LoveRead.info » Книги » Современная проза » Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана - Луи де Берньер

Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана - Луи де Берньер

Книгу Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана - Луи де Берньер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

396 0 15:23, 09-05-2019
Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана - Луи де Берньер
09 май 2019
Автор: Луи де Берньер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2004
0 0

Книга Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана - Луи де Берньер читать онлайн бесплатно без регистрации

Что изменилось со времен средневековых крестовых походов? Да почти ничего. Страх, кровь и смерть – по-прежнему расплата за право думать и сомневаться. Тщеславие, самодовольство и нетерпимость – вот и все, чему готовы научить паству католические чины в латиноамериканской банановой республике. Кардинала терзают бесы и угрызения совести. Священники в глубинке не расстаются с дробовиками. Черных ягуаров, хранителей Кочадебахо де лос Гатос, изгоняют как нечистую силу. Городу грозит нашествие озверевших крестоносцев. Боги не желают ссориться друг с другом и потому хранят молчание. Кошки, призраки и хохот – больше горожанам рассчитывать не на что.«Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана» – заключительная часть магической трилогии Луи де Берньера.Впервые на русском языке и актуальна как никогда.
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 103
    Перейти на страницу:

    На что дон Эммануэль низко поклонился и сдернул с головы шляпу, обнажив плешь, на которой Фелисидад под его руководством старательно вывела: «Боже, храни Королеву и всех, кто в ней побывал».

    Посол приподнял другую бровь и насмешливо скривил губы.

    – Желаю вам скорейшего выздоровления, – проговорил он и отошел поздороваться с мексиканцем-музыковедом, который представил его своим женам – Эне и Лене. Посланник, взглянув на одинаково одетых улыбающихся близняшек, заморгал. Потряс головой, словно прогоняя наваждение, и посмотрел снова: и впрямь две совершенно одинаковые женщины, притом жены одного мужчины. Посол выпучился и отошел поздороваться с Ремедиос и Глорией, которые были в полевой форме и с «Калашниковыми».

    – Добро пожаловать, – заявила Ремедиос, – но ваша зарубежная политика дурно пахнет.

    – Gracias,[84]– ответил посол; он почти не понимал кастильский диалект и старался угадать с ответом.

    – De nada![85]– сказала Ремедиос, наслышанная, что британские правящие классы необычайно вежливы.

    Тут вперед выступил Аурелио и преподнес каждому гостю традиционный мешочек с листьями коки и жавелью – едкой жидкостью для вызова духов. Генерал нахмурился, но из вежливости принял мешочек, за ним посланник и мама Хулия, которая уже собралась с духом и вышла к мечущимся свиньям. Она прошептала Дионисио на ухо:

    – Что с этим делать?

    – Обычно их здесь жуют, – ответил Дионисио, и, прежде чем он успел остановить мать, та засунула кусок коки в рот:

    – М-мм, это шпинат такой, да?

    Она потихоньку отправляла в рот все новые порции, и результат проявился чуть позже.

    – Должен извиниться перед вами за весь этот беспорядок, – сказал Дионисио. – У нас тут неожиданно приключилось нашествие диких свиней, но мы делаем все возможное, чтобы от них избавиться.

    – Ничего, мой мальчик, вы продолжайте, а мы постараемся не обращать на них внимания, – сказал генерал, шарахнувшись от молодого хряка с впечатляющими острыми клычками, которого пытался загнать француз Антуан.

    Гостей повели знакомиться с городом; экскурсию со знанием дела вел учитель Луис, а переводил для посланника дон Эммануэль:

    Учитель Луис: Вот храм Виракочи…

    Дон Эммануэль (переводит): Вот наш самый большой нужник, который в плохую погоду используется и как бордель…

    Мама Хулия: Чувствую себя изумительно!

    Учитель Луис: А это – наш самый большой и, наверное, самый красивый обелиск в честь ягуаров…

    Дон Эммануэль: Здесь представлен член Пачакамака, воткнутый небесам меж прелестных ножек…

    Мама Хулия: В самом деле изумительно!

    Учитель Луис: Наш столб, послуживший осью; на нем мы привезли в город огромную бухту веревки…

    Дон Эммануэль: Наша телефонная система, работает на невидимых проводах…

    Мама Хулия: О! Ах, ах, ах!

    Учитель Луис: Вот ресторан «У донны Флор», он принадлежит Долорес.

    Дон Эммануэль: Здесь Манко-Капак[86]провел четыре дня, когда подхватил дизентерию…

    Мама Хулия: А есть совсем расхотелось, эге-гей, ляля-ля!

    Учитель Луис: Ил доходил вот до этого места, пока мы не откопали город…

    Дон Эммануэль: Во время последнего нашествия свиньи завалили город дерьмом вот посюда…

    Мама Хулия (поет): Приплыл матросик из Перу, красавчик, просто душка…

    Генерал Хернандо Монтес Coca: Господи, что это на тебя нашло, дорогая?

    Мама Хулия (поет): Всех мужиков к чертям пошлю, ему – моя подушка…

    Генерал Хернандо Монтес Coca: Да прекрати же ты, ради бога, женщина!

    Учитель Луис: А здесь Дионисио устроил пункт обмена книг…

    Дон Эммануэль: В этой библиотеке содержится великолепное собрание порнографии раннего византийского периода…

    Мама Хулия: Тра-ля-ля, дальше слова забыла, трум-пум-пум!


    Дионисио пришлось увести мать и запереть у себя в доме; она все подпрыгивала то на одной ножке, то на другой и припоминала обрывки гадких песенок, которые пелись в школе. Дионисио вернулся к гостям как раз к тому моменту, когда английский посол начал понимать, что дон Эммануэль его разыгрывает. Уши посланника покраснели от злости, и он с трудом сохранял дипломатическое sang-froid.[87]

    – Какую школу вы окончили? – спросил он вдруг.

    – Дартингтон, – ответил дон Эммануэль, на что посол сказал:

    – Тогда все понятно. Я заметил, что в вас есть нечто необычное.

    – А вы где учились?

    – В Итоне.

    – Отлично, превосходно! – заулыбался дон Эммануэль, потирая руки от радости, что недели репетиций не пропали зря. – Скажите, как узнать, что шлюха полна под завязку?

    – Простите, я не понял? – изумился посол.

    – У нее течет из носа, – сказал дон Эммануэль.

    Посланник поморщился и с этого момента старался держаться от соотечественника подальше; на время это удалось из-за непредвиденной поломки гигантского подъемника.

    Генерал, учитель Луис, английский посол и невозмутимый Хекторо (верхом на лошади) взошли на подъемник и стали опускаться на плато. Учитель Луис демонстрировал красоту ландшафта, а генерал шумно восхищался изобретательностью создателей подъемника, когда тот внезапно остановился, и они повисли в воздухе на полпути к плато. Учитель Луис страшно разволновался: его изобретение подвело именно в тот момент, когда здесь такие важные люди.

    – Извините, пожалуйста, – беспрестанно повторял он, – мне так неудобно, просто не представляю, что с ним могло случиться. – Он переминался с ноги на ногу, рукавом утирал взмокший лоб, метался по платформе и безуспешно дергал толстые веревки.

    – Пожалуйста, не беспокойтесь, – сказал генерал, – в государственных учреждениях с лифтами все время происходит то же самое.

    Английский посол уже не в первый раз пожалел, что выбрал дипломатическую карьеру.

    – Угощайтесь сигарой, – предложил Хекторо, из седла протягивая гостям по сигаре. – Легче будет скоротать время.

    На вершине утеса царила паника: сколько ни тужились люди, как ни напрягался Качо Мочо – блоки заклинило. Несколько человек с глубоко укоренившейся подозрительностью простого народа ко всякого рода машинерии крутились неподалеку и не скрывали радости:

    – А я предупреждал, что ничего хорошего из этого не выйдет. Уж если б Господь захотел, чтобы у нас были подъемники, он бы их сам и создал.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки