят вас хохотать в голос, другие — растрогают до слез». Герои Хэнкса отправляются на Луну в самодельной ракете, застревают в Париже во время промотура блокбастера «Кассандра Рэмпарт III: Страх на пороге», раз за разом возвращаются в один и тот же день «Мира будущего» на нью-йоркской Всемирной выставке 1939 года, предпочитают компьютеру винтажную пишущую машинку… «За два года я снимался в Нью-Йорке, Берлине, Атланте, Будапеште и других городах. Все это время я писал, — рассказывал сам Хэнкс. — Я работал в пресс-турах, в отелях, в самолетах, дома, даже в отпуске. Когда позволял график, я писал с утра и до часу ночи — на разных пишущих машинках из моей коллекции».
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:

    Из-за блинчиков? Я же не знал! Я тут новенький!

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Эф-Икс-Эр требует блинчики, когда его обуревают новые идеи. Не иначе как мне придется устраивать круиз по фьордам Исландии для тридцати самых близких друзей босса, с возможностью байдарочного похода в открытых водах. Или заказывать навесные переправы через ущелья в тропических лесах Уганды, чтобы все желающие могли сверху посмотреть, как резвятся шимпанзе. Или приковать каждого, кто работает в "Олимпе"…

    (часы-компьютер)

    …к такой вот штуковине. Мне уже приходилось выполнять такие распоряжения. Блинчики означают, что я вот-вот получу задание, в котором даже марсианин ногу сломит. Блинчики только что безнадежно испортили мой и без того ужасающий день.

    НИКОЛАС

    Почему вы держитесь за эту работу?

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Не могу назвать ни одной причины, кроме обалденно жирного оклада.

    Они остановились у двери единственного номера на 101-м этаже.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ (продолж.)

    Поставишь у искусственного водопада. Бейджик поправь. И улыбайся. Эф-Икс-Эр любит, когда служащие всем своим видом показывают, будто обожают свою работу.

    Она умолкает. Делает вдох и расцветает солнечной улыбкой. У нее пугающий талант преображения.

    Она стучит в дверь… и входит.

    ИНТ.: ПЕНТХАУС. ДНЕМ

    Роскошные апартаменты: искусственный водопад, самые современные тренажеры, экран во всю стену и винтажные кресла, как в кинозале люкс. Из окон открывается вид практически на весь Лас-Вегас.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    (лучится счастьем)

    У меня готовы блинчики для Большого Босса!

    Ф. Кс. Р. поднимается со своего автоматизированного рабочего места.

    Ф. Кс. Р.

    Завидные темпы.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Вы всегда так говорите!

    Николас устанавливает сервировочный столик.

    Ф. Кс. Р.

    Ты Николас?

    (Читает именной бейдж.)

    Похоже на то. Добро пожаловать на борт.

    А куда делся О’Шай?

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    У О’Шая жена родила, припоминаете? Да-да, я уже отправила им новую детскую кроватку и увлажнитель воздуха холодного испарения, а также наняла двух нянь на полный рабочий день.

    Ф. Кс. Р. садится за блинчики.

    Ф. Кс. Р.

    Красотища. Если они приготовлены на сковороде, то это оладушки. А если в блиннице, то блинчики. На сковороде или в блиннице, Нико?

    НИКОЛАС

    По правде говоря, не видел, сэр.

    Ф. Кс. Р.

    Сэр? Здесь я просто "старик Эф-Икс".

    (Пауза.)

    По-моему, блинчики.

    (Поливает блюдо ягодным сиропом.)

    Госпожа Меркьюри, не знаю, что было сегодня на повестке дня, но отмените все.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    В прошлый раз вы отправили меня в штат Миссисипи, чтобы в дельте одноименной реки организовать для вас покупку всех до единой ферм, где культивируется кенаф.

    Ф. Кс. Р.

    Кажется, я нашел место под строительство трубопровода для транспортировки солнечной энергии.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Вау. Шутки в сторону. Супер.

    Она со вздохом оседает на диван и начинает листать интернет-страницы на своих "умных часах".

    (себе)

    Долгий будет денек…

    Ф. Кс. Р. с тарелкой подходит к компьютерам, выводит изображения и размахивает вилкой, брызгая малиново-ежевичным сиропом.

    Ф. Кс. Р.

    В наши дни "Сухой лог" Шеппертона ничего особенного собой не представляет. Плоская, вытянутая в ширину местность. Пылища. Но по желанию матушки-природы получает больше солнечных лучей, чем Тейлор Свифт{74} — лайков.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    (лайкает страничку Тейлор Свифт в "Фейсбуке")

    Вау. Шутки в сторону. Супер.

    Ф. Кс. Р.

    К "Сухому логу" Шеппертона можно срезать путь — по старой проселочной дороге номер 88.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Неужели? Я поражена.

    Ф. Кс. Р.

    Какой-нибудь предприимчивый делец вот-вот начнет скупать землю вдоль этого отрезка дороги в предвидении увеличения транспортных потоков.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    (скучая, рассматривает ногти)

    Угу.

    Ф. Кс. Р.

    Итак, мы немедленно выдвигаемся.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Выдвигаемся куда?

    Ф. Кс. Р.

    По старой проселочной дороге номер 88. Развеемся! Как в той поездке по Коста-Рике, когда мы собирали коллекцию пауков вдоль Панамериканского шоссе.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    О да, это был улет. Меня искусали с ног до головы.

    Ф. Кс. Р.

    Но ведь все давно прошло.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Сегодня возьмите с собой Ника.

    Ф. Кс. Р.

    Я не вправе ему приказывать. Ник — член профсоюза.

    (Пауза.)

    Ты ведь член профсоюза, правильно я понимаю?

    НИКОЛАС

    Правильно, сэр. М-м-м… Эф-Икс.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    Хорошо бы вам вступить в брак, чтобы в поездках вас сопровождала жена.

    Ф. Кс. Р.

    Зачем мне жена? У меня есть вы, миз Меркьюри. Жены не уживаются с такими ребятами, как я.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    А я, значит, вынуждена терпеть? Я и здесь работаю не покладая рук, чтобы ваша империя держалась на плаву.

    Ф. Кс. Р.

    Нам обоим полезно проветриться.

    Г-жа МЕРКЬЮРИ

    (Всплескивает руками.)

    Вот видишь, Николас! А все ты со своими блинчиками!

    НИКОЛАС

    Чем я провинился?

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки